Джекилл и Хейди - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джекилл и Хейди | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Он повел нас по заднему коридору. Потом мы свернули в узкий проход, которого я никогда не видела.

Я услышала злобные крики. Топот тяжелых шагов. И я почувствовала запах дыма.

— Они подожгли дом! — закричала я. Дядя Джекилл открыл узкую дверь.

— Сюда! — приказал он и отошел в сторону.

Мы с Марианной прошли вперед. Дядя Джекилл закрыл за нами дверь. Вниз, в подвал, вела крутая лестница.

Мы осторожно начали спускаться по скрипучим щелястым ступенькам.

— Они найдут нас и здесь, — прошептала Марианна. — Если сожгут дом, мы окажемся в ловушке.

Дядя Джекилл поднял палец к губам. В его взгляде появилась решимость. Пригнув голову, он вел нас по низкому, захламленному подвалу. Мимо громадных пыхтящих печей.

Мимо большущих деревянных ящиков, мимо старых труб парового отопления.

Он зажег фонарик, взятый им со своего рабочего стола. И вслед за лучом фонарика мы прошли по двум большим пустынным помещениям, где наши шаги по бетонному полу отзывались громком эхом. Наконец мы остановились у высокой деревянной рамы, вделанной, как мне показалось, в стену.

— Помогите мне, — попросил дядя Джекилл. Он плечом уперся в раму и начал давить на нее. Мы с Марианной стали тянуть ее с другой стороны.

Над нашими головами слышались тяжелые шаги. Раздавались злые выкрики. Жители поселка обыскивали дом.

Рама поддавалась плохо, но в конце концов мы сдвинули ее настолько, что открылось узкое отверстие в стене.

— Это вход в тоннель, — сказал дядя Джекилл, вытирая со лба пот. — На случай, если придется бежать.

Я заглянула в темное отверстие:

— Куда ведет этот тоннель?

— К подножию холма, минуя поселок, — ответил дядя Джекилл. — Он заканчивается примерно в одной миле от шоссе. Мы спасемся. И может быть, успеем уехать отсюда подальше.

Сильный грохот наверху заставил меня подпрыгнуть. Запах дыма проникал уже и в тоннель.

— Надо спешить, — сказал дядя Джекилл. — Мы должны выйти из тоннеля до того, как они спустятся в подвал.

Я пригнула голову и вошла в узкое отверстие. Мои глаза медленно привыкали к темноте. Дядя Джекилл светил фонариком нам под ноги.

Бетонный тоннель, пробитый в холме, был низкий, с округлыми стенами. Я слышала перед собой шорох быстрых ножек. Полевые мыши? Еноты? Крысы? Но задумываться было некогда.

Низко пригнувшись, мы шли по тоннелю. Он сделал небольшой поворот, а потом начал спускаться вниз. Кружок света от фонарика плясал перед нами.

Все молчали. Лишь шорох сапог по бетонному полу и учащенное дыхание нарушали глубокую тишину.

Я боялась услышать шаги за нами. Но жители поселка, по-видимому, еще не успели обнаружить тоннель.

Через пару минут я остановилась. Мне пришла в голову одна мысль.

— Подождите!

Мой голос эхом отразился от низкого потолка.

— Что случилось? — резко спросил дядя Джекилл. — Хейди, нам еще идти и идти.

— Знаю, — ответила я. — Но мне надо вернуться. Я забыла кое-что.

— Это невозможно! — вскричала Марианна дрожащим голосом. — Они схватят тебя! Они схватят и убьют тебя!

— Что ты там забыла? — спросил дядя Джекилл. — В любом случае это не настолько важно, чтобы…

— Это дневник, — перебила я дядю. — Очень старый дневник.

— Но, Хейди… — начал он.

Я не дала ему договорить, повернулась и побежала обратно к подвалу.

Я понимала, что возвращение в дом — чистое безумие. Но старинный дневник слишком ценная вещь, чтобы позволить ему сгореть вместе с домом. Это же часть истории. И кроме того, я чувствовала, что он еще может оказаться полезным.

Я должна спасти его.

— Хейди, вернись! — услышала я голос дяди Джекилла, но не остановилась. Сразу после поворота я увидела входное отверстие и, пригнувшись, вышла в подвал.

Густой дым душил меня. Я слышала крики и топот бегущих ног.

Я набрала в легкие побольше воздуха и задержала дыхание. Потом, зажав руками нос и рот, побежала к лестнице, ведущей из подвала.

Смогу ли я подняться в свою комнату? Удастся ли мне вытащить старый дневник из тайника и снова убежать?

Я должна попытаться.

26

Вокруг меня клубился едкий густой дым. Задерживая дыхание, со слезящимися глазами, я побежала вверх по лестнице.

Оказавшись у выхода из подвала, я заколебалась и стала прислушиваться. Может быть, эти люди уже по другую сторону двери?

Мои легкие разрывались. Мне бы вдохнуть свежего воздуха.

Я открыла подвальную дверь и вышла в задний коридор. Вздохнув свободно, я посмотрела в обе стороны по коридору.

По соседнему коридору с шумом пробежала группа людей. Я вжалась в стенку, затаив дыхание, подождала, пока они скроются из виду. Потом, держась поближе к стене, начала пробираться к передней лестнице.

Проходя мимо кухни, я заметила там двух мужчин с топорами, которые яростно крушили все вокруг.

Отовсюду неслись крики:

— Ломай все!

— Он получит то, что сделал с нашим поселком!

— Где оно? Не дайте ему удрать!

— Кто-нибудь осматривал крышу?

— А подвал здесь есть?

Портьеры в кабинете пылали. Пламя уже лизало диван.

В гостиной несколько мальчиков примерно моего возраста выламывали рамы. Крушили мебель.

Я заметила двух мужчин с факелами в руках и спряталась в кладовой.

Злые слова, которые я слышала, вонзались в меня, словно ножи.

Вы не знаете правды, горько думала я. Не знаете, что Марианна и есть чудовище. И что она ничего не может с этим поделать. Вы не знаете, как тяжело работает мой дядя, чтобы найти противоядие. И освободить поселок от чудовища.

Но теперь уже ничего не важно. Дядя Дже-килл и Марианна никогда не вернутся в поселок и не увидят свой дом. Я поняла, что люди не уйдут, пока этот дом не будет разрушен.

Пламя, вспыхнувшее после громкого взрыва, осветило коридор. Я выглянула из кладовой. Коридор был пуст.

Я понеслась к лестнице и взлетела вверх.

Пожалуйста, пожалуйста, дайте мне только добраться до моей спальни, молила я. Найти старинный дневник. И вернуться в тоннель к Марианне и дяде Джекиллу. И потом я уже никогда не захочу видеть эти места.

Взбежав по лестнице, я услышала невообразимый шум и треск в комнате Марианны, в конце коридора. И я поняла: громят и ее комнату.

Я бросилась в свою спальню. Она выглядела так, будто здесь прошел смерч. Все вещи из платяного шкафа были выброшены на пол и разбросаны по комнате. Занавески на окнах сорваны. Окно разбито, повсюду валяются стекла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению