Танец смерти - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец смерти | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Он не может сказать тебе, — последовал ответ. — Да к тому же слишком поздно.

Глава 23

«Джастин!»

«Значит, сюда ведет и другой проход», — подумала Мэдлин.

Джастин стоял в другом конце лаборатории, отрезая ей единственный путь к спасению.

— Ты опять безнадежно опоздал, Тобиас, — злорадствовал Джастин. — Я уже попробовал ее кровь. Ты понимаешь, что это означает. Теперь она принадлежит мне.

«Тобиас! Имя, которое тетушка постоянно выкликала».

Призрак Тобиаса плавал в воздухе между Мэдлин и Джастином.

«Даже теперь он пытается защитить меня», — благодарно подумала Мэдлин.

Призрак откинул назад голову, рот его открылся в беззвучном крике протеста. Сияние вокруг него стало красным — цвета гнева.

«Он ведь не может говорить, — поняла Мэдлин. У него нет способа объяснить, что происходит».

— Убирайся с моего пути, Тобиас! — крикнул Джастин. — Ты не мог остановить меня, когда был живой. Не сможешь остановить и сейчас. Она моя, и я собираюсь забрать ее!

Джастин стремительно двинулся в сторону Мэдлин.

Призрак налетел на него. Мэдлин в мгновение ока обежала комнату. Она слышала дьявольский смех Джастина.

— Я снова одолею тебя, Тобиас, — кричал он. — Я все равно сильнее тебя, даже несмотря на твое могущество призрака.

Теперь Джастин и призрак Тобиаса сцепились в рукопашной борьбе. Поднос с лабораторными сосудами с грохотом упал на пол.

Наблюдая за их битвой, Мэдлин поняла, что Джастин прав. Он сильнее призрака. Она видела, как в ходе борьбы Тобиас теряет свою силу. Его свечение едва теплилось. Мэдлин начала пробираться к тому подземному ходу, которым воспользовался Джастин. «Я должна найти выход отсюда. Если только Тобиасу удастся подольше удерживать Джастина, я могу спастись».

С громким криком Джастин нанес призраку Тобиаса последний сокрушительный удар кулаком.

Призрак исчез.

— Я сделал это! — воскликнул Джастин. — Я победил тебя, Тобиас. Теперь ничто не может остановить меня. Мэдлин моя!

Джастин повернулся к ней. Грудь его вздымалась, с лица капал пот, а голубые глаза горели безумной жаждой.

«Он жаждет моей крови!» Мэдлин удивлялась сама себе: как она могла когда-то подумать, что он красивый? Он был похож на демона. Демона, алчущего ее крови.

«Надо бежать от него. Я должна убежать от него!»

— Нет смысла убегать. Ты не можешь спастись от меня, Мэдлин, — спокойно сказал ей Джастин и направился к ней.

Мэдлин отступила назад.

— Знаешь, это не больно, — продолжал Джастин тем же спокойным тоном. — Ты вообще ничего не почувствуешь. Зато твоя красота поможет мне оставаться вечно молодым. Разве ты этого не хочешь?

«Он окончательно сошел с ума, — подумала Мэдлин. — Он воплощение зла. И здесь некому защитить меня. Я совершенно одинока».

По мере приближения Джастина она отступала назад. Он тянул к ней руки, словно собирался схватить ее за горло.

— Будь умницей, Мэдлин, — просил Джастин. — Зачем продлевать свои мучения?

В отчаянии Мэдлин оглянулась вокруг, ища глазами какое-нибудь оружие.

Слишком поздно! Слишком поздно! Джастин успел схватить Мэдлин своими ледяными руками.

Уголком глаза она заметила, как за его стеной сверкнул металл. Послышалось гневное завывание… и кто-то вспрыгнул на спину Джастина. Тот вскрикнул и обернулся.

Это тетушка! У нее в руке нож. Она пытается убить Джастина! Но хватит ли у нее сил?

Джастин завизжал как безумный. Он крутился вокруг своей оси, пытаясь сбросить старуху со спины. Он выворачивал руки и бил, бил ее. Пытался схватить за ноги, стряхнуть на пол. Тетушкино тяжелое дыхание было отчетливо слышно в тишине лаборатории.

«Она не сможет сделать этого, — поняла Мэдлин. Не сможет воспользоваться ножом. Она тратит все силы, чтобы удержаться на спине Джастина».

Внутренний голос твердил Мэдлин, что она должна бежать. Броситься бегом в подземный ход. Бежать, чтобы спасти свою жизнь. Но другой голос подсказывал, что она не может бросить в беде тетушку.

«Она пыталась предупредить меня и теперь хочет спасти. Она единственный настоящий друг, которого я обрела в Шэдоубруке. Я не могу пожертвовать ей. Я должна остаться и помочь ей».

Мэдлин бросилась к ним.

Слишком поздно.

Распаленный гневом, Джастин бросился спиной на стену.

Бам!

Тетушка ударилась головой о твердую поверхность стены. Из-под вуали закапала кровь.

Бам!

Джастин еще и еще бросался спиной на стену. Голова тетушки поникла, как у сломанной куклы. Руки ее ослабли, и она соскользнула с его спины на пол. Вуаль взлетела и опустилась в кровавую лужу на полу. Впервые Мэдлин смогла разглядеть ее лицо так ясно. Оно заворожило ее. На морщинистом старом лице Мэдлин увидела следы прежней красоты. Должно быть, тетушка была когда-то очень красивой. Только длинный кривой шрам на ее щеке портил ее.

Безжизненный взгляд ее голубых глаз был устремлен в потолок. Мэдлин почувствовала, как у нее сжимается желудок при виде крови, вытекавшей из раны на голове тетушки.

— Старая дура! — выкрикнул, задыхаясь, Джастин. Он запыхался и пытался выровнять дыхание. — Неужели ты думала, что можешь одолеть меня?

— Нож, — выдохнула тетушка. — Мэдлин, нож!

Глава 24

Мэдлин бросилась вперед.

Конечно же, нож! Ее единственный шанс. Она должна завладеть им!

Она упала плашмя на твердый пол, сильно отбив легкие, так что дыхание прервалось. Рукоятка ножа упиралась в ее ребра. «Есть! Я добыла нож! Теперь я могу спастись».

Девушка перекатилась набок, пальцы ее нащупали рукоятку ножа. Крепко зажав ее в руке, она успела сесть, когда из подземного хода в лабораторию влетели Дебора и Маркус.

— Взять ее! — дико крикнул Джастин. — Остановить ее. Она завладела ножом.

Маркус пошел вперед и протянул руку, чтобы схватить ее. Мэдлин полоснула лезвием ножа по его руке.

Кровь текла по лезвию ножа и капала на платье Мэдлин. Маркус упал назад, воя от ярости и боли.

— Ты, противная девчонка, — кричал он. — Посмотри, что ты наделала! Придется мне…

Он потянулся к ней кровавыми пальцами.

— Не повреди ее, Маркус! — заорал Джастин. — Если ты изуродуешь ее, она мне не понадобится, красота должна оставаться нетронутой.

Все находившиеся в лаборатории замерли.

«Они все боятся, как бы я чего не натворила», — поняла Мэдлин. Не торопясь, она встала на ноги. Перед собой она держала нож и размахивала им, наступая на Дебору и Маркуса. Оба сразу отступили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению