Последняя камелия - читать онлайн книгу. Автор: Сара Джио cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя камелия | Автор книги - Сара Джио

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Я отступила полюбоваться своей работой и сказала:

– Так лучше.

Солнце скрылось за облаком, и горизонт затянуло темными тучами. Я ощутила на щеке каплю дождя и быстро подняла капюшон куртки, прежде чем мы спустились по пологому склону в низину. Здесь мои глаза наткнулись на каменную статую, почти полностью увитую плющом. Я остановилась и, поставив рюкзак на землю, раздвинула вьющиеся стебли.

– Подожди, я помогу, – сказал Рекс.

Вместе мы открыли лицо каменного ангела. Рекс освободил от плюща ее крылья, а я распутала ее туловище.

– Вот, – сказала я каменной красавице. – Так гораздо лучше.

Не успев встать, я заметила несколько пурпурных побегов, высунувшихся из земли у подножия статуи, и наклонилась рассмотреть их поближе. Сонная одурь, или Atropa belladonna.

– Рекс! – позвала я.

Он тоже нагнулся:

– Что это?

– Это называется Atropa belladonna, – объяснила я. – Очень ядовитое растение. – Мне вспомнилась история про садовника, который попал в больницу после того, как случайно потер глаза пальцем, запачканным соком сонной одури. Даже в малых дозах растение губительно для здоровья и может привести к смерти. – Напомни, чтобы я предупредила твоих родителей: от этого растения нужно держаться подальше.

У младшей сестры Рекса были маленькие дети.

Поднялся ветер. Я ощутила, что он проникает сквозь куртку, и поежилась.

– Вернемся назад? – спросил Рекс.

– Нет, – ответила я. – Посмотрим на камелии.

После сезона цветения деревья сбросили большинство своих цветов, но оставшиеся были живы и эффектны, как последние вспышки фейерверка. И при ближайшем рассмотрении деревья не разочаровывали меня. Я в трепете смотрела на желтый цветок и легонько коснулась его лепестков, вдыхая бальзамический, лимонный аромат. Вытащив альбом Анны, я раскрыла его на странице с Petello.

– Думаешь, это она? – спросил Рекс.

Я кивнула, изучая записи леди Анны, чтобы сравнить строение лепестков.

– Должна быть она. Но что это за цифровой код? Ты как думаешь? 5:3:31:2:1. Может быть, местоположение? – Я сосчитала ряды деревьев – всего пять. – Да, пятый ряд, если считать с востока. – Я повернулась, чтобы сверить свои выкладки.

– И дерево третье от начала, – подсказал Рекс, встретив мой взгляд. – Похоже, мы взломали этот шифр.

– Почти. Но что означают последние числа?

Я подошла к следующему дереву и остановилась полюбоваться его темными изумрудно-зелеными листьями, блестящими и гладкими. Подобрав с земли недавно упавший розовый цветок, я снова сверилась с альбомом. Анна-Мария Беллуэтер. Но под записью об этом растении стояло только два числа – 5:4 – и ничего больше.

– Это бессмысленно, – сказала я Рексу.

Мы обошли все ряды. Некоторые деревья были в лучшем состоянии, другие в худшем, и я остановилась потрогать ствол одного дерева, которое, похоже, когда-то обгорело. С одной стороны его ветви были голыми и изломанными. Возможно, растение пострадало от молнии. Я надеялась, что это не миддлберийская розовая.

Дождь усилился.

– Черт побери! – выругался Рекс и указал на какой-то сарай в отдалении.

Мы бросились туда и укрылись под его навесом. Его замшелая крыша провалилась, а старый ржавый флюгер скрипел, с трудом вращаясь на оси. Протерев рукавом запотевшее стекло, я заглянула в темное окно, и мне показалось, что внутри я заметила какое-то движение.

– Кто здесь? – спросила я, слыша, как в груди колотится сердце.

– В чем дело? – спросил Рекс.

– Дорогой, мне показалось, что внутри кто-то есть.

Он, похоже, струхнул, но я знала, что муж ни за что не покажет свой страх.

– Никого нет, – сказал он.

Мне показалось, что скрипнула дверь, и я в ужасе вздрогнула, а потом повернулась и, как спринтер, бросилась прочь, но споткнулась о какой-то корень и упала. Ударившись локтем, я вскрикнула от боли.

– Эддисон! – крикнул сзади Рекс. – Что с тобой?

Когда он приблизился, у меня из руки шла кровь.

– Милая, ты поранилась.

– Извини, – ответила я, с облегчением испытывая чувство безопасности. Сарай остался внизу, и его замшелая провалившаяся крыша практически сливалась с садом. – Я немного перепугалась.

– Ничего, – сказал он, помогая мне встать. – Пойдем домой, перевяжем.

Мы оставили нашу грязную обувь у двери и прошли в фойе, где я повесила куртку.

– Вижу, вы ходили в сад, – с лестницы донесся голос миссис Диллоуэй.

– Да, ходили, – ответил Рекс. – Хотя сегодня не лучший день для прогулок.

– Да уж, – заметила домоправительница.

Направляясь к лестнице, я чувствовала, как ее глаза буравят меня. И вдруг меня осенило. Герцберг.

Я резко обернулась:

– Рекс, ты оставил газету на террасе?

– Кажется, да, – ответил он.

Миссис Диллоуэй покачала головой.

– Когда пошел дождь, я ее убрала. Вон она. – Она указала на столик.

Несколько дождевых капель попало на газету, но читать было можно. Сунув ее под мышку, я направилась к лестнице. Когда мы с Рексом поднялись на второй этаж в спальню, я закрыла дверь, положила на кровать газету и рядом альбом. Статья сообщала, что Лайла Герцберг была похищена 2 января 1931 года. Я открыла страницу с Petelo и прочла последние числа: «31:2:1». У меня захватило дыхание. Это наверняка дата. Я внимательно изучила статью, выискивая сведения о Лайле Герцберг. Она родилась в Суссексе. Я снова прочитала надпись под кодом: «Л. суссекс Герцберг». Мы с Рексом переглянулись.

– Боже, – воскликнула я, серьезно качая головой. – Что же мы только что обнаружили?

В тот вечер Рекс отвез меня в Милтон, в деревенскую пивную.

– Что возьмем? – спросил он, просмотрев меню. – Сэндвич с пряной говядиной или рыбу с жареной картошкой?

– Ну, я-то знаю, что ты возьмешь, – улыбнулась я, отодвигая меню и пригубляя вино, которое официант только что откупорил и разлил по нашим бокалам. Рекс никогда не отказывается от рыбы с картошкой.

У нас обоих не выходило из головы открытие, сделанное сегодня в саду.

– Рекс, я не знаю, что и думать об этом.

– Я тоже, – сказал он, потирая лоб. – Думаешь, эти сведения мог сообщить похититель?

– Не знаю, – ответила я, глотнув еще немного вина. – Может быть, это его визитная карточка. – Я кивнула своим мыслям. – Или, может быть, леди Анна пыталась собрать все сведения воедино.

– Я бы проголосовал за последнее. Может быть, она знала, что в поместье происходит нечто зловещее. И искала ключи к этому, и нашла их в саду у камелий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию