Дыхание вампира - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание вампира | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Кара подняла руку к горлу. Потерла шею. Я увидел ее расширившиеся от ужаса глаза и дрожащий подбородок.

– Что-то не так, – проговорил граф Найтуинг, качая головой. – Что-то совсем не так… Я повернулся к Каре.

– Он тебя укусил? Кара потерла шею.

– Нет, – прошептала она.

– Что-то не так, – повторил вампир и поднес руку ко рту.

Я смотрел, как он открыл рот и засунул в него палец. Закрыл глаза и пошарил пальцем во рту.

– Мои клыки! – закричал он, открыв глаза. – Мои клыки! Их больше нет!

Он отвернулся и начал проверять свой рот. Я понял, что у нас появился шанс. И обоими кулаками застучал в дверь подвала.

– Мама! Папа! Вы слышите меня? – кричал я. Граф Найтуинг не обращал на меня никакого внимания. Я слышал его стоны за своей спиной.

– Мои красивые клыки! – ныл он. – Их нет, нет. Теперь я умру с голода!

Он открыл рот и показал его мне и Каре. Клыков у него не было. Вообще не было зубов. Только десны.

– Мы спасены! – шепнул я Каре. Без клыков этот вампир ничего нам не сделает, подумал я.

– Нам нечего бояться! Мы в безопасности! – вопил я.

Как может человек ошибаться!

12

Старый вампир пошарил пальцем во рту и грустно покачал головой. Наконец он вздохнул и положил руки на бедра.

– Обречен, – прошептал он. – Обречен. Если только…

– К сожалению, мы не можем вам помочь, – сказал я. – А теперь – откройте нам, пожалуйста, дверь и выпустите нас. Все-таки это мой дом.

Граф Найтуинг потер подбородок, закрыл глаза и крепко задумался.

– Да, отпустите нас, – поддержала меня Кара. – Мы не можем вам помочь. Поэтому… У старого вампира открылись глаза.

– Нет, вы можете мне помочь, – заявил он. – И поможете!

Я глубоко вздохнул.

– Ошибаетесь. Мы не станем вам помогать. Немедленно отпустите нас!

Он взлетел над нами и перевел взгляд с Кары на меня. Его серебряные глаза опять стали холодными, как лед.

– Вы поможете мне, – тихо проговорил он. – Если хотите снова вернуться к себе домой.

Я задрожал. Из тоннеля опять потянуло ледяным ветром.

Я посмотрел на дверь.

Так близко, подумал я. Всего один шаг, и мы могли бы быть в полной безопасности, в моем доме. Но теперь мы словно в тысяче миль от него.

Я повернулся и встретил ледяной взгляд вампира.

Он дьявол, понял я. Даже без своих клыков он дьявол.

– Ч-что мы должны сделать? – заикаясь, спросила Кара.

– Да, что мы можем сделать? – повторил я. Он опустился на пол. Выражение его лица смягчилось.

– Бутылка… Вы видели ее?

– Да, – ответил я. – Мы нашли ее в вашем гробу.

– Она у вас? – нетерпеливо спросил вампир и протянул руку. – Она у вас?

– Нет, – ответили мы с Карой одновременно.

– Мы не взяли ее, – пояснил я. – Думаю, я оставил ее на полу.

– Мы… мы уронили ее, – снова заикаясь, проговорила Кара.

Старый вампир чуть не задохнулся.

– Вы разбили ее? Пролили Дыхание вампира?

– Она выпустила дым, он заполнил всю комнату, – пояснил я. – Мы снова заткнули ее. Но…

– Вы должны найти ее! – заявил граф Найтуинг. – Мне необходима эта бутылка. Если там осталось хоть немного Дыхания вампира, я смогу снова вернуться в свое время.

– Ваше время? – переспросил я. Он покосился на меня.

– Ваша одежда. Ваши волосы. Вы оба не из моего времени, – отчеканил вампир. – Какой теперь год?

Я ответил.

У него отпала челюсть. Из горла вырвался удивленный возглас.

– Я проспал более ста лет! – воскликнул он. – Я должен найти Дыхание вампира. Оно вернет меня в мое время. И поможет снова обрести клыки.

Я смотрел на него, силясь понять, что он такое нам говорит.

– Это означает, что вы уйдете отсюда? – спросил я. – Если в бутылке осталось еще немного Дыхания вампира, то вы вернетесь на сто лет назад?

Старый вампир кивнул.

– Да, – прошипел он. – Я вернусь в свое время. – Его глаза подернулись холодной дымкой. – Но только если осталось хоть немного драгоценного Дыхания вампира, – продолжал он. – Если вы не все пролили.

– Там должно немного остаться! – крикнул я.

Мы с Карой отправились вслед за графом Найтуингом обратно в тоннель. Он летел перед нами, и его накидка развевалась у него за спиной.

– Такая жажда… – твердил он. – Такая жажда…

– Неужели мы снова возвращаемся в эту комнату? – прошептал я Каре, когда мы бежали трусцой по каменному полу. – Неужели мы будем помогать вампиру?

– У нас нет выбора, – ответила она. – Нам же надо как-то отделаться от него?

Мои ботинки прошлепали по луже. Вода доходила до самых лодыжек. Тоннель повернул, и мы снова оказались в маленькой квадратной комнате.

Граф Найтуинг залез в гроб и обернулся к нам.

– Где бутылка? – строго спросил он.

Я поднял с пола свой фонарь. Включил его. Раз, другой. Нет света. Наверное, он разбился, когда я уронил его. Я снова положил фонарь на пол.

– Бутылка, – повторил старый вампир. – Я должен получить ее.

– Я думаю, Фредди уронил ее в гроб, – ответила ему Кара.

Она вышла на середину комнаты и провела лучом по красному бархату гроба.

– Нет, ее здесь нет, – с нетерпением отозвался граф Найтуинг. – Где же она? Ищите ее. Вы даже не представляете, как я страдаю от жажды. Ведь прошло более ста лет!

Ну и мастер поспать, подумал я.

– Значит, она где-то на полу, – проговорила Кара.

– Так ищите же ее! Ищите! – завизжал вампир.

Мы с Карой принялись осматривать пол. Я ходил рядом с ней, потому что у нас был один фонарь. Она водила лучом по пустому полу.

Бутылки не было.

– Где же она? – прошептал я. – Куда она подевалась?

– Да уж, найти бутылку в пустой темной комнате – что может быть легче! – съязвила Кара.

– А не могла она выкатиться в тоннель? – предположил я, не обращая внимания на ее иронию. Кара прикусила нижнюю губу.

– Не думаю. – Она оторвала взгляд от пола и посмотрела на меня. – Мы ведь не разбили ее, верно?

– Нет, помню, я заткнул ее пробкой и где-то оставил.

Я увидел, что вампир сердито глядит на нас.

– Я теряю терпение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению