Спасение рая - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Иванович cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение рая | Автор книги - Юрий Иванович

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Я из госпиталя. Не знаю, из какого мира ты приволок эти кровати, но основная станина и перила состоят из уникального сплава. Пока опыты не завершены, – она качнула штативом с пробирками, – но похоже, что этот сплав не подвержен разложению в Хохочущем зеленом тумане. Очень похоже на тот металл, из которого состояли контейнеры на каторге акстрыга, а также сама труба для вытяжки на поверхность слантерса.

Так как Александра при этом весьма требовательно сжала локоть своего супруга, пришлось ей в двух словах обрисовать суть приключений на далеком Юге, где Дмитрий с Бонзаем провернули «магическую революцию» года три назад. Да и сама новость, что отыскался не подвергающийся коррозии металл, а вернее, определенный сплав, очень воодушевила Торговца:

– Феноменально! Мы бы смогли заказать действенное оружие и наконец-то обследовать Зеленый Перекресток визуальным способом. А то так до сих пор мои заказы и не выполнили.

Он имел в виду, что уже давно в одном из техногенных миров для него делали дистанционные летающие устройства, с помощью которых надлежало обследовать как все четыре тоннеля Зеленого Перекрестка, так и жерло вулкана Бормот в центре столицы далекого Юга. А тот пяток сигнальных экземпляров, которые были им опробованы пару раз за последний год, оказались недееспособны и выходили из строя уже на первых минутах пребывания в Хохочущем зеленом тумане. Но если появится нужный сплав, то и устройства создадут намного быстрее и оружие защиты-нападения появится надлежащее. Вплоть до автоматического или лазерного. Вот тогда, с подобными стрелялками, можно и экспедицию организовывать. Потому что с тамошними монстрами никакие шафики не справятся одними магическими умениями.

Напоминание о монстрах немного сменило направленность скороговорки Флавии:

– Между прочим, атакующие в межмирском пространстве шакалы – это однозначно обитатели Хохочущего зеленого тумана. Тот же состав крови, цвет внутренностей и консистенция тканей, что и у взятых нами в тоннелях Перекрестка зверушек. Если и дальше продолжить логическую цепочку, то получается следующая картина. Мы легко можем дышать в зеленом тумане, как и в межмирском пространстве. Как и эти шакалы! А значит, выход зверей из тоннелей в нашу атмосферу становится не только теоретически возможен, но и практически доказуем.

– Э-э-э… – Торговец скривился, оглядываясь, не так осознавая опасность из подвалов своей Башни, как опасающийся катящегося где-то сзади вала из услужливых помощников. С них станется направить Бонзая по правильному следу. – Так что ты предлагаешь?

– Надо срочно установить на все створы тоннелей толстенные решетки и еще две смонтировать в начале лестницы и возле поста гвардейцев.

– Хм! Самое правильное решение! Спасибо огромное! Распорядись о немедленном начале работ от моего имени. А мы пока смотаемся быстренько в одно место.

Флавия нехотя уступила дорогу, склонив при этом голову в знак расставания. Но все-таки она не удержалась от ехидного замечания в спину:

– Надеюсь, что вы долго не задержитесь, а я к тому времени постараюсь переодеться и соответствовать торжественному моменту.

Дмитрию ничего не оставалось, как ответить в том же духе:

– Да ты и так со своей волшебной красотой выглядишь потрясно!

Намекая, что, не будь коллега шафиком, уже бы давно выглядела как пожилая, скорее всего, ничем не примечательная женщина. Понявшая это Александра уже на середине оранжереи успокоилась полностью, хотя и спросила на всякий случай, сколько Несравненной лет. Узнав возраст бывшей любовницы своего супруга, она решила не затевать допрос с пристрастием. Даже с сердобольной тоской посочувствовала:

– Как я ее понимаю: она уже и не надеется на замужество.

Кажется, ее и окружающие растения не слишком волновали, а вот показное сочувствие получилось настолько глубоким и искренним, что Светозаров даже хмыкнул вслух:

– За ней и в самом деле толпа женихов бегает.

– Может, ты разочарован своим отсутствием в этом забеге?

– Нисколько! – без запинки ответил он и не поленился добавить: – С тех пор как мы познакомились, ты единственный объект всех моих устремлений, забегов и помыслов.

После чего Александра перешла на шутливый тон:

– Ну да, пока я еще молоденькая, ты ко мне стремишься, а вот стану такой старой, как эта Флавия…

– Как?! Разве ты молоденькая? – стал веселиться и Дмитрий. – А мне почему-то казалось, что ты вообще юная.

– Еще скажи, что догадался о моем несовершеннолетии.

– И скажу!

Так, пикируясь, парочка пересекла закрытую оранжерею и вошла в помещения королевского госпиталя, где почти сразу и наткнулась на целую толпу шикарных дам, которую возглавляла ее величество Власта, королева Ягонов, с наследником. При виде их Торговец спрятал досаду как можно глубже, радостно заулыбался и протянул руки к довольному карапузу. Посмотрев перед этим в окно, он сразу догадался, каким образом ее величество сумела поймать ускользающего главного шафика: она просто перешла со своими фрейлинами и няньками открытое пространство королевского сада, раскинувшегося между двумя крыльями дворцового комплекса. А вычислить цель продвижения Дина королеве помогла отменная прозорливость и знание почти всего, что казалось ее венценосного супруга и его ближайшего друга.

– Ути-пути, мой красавчик! Иди к дяде Диме!

Провожаемый ревнивым взглядом своей мамаши, радостно смеющийся наследник переместился на руки к Торговцу, который быстро представил обеих женщин друг другу и переключился на увеселение обожаемого дитяти. При подобных встречах он всегда минут десять таскал ребенка на руках в любом случае. Пусть даже сам падал от усталости или спешил на пожар.

С чего и начала разговор молодая королева:

– Балует он моего сына.

– Ну еще бы! – восторженно наблюдая скорее за действиями мужа, чем за младенцем, отозвалась графиня Светозарова. – Такого ангелочка так и хочется подержать на руках.

– В таком возрасте надо своих заводить. – Власта безошибочно определила возраст собеседницы и перешла на свойский тон, словно они уже старые подруги: – И тебе уже давно пора, и наследнику будет с кем дружить да по дворцу бегать.

– Ну… так ведь… – несколько замялась Шура.

– А чего тут сомневаться? Дин все время твердил, что с семьей только здесь жить будет.

– Да я в том смысле, что нам пока все дела вначале разгрести надо, а уже потом о детях думать.

– В корне неверная позиция, – не соглашалась королева. – Вначале надо детей нарожать, а уже потом занимайтесь чем хотите и мотайтесь по всем вселенным. Тем более что наше магичество всегда утверждал, что и своих детей без страха и сомнений на мое воспитание оставит. Правда? Или бессовестно вводил мое величество в заблуждение?

На эти вопросы главный королевский шафик возмущенно фыркнул:

– Ну и какая радость от собственных детей, если они будут воспитываться у друзей? Мне самому хочется все их первые успехи понаблюдать, а не по рассказам выслушивать. Сама небось свое чадо никому бы не отдала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению