Дочь - повелительница Зари - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Иванович cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь - повелительница Зари | Автор книги - Юрий Иванович

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Увидев, что сообщник трусливо сбежал, арбалетчик остановился и поднял копье для боя. Загребной не стал испытывать судьбу и мастерским броском послал меч вперед. Потом, тяжело дыша, подошел к поверженному врагу. Труп. Семен забрал меч и левой рукой намертво сжал копье.

Он осмотрел полуразрушенные дома, затем без особого труда поймал одну из оставшихся лошадей и спокойным шагом поехал на место недавней засады по его душу. Причем старался быть бдительным как никогда: силы Шабена пока не восстанавливались, поэтому следовало быть осторожным.

Как оказалось, на площади уже вовсю орудуют два королевских гвардейца и с десяток горожан. Они целеустремленно вылавливали дряхлых старцев, расползавшихся в стороны как тараканы, и вязали тех арбалетчиков, которые только-только пытались вырваться из оков магического сна.

Один из гвардейцев, увидев Загребного, радостно заорал:

– Господин граф! Как здорово, что вы живы! Наш командир поскакал за подмогой, сейчас они прибудут, и мы собирались мчаться на ваши розыски. Правда, наши горожане успели рассказать мне, как вы ловко всех этих лазутчиков успокоили.

– А кто они такие? – Семен с непонятной для себя брезгливостью оттолкнул ногой подползшего к нему младенца. Дико было видеть, как младенец со злобным ревом попытался вцепиться ему в штанину зубами. – Ах ты!.. Во дает! И вправду, помнит! Так кто они, местные?

Квадратные глаза гвардейца говорили о том, что и ему такие младенцы в жизни не встречались. Да и страх перед графом-Шабеном читался на его лице без всякого перевода. Но все равно он старался находиться рядом и выпячивать грудь при каждом ответе.

– Ваша светлость, вроде они не наши, не городские. Но уже сегодня все в тюрьме о себе расскажут.

– Еще одному удалось сбежать вон в ту сторону. А по той улице, откуда я вернулся, сумел скрыться их соучастник, который сторожил лошадей.

– Понял, господин граф! Сейчас организуем погоню и поиски!

Загребной прошел еще несколько метров и остановился, рассматривая простреленное в нескольких местах тело старенького извозчика:

– А вот его жалко. Безвинно пострадал человек… Вы уж постарайтесь разыскать его родню, помогу им обязательно.

– Будет сделано, ваша светлость. Какие еще будут указания?

Но Загребной отошел чуть в сторону, присел на край клумбы и молчал. Потому что слов не было: он чуть ли не со слезами рассматривал свое измочаленное и лопнувшее по всем швам одеяние. Помимо этого, костюм был порван как минимум в двадцати местах и превратился в жуткие лохмотья, которые и земные бомжи не захотели бы носить даже под угрозой смерти.

– Все-таки, гады, испортили свадебное настроение! – пробормотал граф.

И уже в полной меланхолии наблюдал, как расторопный гвардеец отдает распоряжения только что прибывшему отряду своих коллег.

Вот только расслабиться Загребному не дали: чуть ли не бегом к нему спешил демон Баклажан, тот самый командир местного демонического гарнизона, барон Шенре.

Часть пятнадцатая
Барон Шенре

Следом за бароном из стен домов стали выплывать и тела других демонов. Наверняка в их мире площадь простиралась намного дальше, туда и переместились последние сцены потасовки. Именно о ней и спешил рассказать подбежавший Баклажан. Хотя, обладая только первым уровнем Шабена, он не был в данный момент окончательно уверен в своих умениях распознавания людей.

– Господин граф, это вы?

– Он самый…

– Живы, не пострадали?

– Можно и так сказать. А что у вас там произошло?

– Да наши граждане еще с самого утра заметили четверку пришлых демонов, которые принялись крутиться на этом месте. Вызвали меня, и мне сразу стали понятны приготовления этих тридцати людей – они явно устраивались для засады. Мы подумали, что ночью вы здесь не поедете, и решили вначале послать гонцов в ваш замок с вестью к барону Гнатану и маркизе Люссии. Но эти пришлые, видимо, знали о том, что в замке есть подкрепление, и наших посыльных не просто не пропустили, а зарубили насмерть. Вот тут мы и зашевелились. Я затрубил обусловленный сигнал для всех горожан, и они без раздумий бросились мне на подмогу. И мы, скопом, не приближаясь к чужакам, закидали их камнями насмерть. А потом мой помощник, единственный, кроме меня, Шабен, доложил о том, что здесь бой уже давно закончился. Вначале я страшно испугался, но, узнав вас…

– Да, все обошлось, и скоро мы выясним, кто это такие и кто их послал. Ну и вам от меня лично благодарность за вовремя организованную помощь и преследование врага.

– Да что вы, граф, разве это помощь? Даже предупредить вас не успели.

Кажется, барон больше всего переживал именно по этому поводу.

– Шенре, а почему вы так сильно отличаетесь от остальных демонов? – неожиданно спросил Загребной. – Хоть я и обучался в Мастораксе Знаний, но никак не могу понять, к какой расе вы относитесь.

– А ни к какой. Такие, как я, рождаются довольно редко. Но вот дальше, по наследству, наши умения не передаются.

– Ага, то есть вы как бы собираете в себе все лучшее от своих предков?

– Можно и так сказать, а можно и наоборот. – Барон не сдержал короткий смешок. – Это уж как мы себя поведем.

– И есть у вас какие-то очень необычные умения?

– Вообще-то, мы стараемся не афишировать его без надобности, но вы все равно узнаете от маркизы Люссии. Поэтому не вижу смысла скрывать, что мы можем до пяти часов находиться почти на любой глубине и обследовать в море что угодно. Вдобавок мы очень легко приручаем дельфинов и прочую морскую живность.

– Здорово! Да вы воистину уникальный демон. Насчет дельфинов: неужели они единственные создания, которые видны одинаково и людям и демонам?

– Совершенно верно. И по некоторым нашим легендам, именно дельфины когда-то правили обоими мирами.

– Интересно! – Загребной встал, потирая ушибленные бока. – Я с вами обязательно пообщаюсь на эту тему. Но чуть позже, сейчас попробую все-таки добраться до своего замка.

По взмаху руки к нему подвели трофейную лошадь, и граф с кряхтеньем на нее взобрался. Все-таки падение на мостовую не прошло бесследно. Затем отдал последнюю команду:

– Во дворце доложите графиням, что со мной все в порядке и я приеду за ними ближе к обеду. Но не будите, дождитесь, когда сами проснутся!

Организация нового похода

Весть о неудавшейся попытке покушения на графа Ривьери заставила короля мобилизовать все свои немногочисленные воинские подразделения на патрулирование улиц столицы и наведение давно ожидаемого порядка в разных темных уголках. Как выяснилось после допросов, засада была организована из членов команды одного из больших кораблей, который уже несколько дней стоял в порту. Скорее всего, там и находилась штаб-квартира наблюдателей с острова Зари. К сожалению, кораблю удалось покинуть порт и уйти далеко в море еще до того, как секустраторы выпытали все детали заговора. Но было доказано причастие к покушению князя Буйкале. Настораживала и личность неведомого капитана корабля. Ведь ему быстро удалось разобраться в обстановке и определить главную опасность, угрожающую планам узурпатора. Опасность была только одна – Шабен высокого уровня в лице графа Ривьери. И если бы покушение завершилось удачно, то для короля Максимилиана не осталось бы даже гипотетических шансов удержаться на троне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению