Девушка из дома на набережной - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Кентон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка из дома на набережной | Автор книги - Ольга Кентон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Раздумывая обо всём этом, Лара заснула на террасе, укрывшись тёплым шерстяным пледом.


Проснулась Лара от того, что кто-то теребил её за рукав кофты. Это была Элда.

– Синьора Лара, вы приехали, – заговорила Элда по-итальянски. У неё была смешная манера говорить, чем-то напоминающая Ларе разговор торговок на московских рынках. Она всегда держалась с хозяйкой просто. При этом иногда, как мать, могла заметить, что Лара огорчена, а если уставала или слышала в голосе Лары требовательные нотки, не забывала напомнить, что та хоть и платит ей, всё равно должна не приказывать, а вежливо просить. Это повышенное чувство собственного достоинства всегда заставляло Лару по-доброму относиться к Элде и уважать её труд.

– Да, – ответила Лара по-итальянски, недовольная пробуждением.

– А почему вы не предупредили меня? Я ничего не знала.

– Я только вчера решила, что приеду.

Элда внимательно всмотрелась в лицо Лары.

– С вами всё в порядке?

– Да, всё хорошо.

– Но вы такая бледная… – Элда продолжала разглядывать Лару. – Ну конечно, вы же ничего не ели! – спохватилась она. – Подождите, я сейчас пойду куплю еды и приготовлю вам хороший завтрак.

– Элда, – Лара вздохнула, – не сейчас, пожалуйста. Можно просто кофе?

– Я знала, что вы попросите, – принесла щепотку из дома. Пойду сварю.

– Спасибо, – поблагодарила Лара. – А как вы узнали, что я приехала?

– Сын сказал.

– Сын? – удивилась Лара.

– Да, он теперь по ночам не спит, играет на гитаре, пишет что-то.

– Да вы что?

– Лара, он так благодарен вам за подарок. Он даже у нас в траттории несколько раз выступал. С большим успехом.

– Я рада. А как его ноги?

– Все так же. Как деревяшки, не двигаются. Но он и забыл про них теперь. Для него главное – музыка. Он и в детстве постоянно ею занимался, но мне всё это казалось баловством. А как авария случилась, думала, больше не увижу своего мальчика улыбающимся. Но нет, увидела. А про те ужасные вещи, которые он намеревался сделать, даже думать забыл. Спасибо Деве Марии. – Элда перекрестилась и поцеловала крест, висящий на шее. – И вам, конечно, синьора Лара.

– Не за что. – Лара осмотрелась. Утром всё казалось другим. Только привычный запах кипарисов, которые подобно высоким треугольным пирамидам стояли по периметру сада, напоминал Ларе, что она в Италии, а не в Москве.

Глава 3

Огромная итальянская вилла была расположена в городке Прияно на Амальфийском побережье. Лара купила её сразу после открытия продюсерского центра и получения крупного заказа. Поначалу она не знала, что будет делать с таким большим пространством, но всё как-то быстро приспособилось. Пустующие комнаты наполнились мебелью в стиле ар-деко, картинами и всевозможными скульптурными работами. Впоследствии коллекция пополнялась благодаря друзьям Лары, привозившим со всего света работы различных художников, а кто-то дарил и свои собственные.

На террасе и рядом с бассейном были расставлены десять шезлонгов и несколько плетёных кресел авангардного стиля, в другой, закрытой, части террасы стояли длинный стеклянный стол с железным каркасом и такие же стулья по обеим сторонам. За столом Лара и собирала своих многочисленных гостей летом. Пустовавшие по причине отсутствия мебели в первое время спальни быстро приобрели своих временных постояльцев, как только там появились кровати, комоды, туалетные столики и прочая мебель.

В Италии Лара любила проводить лето, когда к ней, сменяя друг друга, приезжали гостить друзья и знакомые, коллеги по работе. Жанна иногда оставалась почти на всё лето, забирая работу из Москвы с собой. Чаще всех здесь бывал Стас, которому особенно нравились итальянская кухня и, как он говорил, «dolce vita», подразумевая бесконечные ужины с шампанским и вином, сигары, машины, лазурное море и, конечно же, вечно ожидающую его Лару.

В одиночестве Лара здесь оказалась впервые.

Она встала с шезлонга и подошла к краю балкона. Вдали виднелись горы, сине-бирюзовое море, чьи-то дома, пустующая, переплетающаяся, как ленточка в волосах, дорога.

Лара посмотрела на сад. Аккуратно выстриженные кустарники, скошенная трава, стоящие в ряд деревья. Она вспомнила, как совсем незадолго до покупки дома была по делам в Нью-Йорке и заодно успела навестить своих друзей. Кто-то из них устроил ей культурную программу. Так она оказалась в Метрополитен-музей, где провела весь день до закрытия.

В зале, посвящённом импрессионистам, она увидела картину Ван Гога «Кипарисы», которая почему-то понравилась ей больше, чем другие знаменитые творения художника. Потом она кому-то рассказывала о своём впечатлении от картины – что эти стройные деревца вызывают ощущение покоя и тоски: вот так же, как она, тянутся куда-то, а сами-то растут посреди поля, заросшего сорной травой.

Осматривая виллу перед покупкой, первое, что увидела Лара, выйдя на террасу, – эти одинокие кипарисы. Долго не раздумывая, она купила дом. А потом знакомый художник подарил свою картину. Что его впечатлило – Ван Гог или вид с террасы в доме Лары, неизвестно, но на картине были изображены два средиземноморских кипариса, словно задающих вопрос Ларе: «Один – ты, а кто второй?» Все эти годы Лара так и не смогла найти ответа.

Картина висела на прежнем месте. По задумке Лары на стене, противоположной дивану, повесили огромное зеркало, в котором отражались сад и вид на море. И без того большая комната визуально становилось огромной, ничуть не уступающей размерами какой-нибудь танцевальной зале. А на другой стене как раз висела картина. Создавалась иллюзия: то ли ты смотришь в зеркало и видишь кипарисы, то ли смотришь на картину с таким же рисунком.

Глава 4

Бродя по полупустым улицам города, где с возвращением зимы жизнь замедляет ритм, Лара остановилась возле небольшого магазинчика, в котором продавали всякую всячину. В этот момент со второго этажа послышались звуки гитары.

– Кто это играет? – спросила она по-итальянски хозяина, сидевшего на стуле у входа в магазин. На вид около шестидесяти лет, он был седой, плотного телосложения, с большим животом. Мужчина читал газету и переминал в зубах сигару. Рядом с ним на небольшом стульчике стояла чашка с недопитым, остывшим эспрессо.

Хозяин улыбнулся Ларе:

– Это сын Элды, калека. У мальчишки хорошо получается.

– Да, удивительно. Я слышала, что он в городе играет.

– Вон в той траттории на углу. – Мужчина указал на дом в конце улицы. Лара знала это место и очень любила за вкусную еду и простую домашнюю обстановку. – Но очень редко. Ему трудно спускаться. Приходится договариваться с мужчинами, чтобы они снесли его вниз.

– Как красиво он поёт! Нужно, чтобы все его услышали.

– А кто вам мешает? Стойте тут хоть весь день, синьора. Я с вас денег не возьму. Может, вам что-нибудь нужно? Зайдите в магазин, приглядитесь – у меня цены хорошие. – И хозяин подмигнул Ларе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию