Осторожно: добрая фея! - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Набокова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осторожно: добрая фея! | Автор книги - Юлия Набокова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– В его хозяина, – ехидно подсказала фея.

Барон деликатно кашлянул за спиной Белинды, и та испуганно обернулась.

– Мы говорили о вашем замке, – сконфуженно сказала Марта, не зная, куда девать глаза.

– И о вашем гостеприимстве, которое располагает к себе с первого взгляда, – неожиданно пришла ей на помощь крестная. – С нашей миссией мы побывали уже в нескольких семействах, но такой искренний прием встретили только у вас.

– Благодарю, – улыбнулся барон, не менее смущенный тем, что стал невольным свидетелем разговора, не предназначенного для его ушей. – Но вы преувеличиваете мои заслуги. Я еще даже не пригласил вас в дом. Прошу!

Белинда бодро поспешила к лестнице, Марта, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимой, последовала за ней. На одной из ступеней она споткнулась, и барон, замыкавший шествие, заботливо поддержал ее за локоть. Марта вспыхнула и быстро застучала башмачками по ступеням.


Внутри замок барона очаровал Марту своей простотой и уютом. Здесь не было показной роскоши, как в замке виконта Крезо, не было мрачных золоченых горгулий и нависающих над головой балок, как в замке Пиф, не было раздражающих взор портретов владельца и смешения стилей, как в замке графа де Муруа. Дом Клермонта был приятным, светлым, просторным и радующим взгляд. Определенно, ей бы хотелось стать его хозяйкой!

– Да, – разочарованно шепнула ей крестная, пока барон вел их по лестнице вверх, – замок далеко не роскошный, хотя и принадлежит барону. Нашу Изу таким не удивишь.

– Да ты что, Бэль? – удивилась Марта, восхищенная увиденным.

– Впрочем, ты права, – продолжила гнуть свое фея. – Иза в эту медвежью дыру нипочем не поедет, молодые будут жить во дворце, так какая разница, в самом деле?

Артур деликатно предложил дамам отдохнуть с дороги, а о деле поговорить за обедом. С часок понежив спины, затекшие от долгого неудобного сидения на метле, путешественницы набрались сил, и фея позвала крестницу осмотреть владения барона и заодно разведать обстановку на предмет подозрительных обстоятельств и связей.

Путешественницы прошлись по аккуратному садику, засаженному фруктовыми деревьями, полюбовались небольшим прудиком, словно кружевом окаймленным белоснежными чашечками лилий. Любовалась в основном Марта, а ее крестная вертела головой по сторонам, пытаясь выискать хоть одного словоохотливого слугу, который выболтает им все тайны своего хозяина. Однако, судя по несколько заброшенному виду парка, слуги работой себя не утруждали. Крайне разочарованная, фея потащила крестницу к замку.

Путешественницы свернули за угол дома и так и замерли, залюбовавшись работой слуги. Плечистый и темноволосый, как сам барон, в намокшей от пота светлой рубахе парень рубил дрова – да так ладно и с такой силой, словно занимался этим всю свою жизнь.

Фея деликатно кашлянула, слуга обернулся, и дамы с изумлением узнали в нем самого барона.

– Вы что, дрова рубите? – выпучила глаза Белинда.

– Как видите, – ничуть не смутился потомственный аристократ.

– А почему этого не делают слуги? – продолжила удивляться фея.

– А их нет. Я распустил всех, кроме старого Бенуа.

– Но почему? – поразилась Белинда.

– Они мне не нужны.

– Но как же вы управляетесь?!

– Я живу один, мне много не надо.

– Вы что, один всем занимаетесь? – осенило фею. – И за садом ухаживаете, и двор метете, и еду готовите, и дрова рубите?

– А что, плохо получается? – усмехнулся барон. – Понимаю, сад и пруд успели одичать без ежедневного ухода. Но зато кролика я приготовлю, – он лукаво подмигнул, – пальчики оближете!

– Но когда в вашем замке появится хозяйка, без слуг все равно будет не обойтись, – намекнула Белинда. – Вы же не взвалите на хрупкую девочку всю тяжесть хозяйственных работ.

Артур неожиданно помрачнел, с ожесточением разрубил чурку и отбросил топор в сторону.

– Прошу меня извинить. Пойду проверю кролика.

Он подхватил с земли груду поленьев и покинул дам так стремительно, что они даже не успели что-то ответить.

– Да, – озадаченно протянула фея, поворачивая обратно к саду. – Или наша Иза ему так серьезно насолила, что он и слышать о ней не хочет, или он убежденный холостяк.

– После двух браков? – припомнила Марта слова Бенуа. – Сомневаюсь!

– Девочка моя, неудачные партии оставляют в душе мужчины глубокие трещины, – с мудрым видом изрекла Белинда. – Его предыдущие женушки вполне способны были внушить ему ненависть ко всему женскому полу.

– Что-то я этого не заметила, – с невинным видом вставила крестница, намекая на теплый прием барона и на заботу, которую он проявил по отношению к ней.

– А на твоем месте я бы вообще держала глаза закрытыми. Ибо каждый раз, когда ты смотришь на барона, они становятся размером с золотой, – осадила ее тетушка и жестко напомнила: – Не забывай: барон предназначен в мужья Изабелле, а на тебе он никогда не женится, даже если отвергнет принцессу.

Марта закусила губу и молчала всю оставшуюся часть прогулки, Белинда же успела переброситься парой фраз с чудаком Бенуа. Тот неожиданно вынырнул из-за куста одичавших чайных роз, которыми любовалась фея, и, щелкнув перед ее носом заржавевшими садовыми ножницами, зловеще посоветовал, чтобы они убирались отсюда до наступления темноты, а то ему страсть как неохота убирать их трупы. Белинда пригрозила ему превращением в жабу, если он не перестанет им угрожать. На что Бенуа едва не расплакался и с досадой заявил, что его-то бояться как раз и не нужно. Барон – вот средоточие зла!

– Что ж, в таком случае я спокойна за супружескую жизнь Изабеллы, – разжала губы Марта, когда слуга скрылся в зарослях. – Они будут прекрасной парой.

– Что-то тут нечисто, – насупилась Белинда. – Надо бы в этом разобраться!

– И как ты собираешься это делать?

– Да, в отсутствие слуг сделать это будет непросто, – с огорчением признала фея. – А с этим ненормальным разговаривать нет смысла. Если все слуги сбежали, а этот остался, значит, с ним тоже не все в порядке.

В полном молчании (Марта продолжила дуться на крестную, а та погрузилась в размышления о том, как выудить скелеты бароновых жен из шкафа) дамы прошествовали вдоль заросших клумб с розами к крыльцу замка. Там их поджидал красавец барон, к неодобрению Белинды весело полировавший носы своих охотничьих сапог.

– Ужин готов, – отрапортовал он, опалив Марту взглядом ласковых глаз. – Прикажете подавать на стол?

– Мы будем совсем скоро, – царственно объявила Белинда, утаскивая крестницу в замок. – Только переоденемся к обеду.

– Переоденемся? – изумилась девушка, едва поспевая в след за феей. – Да у нас ничего с собой нет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию