Невеста Океана - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Набокова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Океана | Автор книги - Юлия Набокова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Если Герти и окаменела – то только на мгновение и исключительно от удивления дерзостью русала.

– Да ты оборзел, перец! – мгновением позже вскипела она, поразив меня до глубины души виртуозным владением словечками, о которых я только что ей говорила.

– Не действует! – дрогнул Марс, выпуская поднос из рук.

– За базар ответишь! – возмутилась Герти. «Теперь точно каюк. Полный дисконнект без всякой надежды на перезагрузку», – тоскливо подумала я.

– Как ты сказала? – переспросила озадаченная нечисть. Видимо, любопытство пересилило обиду, а мы получили временную отсрочку. Я поспешно повторила Герти свою мысль, стараясь объяснить значения фундаментальных слов компьютерной реальности. Та на удивление быстро поняла – как-никак она схватывала в основном мои мыслеобразы – и загорелась желанием завести себе компьютер, дабы тот скрашивал ее тоскливые одинокие вечера. Особенно ее привлекла возможность общаться с обитателями по всему океану, не выходя из пещеры.

Пока Герти отвлеклась на собственные мысли и мечты о подводном Интернете, я тихонько спросила у притихшего русала:

– Что это тебе в голову пришло девушку обижать, джентльмен ты наш?

– Тагил рассказывал, что именно таким образом пятихвостку и одолел, – вполголоса ответил тот. – Она все его оружие изломала и самого его загоняла, он уже и с жизнью простился, а потом поднял щит – пятихвостка взвизгнула да окаменела. Это он уже потом сообразил, что она сама своего вида испугалась и околела со страха.

– Ну и приколист, – ухмыльнулась Герти, прислушиваясь к нашему разговору. Зря мы шептались, уж если для нее наши мысли не секрет, то от шепота тем более мало толку.

– Помню-помню этого чувачка, – продолжила та, ударившись в воспоминания. – Как меня увидел, так ошалел от красоты ненаглядной и слинял со всех ног из пещеры – едва к ухнюху прямиком не попал. Насилу догнала его да отбила. Ухнюхи с тех пор на меня обиду затаили, ну и ладно, я с ними дружбу никогда не водила.

– Так, значит, Тагил не убил ухнюха? – поразился Марс – А как же игла, которую он демонстрировал?

– Конечно нет! – подтвердила Герти и, прислушавшись к мыслям русала и ознакомившись с официальной версией сражения Тагила с крабом, фыркнула: – Что за бред! Очуметь! А герой этот ваш три дня у меня потом отсиживался да все канючил, чтобы я его наружу вывела. А напоследок ошалел так, что предложил мне позволить ему одно из моих щупалец – он их упорно хвостами называл – оттяпать. Меня, мол, не убудет, а ему ценный трофей.

– Как же ты его отпустила после этого? – поразилась я.

– «Как», «как»! Этот зануда все время повторял, что если с ним что случится, то его дух навсегда останется со мной и будет мстить за гибель своего тела. У меня-то за день общения с ним голова разболелась, а уж как я представила, что его призрак меня целую вечность изводить станет, так набила ему полную суму золота да из лабиринта вывела, наказав больше здесь не появляться. Этому дуралею еще и повезло: по пути обнаружили сдохшего от старости ухнюха, так он, герой, его иглу выломал да с собой прихватил. Она уже тогда неядовитая была.

– Так вот он как свой трофей добыл, – нахмурился Марс.

– А ты думал, наивный чукотский юноша! – хмыкнула Герти и бросила взгляд на меня: мол, как я лихо новое словечко ввернула? «Класс!» – мысленно оценила я, внутренне расслабившись. Уж если наглый Тагил смог выжить после предложения отрубить Герти одну из конечностей, то уж мы-то вообще ведем себя в высшей степени галантно и должны без проблем вы путаться из этой истории с русалкой-мутанткой. Кстати, кто же она такая на самом деле?

Казалось, та только и ждала, когда я задам этот вопрос.

– Я из первых атлантов-магов, – мгновенно откликнулась она, глаза ее заволокло туманом, а речь вновь приобрела старомодную напевность. – При переселении в воду магия атланитов попыталась перестроить меня под здешние условия, я едва успела дать ей отпор своим заклинанием. Благодаря этому и сохранила часть человеческого облика, – горько усмехнулась Герти. – Многие из нас тогда погибли или мутировали. Нынешние морские чудовища – жертвы той мутации.

– Люди? – с ужасом спросила я.

– Морские животные. Люди, после того что с ними случилось, сами убили себя или стали отшельниками, как я. Сейчас уже, наверное, никого не осталось. А вот морские животные выросли в размерах, стали более неуязвимыми, ядовитыми, у кого-то появились дополнительные конечности или головы…

– Как у гидры?

– Да, она одна из этих созданий, – кивнула Герти. – Ох и дел же мы тогда натворили… Нельзя позволить, чтобы это повторилось.

– Нельзя, – согласилась я. – Поэтому мы должны попасть в Бездонную впадину и помешать тому, кто хочет поднять Атлантиду.

– А у меня совсем другие сведения, – прищурилась Герти. – Но я вижу, что они неверны и помыслы твои чисты. Меня пытались ввести в заблуждение, заставив остановить тебя.

– Кто? Ты видела его?

– Этого я не знаю. Со мной говорил голос.

– Чей голос?

– Голос мужчины. Молодого мужчины. Но это уже достаточно сильный маг, раз он смог разыскать меня и наладить со мной контакт. Большего я сказать не могу.

– И о чем он говорил с тобой?

– Сказал, что кое-кто собирается поднять Атлантиду и что он похищает артефакты по всему свету. Ему уже удалось собрать три камня из четырех, и теперь дело за последним. Он описал мне тебя и твоего спутника и сказал, что уже пытался остановить вас, обратившись за помощью к пиратам «Летучего голландца», но вам удалось провести их и избежать ловушки. Он просчитал ваш путь и сказал, что вы должны появиться здесь, потому что это кратчайший путь в Пацифиду. В его голосе слышалась искренняя тревога, и он просил меня помешать вам довести дело до конца и сделать так, чтобы вы навеки остались в лабиринте.

– И ты не почувствовала лжи в его словах? – усомнилась я.

– Я не могла читать его мысли, – возразила Герти.

– Значит, он сильнее меня? – приуныла я.

– Не буду этого утверждать. Может быть, и наоборот, иначе он бы показался мне так же близко, как ты сейчас. На расстоянии истинные помыслы уловить сложно. Возможно, поэтому он не осмелился прийти ко мне. Но все равно ты должна быть очень осторожной. Кем бы он ни был, он обязательно постарается заполучить этот камень.

– Если еще не заполучил.

Герти на мгновение замерла, словно прислушиваясь к чему-то, и ответила:

– Не заполучил. Иначе я бы это почувствовала, как почувствовала кражу каждого из великих камней. Сапфир находится на том же месте, где мы его оставили. И я не удивляюсь этому, ведь его охраняют куда более сильные чары, нежели другие артефакты.

– А почему?

– Потому, что это единственный из атланитов, который не имеет власти над стихиями и пространством, а способен изменять саму ткань мироздания. Он самый главный из камней, и без него невозможно было бы осуществить то, что сделали когда-то мы, как невозможно будет сейчас совершить обратное. Обладание им – большой соблазн, но я верю, что ты сможешь устоять перед ним. Потому что в тебе самой есть часть этого дара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению