Невеста Океана - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Набокова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Океана | Автор книги - Юлия Набокова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Так, – протянула я. – И на что это похоже?

– Тут и гадать нечего, – хмуро ответил Марс – Это похоже на магию. Так что тебе лучше знать.

– А тебе лучше знать свою невесту. Это похищение или бегство?

– Эльнарисса – приличная русалка и колдовать не умеет, – вступилась за честь воспитанницы кормилица. – И ни один из магианов, которые были при ней, на такое неспособен.

– Насколько я понимаю, изумруд тоже?

– Он может вызывать землетрясения и пробуждать вулканы, – ответил Марс, – но никак не перемещать людей в пространстве. На это способен только украденный рубин.

– Мою девочку похитили преступники! – ужаснулась кормилица.

– Теперь в их коллекции уже три камня, – мрачно констатировал Трой.

– Какие камни? – всхлипнула Альфина. – Моя деточка! Ее нужно срочно найти!

– Вот вы где! – раздался крик Эль, и нашедшаяся русалка, выплыв из-за скалы, на всех парах рванула к нам.

– Моя деточка нашлась! – радостно взвизгнула Альфина.

– Эль, как ты нас напугала! – вскрикнул Марс – Где ты была? Где изумруд?

– Где я была? – возмутилась та. – Где вы все были? Почему бросили меня в Анте? Я еле вас догнала и требую объяснений.

Русалка уперла руки в боки и нахмурилась.

– Эль, – растерянно произнес русал, – ты хочешь сказать, что…

Я присела на камень и схватилась за голову. Вот почему меня не покидало чувство тревоги, вот почему Эль вела себя так странно, вот почему она вызывала во мне непонятное раздражение и бешенство. Потому что с той самой минуты, как мы вернулись из Зачарованного омута, это была не невеста Марса. Все это время рядом с нами находился маг-преступник, принявший личину Эльнариссы. Такие метаморфозы даже мне не по силам. Что же это за колдун такой? Или колдунья? А ведь он, кем бы он ни был, даже выдал себя, когда назвал меня волшебницей, призывая спасти Марса, а потом делал вид, что не меньше Троя и Альфины удивлен тем, что я маг.

– Яна… – Марс тихонько опустился рядом.

Мы обменялись молчаливыми взглядами. Каждый понимал, что нам предстоит совершить последний рывок и попытаться опередить преступника раньше, чем он заберет последний камень, сапфир.

Притихшие Трой и Альфина, винившие себя в том, что не распознали подмены, и Эльнарисса, пораженная происшедшим, не стали спорить и напрашиваться нам в компанию (все понимали, что на кон поставлено очень многое) и согласились отправиться в Ант, а оттуда в Лазорию. Время терять не стали. Я дунула в ракушку и организовала им транспорт в виде тройки дельфинов, проплывавших неподалеку.

Когда дельфины, уносящие своих пассажиров, скрылись из виду, я первым делом осмотрела рану Марса. Неделя покоя – непозволительная роскошь в нашем положении. Я не могу исцелить рану – это практически сделала за меня Варя, но я могу попытаться сделать так, чтобы она зажила быстрее. Или хотя бы представить это…

Я гипнотизировала шов, и тот бледнел на глазах. Надеюсь, моя магия знает, что делает. Я оглядела шрам, шедший через всю руку русала, и закусила губу, представляя пинцет и ножницы. Теперь предстоит снять швы… В заключение тошнотворной для моей чувствительной натуры процедуры я попросила магию проследить за тем, чтобы, рана не открылась снова, и обеспечить русалу максимальный комфорт и минимум болезненных ощущений.

После чего мы с Марсом опустились на камень и принялись обсуждать маршрут.


Четвертый атланит, как уже рассказывала мне Ариана, хранился на дне Бездонной впадины неподалеку от Пацифиды. Сама же Пацифида находилась в другом океане, который русалы звали Ласковым, за его тихий нрав, неторопливые течения, теплую воду и приветливых обитателей. Впрочем, приятного в этом было мало, как пояснил Марс. Местные чудовища тоже были весьма ласковы к своим жертвам и красивы наружностью: именно там водились прекрасные сирены, усыпляющие путешественников своими дивными голосами, и неизвестные мне кружихи, летучки и прочие ужастики. По словам Марса выходило, что сторониться нужно каждого встречного, потому что никогда не известно, какую гадость тебе готовит милое создание, плывущее навстречу.

В Ласковый океан вело два пути: дальний, вдоль суши, который занимал примерно три дня пути, и короткий – сперва через Лихое море, а затем – сквозь лабиринт подводных пещер, располагавшихся под материком. Второй был опаснее и труднее, но зато и времени отнимал в три раза меньше. А у нас сейчас каждая минута на счету, ведь у противника имеется атланит, позволяющий перемещаться в любую точку водного пространства. Так что было решено отправляться короткой дорогой. Тем более что Лихое море находилось совсем близко от того места, где мы сейчас находились.

По дороге я выяснила у Марса этимологию этого оригинального названия.

– Марс, а почему море называется Лихим?

– Его поверхность бороздят лихие люди. Своих же мирных жителей грабят, а их корабли на дно пускают. Поэтому над морем все время запах гари витает, и разносятся людские крики. Над их кораблями парит знак смерти: черный квадрат с черепом и костями, а самые главные у них -колдуны, умеют себе ноги отращивать взамен увечных.

– Да ты мне, никак, про пиратов рассказываешь? Тоже мне, дубы-колдуны! – фыркнула я. – И волшебство их из дуба топориком выстругано!

Я вкратце разъяснила русалу свою картину видения пиратов. Тот слушал меня с серьезным видом, удивлялся находчивости морских разбойников, додумавшихся мастерить деревянные протезы взамен утраченных конечностей, но под конец заметил, что лучше нам им все-таки на глаза не попадаться. Да и не больно хотелось. Главное – мне их рассмотреть получше и сравнить оригинал с легендами. Интересно же, какие они на самом деле, эти последователи капитана Блада!

Всю дорогу я украдкой наблюдала за русалом, опасаясь за последствия ранения. Но то ли Варя и впрямь оказалась кудесницей, то ли это морская вода творила чудеса, то ли сам Марс дал бы фору любому стойкому оловянному солдатику, но двигался русал так же быстро, как и прежде, и ничем не выдавал слабости и усталости. А шов побледнел и теперь напоминал старый боевой шрам, а не свежую рану. Но все равно я постаралась чем смогла ускорить нашу дорогу и сэкономить силы для марш-броска через лабиринт.

До Лихого моря мы добрались за каких-то пару часов – и дня не прошло. Даже Марс удивился такой скорости. Еще бы, я-то все это время усиленно приколдовывала, представляя себе течение невидимым эскалатором, который движется среди моря, и убыстряя его скорость, так что вода сама вынесла нас к пункту назначения. Мы даже и запыхаться не успели.

То, что мы достигли нужного места, я поняла сразу – по грохоту пушек над головой, который проникал даже сквозь толщи воды, и по темнеющим грудам под ногами, в которых угадывались обломки кораблей, павших жертвами пиратов.

Предстоящая встреча с пиратами взбудоражила мое воображение, и теперь перед моим взором проносились то гладковыбритые, утонченные аристократические лица капитана Блада и Рескатора, вызывавшие желание скорей столкнуться с морскими разбойниками и сдаться им в плен, то заросшие щетиной, чумазые хари героев Стивенсона, разом сводящие на нет всю романтику и желание познакомиться поближе. Пока я витала в облаках, Марс крутил головой, то задирая ее кверху и озадаченно хмурясь, то опускал взор вниз и с мрачным видом глядел под ноги. «Куда ни кинь, везде клин», – отчетливо читалось на его челе, и я потребовала комментариев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению