Темные видения. Одержимость - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные видения. Одержимость | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Слизни… Не может быть, — возразил Габриель, и в голосе его прозвучало раздражение. — Оглянитесь. Нигде нет таких следов, только на нашем фургоне.

Это действительно было так. Кейтлин нервно сглотнула.

— Никогда не видела слизней, которые оставляли бы такие следы, — призналась она.

— А я видел, в «Планете гигантских брюхоногих моллюсков», — вставил Льюис.

— Я тоже видела, у себя на заднем дворе, — сказала Анна и, когда все посмотрели в ее сторону, утвердительно кивнула: — Я серьезно. В Пьюджет-саунд водятся огромные слизни, их называют банановыми. Некоторые их едят.

Кейт замутило.

— Спасибо, что просветила, — прошептала она.

Габриель все еще злился.

— Как они сюда попали? — требовательно спросил он, как будто Анна самолично притащила их к фургону. — И почему на других машинах нет следов? — Он указал на припаркованный неподалеку серый «бьюик», и парочка средних лет, сидевшая в машине, с любопытством посмотрела на него.

— Не приставай к ней, — сказал Роб, прежде чем Анна успела что-то ответить. — Она не в курсе.

— А ты?

Роб бросил на него опасный золотой взгляд, потом задумчиво посмотрел на фургон и нахмурился.

— Возможно, это…

— Что? — спросила Кейтлин.

Роб медленно покачал головой. В утреннем свете он был похож на взъерошенного золотого ангела.

— Ничего, — ответил он и пожал плечами.

У Кейт возникло ощущение, будто Роб что-то недоговаривает, а в следующую секунду он весело взглянул на нее, как бы намекая, что не она одна умеет скрывать мысли.

«Невыносимый, упрямый ангел», — подумала Кейт, и Роб улыбнулся.

— Ладно, хватит, пора уезжать, — сказал он и повернулся к остальным.

Вид у них был недовольный.

— Это просто следы слизней. Надо найти автомойку.

До этого момента Кейт не думала о своем сне с бесцветными людьми. Эпизод с Габриелем перечеркнул его и загнал в подсознание. Но теперь Кейт вдруг вспомнила и пристально посмотрела на фургон.

— Внимание! — прошипел Льюис, до того как она успела произнести хоть слово. — Представители закона!

Полицейская машина плавно въехала на стоянку. Сердце у Кейтлин екнуло, и она присоединилась к ребятам, которые быстро, но без суеты начали залезать в фургон.

«Просто не смотрите на них и не дергайтесь, — сказал Роб. — Притворитесь, будто разговариваете друг с другом».

— Это нам так поможет, — язвительно заметил Габриель.

Полицейская машина проехала мимо. Кейт не сдержалась и посмотрела в ее сторону. На пассажирском месте сидела женщина в униформе, она подняла голову и на мгновение встретилась с Кейтлин взглядом.

Кейт чуть не задохнулась. Она надеялась, что на ее лице отражается такая же пустота, какую она чувствовала в голове в тот момент. Если бы эта женщина заметила, что она в ужасе…

Машина поехала дальше.

У Кейтлин бешено колотилось сердце.

«Давайте трогаться, — подумала она. — Быстро, но спокойно».

Роб уже занял водительское место.

Кейт боялась, что полицейская машина развернется или станет преследовать их, когда они выедут на дорогу, но нет. Полицейские остановились в дальнем углу стоянки.

Там, где припаркован «кадиллак», сообразила Кейт и тут же постаралась выкинуть из головы воспоминания, породившие эту мысль. Она не осмелилась посмотреть на Габриеля и не позволила себе задаться вопросом, помнит ли хоть что-то та девушка с вьющимися волосами.

— Не бойся, — сказал Льюис, когда они выехали на шоссе номер пять.

Он чувствовал, что Кейт в смятении, хотя и не знал почему.

— Все уже позади.

Кейтлин слабо улыбнулась в ответ.

В городке под названием Грэнтс-Пасс они нашли автомойку на самообслуживании. Кейтлин выложила из общего фонда девяносто девять центов за бумажные полотенца. Кроме того, ей пришлось оплатить завтрак из буррито и кофе в «Макдоналдсе», так как в столь ранний час никто не мог вынести даже вид арахисового масла.

— А теперь пора сворачивать к побережью, — резюмировал Роб, когда они покончили с едой.

На автомойке они помыли не только фургон, но и себя — интересный опыт, но Кейт не была уверена, что хочет его повторить.

— Что ж, у нас два пути, — сказал Льюис, который за неимением других кандидатур стал хранителем карты. — Первый — через заповедник Сискию, а второй — чуть севернее, по обычному шоссе.

После непродолжительной дискуссии они остановили выбор на шоссе. Как сказала Анна, белый дом, может, и окружен деревьями, но точно стоит не в лесу. Нужное место находится там, где в океан уходят два мыса, поросшие лесом.

— Да, какое-то место под названием Гриффинс-Пит, — скривился Льюис и покосился на Кейтлин.

— Можем навести справки в библиотеке, — предложил Роб, выруливая на автостраду. — Надо рассмотреть все варианты.

— Я верю, нам удастся просто найти это место, — с энтузиазмом вставила Кейтлин.

Но когда они добрались до Кус-бэй, где шоссе упиралось в океан, она сникла и покачала головой.

— Надо ехать дальше на север, — сказала она и в поисках поддержки посмотрела на Анну.

Анна покорно кивнула. Они выбрались из фургона и стояли на обочине, глядя на океан — необъятное водное пространство, синее, сверкающее, но не то. Не такое, какое они видели в общем сне.

— Тут слишком чувствуется цивилизация, — заметила Анна и указала на проходящий по заливу сухогруз. — Видите? Он сбрасывает в воду отходы, масло, бензин, не знаю, что еще… Вода, которую мы видели, была другой. Она ощущалась чистой.

— Ощущалась, — с издевкой повторил Габриель.

— Да, — сказала Кейтлин. — Ощущалась. И еще посмотрите на дюны. Кто-нибудь видел во сне песок?

Роб вздохнул.

— Нет. Ладно, все в машину. Вперед на Юкон!

— А можем мы сначала поесть? — взмолился Льюис.

Они добрались сюда только к полудню.

— Поедим по пути, — сказал Роб.

В фургоне Кейт соорудила и передала по кругу бутерброды с арахисовым маслом.

Ребята без аппетита жевали и смотрели в окна. Пейзаж по мере продвижения на север Орегона не вдохновлял.

— Песок, — вздохнул Льюис через полчаса. — Я и не подозревал, что в мире столько песка.

Дюны тянулись бесконечно. Они были огромными, переходили одна в другую, а порой заслоняли океан. Местами они поднимались больше чем на сотню футов.

— Кошмарная картина, — вдруг вырвалось у Кейтлин.

Вдалеке, среди песков она увидела деревья… погребенные деревья. Над поверхностью дюн возвышалась едва ли их треть. Деревья держались, но были мертвыми, как будто дюны поглотили лес и постепенно его переваривали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению