Пророчество льда - читать онлайн книгу. Автор: Тимур Рымжанов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пророчество льда | Автор книги - Тимур Рымжанов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Была полночь. Солнечный свет давно не попадал в просторный зал, и слуги выставили вокруг меня несколько светильников, которые при горении источали чуть сладковатый аромат. Я листал книгу о военном искусстве. Не самая интересная, но в ней было множество ссылок на древние источники, в которых было полное описание того или иного мастерства. Оказалось, что с появлением крепких железных доспехов и мастерство оружейников изменилось. До развития ремесел принцип ведения боевых действий сводился не к физической силе, а к умению управлять силами стихий. Не скажу, что это было для меня открытием, но заставило задуматься. Из сказанного следовало, что ремесла и умения подавили способности человека к восприятию природных сил. Это было странным. Я захлопнул книгу и не стал углубляться в эту тему. Сейчас меня больше интересовал вопрос, откуда появились врата и кто их создал. Как можно с их помощью скользить через миры, и как ими управлять. Сами врата я еще не видел, и делал это намеренно. В первую очередь мне требовалось их описание. Всевозможные рукописи, собранные за тысячи лет существования этого чуда. Описание встречалось редко, чаще просто упоминания. Как они работали, не знал никто. Кто их сотворил, тоже оставалось загадкой. Тем не менее мне удалось найти старый манускрипт, где говорилось о том, как управлять вратами. Для этого использовались все те же буквы. Начертанные в определенном порядке на камнях Оракула, они составляли имя того или иного великого духа, которому в свое время Создатель отвел определенную часть создания. Начертав имя духа, можно было перенестись в его мир и обрести там плоть и кровь. В манускрипте говорилось, что вратами может пройти только человек, и никакое животное, никакое растение или даже камень не могут быть перенесены из одного мира в другой. И еще там упоминалось предупреждение о том, что если разрушить врата, то переход будет утерян. И дыры в пространстве будут возникать сами собой при определенном расположении звезд. Падение врат означало новую войну духов. Они проснутся от многовекового сна и снова восстанут на битву за господство. По всему выходило, что Марак стал последней надеждой людского рода. Угрюмый и мрачный, обреченный проклятием вечной жизни, хранитель врат, с достоинством несущий свое бремя. Кем же он был, коль скоро ему доверили такую святыню? Что за тайну он скрывал в себе? И почему нет никого из тех, кто пришел бы ему на смену?

Он человек, живой, хоть и продлевающий свою жизнь, но все же не бессмертный. А я? Он сказал, что к числу живых меня относить нельзя. Что я подобен духу. Но как это может быть?! Я же чувствую как человек, дышу, вижу, испытываю жажду и голод, блуждаю в неведении. Разве может быть дух таким? Что-то не так, что-то не сходится.

Думая об этом, я отложил рукопись и встал из глубокого кресла. Задремавшие было слуги тут же оживились и последовали за мной в глубь бесконечных залов. Я шел спокойно, не торопясь, с интересом разглядывая каждую комнату в сумрачном свете факелов и лампад. Здесь было пыльно, пыльно и душно, и все во мне требовало простора и ясности. По узкой винтовой лестнице я спустился в сад. Поистине это был цветущий оазис. Мне много приходилось видеть в жизни садов и парков, но этот был самым ошеломляющим. Не могу даже представить, сколько заботливых рук ухаживали за ним и сколько лет это продолжалось. Но творение было великолепно. Я прошел вдоль благоухающей аллеи чудесных цветущих деревьев и остановился, глядя на звездное небо.

Слуга за моей спиной погасил лампу и замер в безмолвии.

Почему мои поиски все время заводят в тупик? Почему мне не договаривают что-то и восторгаются обретенной силой? Ни дух смерти, ни сам хан не говорят мне, кто я и откуда, предоставляя самому решить эту непростую задачу. Быть может, это тот самый лабиринт, в который я вошел однажды и пребываю там поныне. Нужно спросить еще кого-то, того, кто не может скрывать свои тайны вечно.

Размышляя об этом, я обернулся к слугам.

– Мне нужно встретиться с кем-нибудь из жрецов Оракула.

– Следуйте за нами, господин.

Вопреки моим ожиданиям, меня не повели обратно сквозь залы дворца к храму. Сначала мы прошли весь сад насквозь и достигли той его части, где я еще прежде не бывал. Стройный ряд деревьев оканчивался у высокой стены все из того же черного гранита. Рядом со стеной стояла не высокая сторожевая башня и довольно массивная калитка, окованная железом. Стражники на башне даже не шелохнулись, но тот факт, что они нас заметили, не подлежал сомнению.

– Что это за место?

– Северные ворота, мой господин, за ними кельи монахов, служителей храма.

– А это? – Я указал на неприметный холмик с массивным люком на верху. – Именно этот невзрачный бугорок показался мне сейчас особенно интересным.

Не думаю, что стоит тебе об этом знать.

Странный голос прозвучал во мне так неожиданно, вкрадчиво. Прежде я слышал его только как оклик, то и дело зовущий меня по имени.

– Это тюрьма, – ответили слуги с готовностью. – Здесь осужденные ожидают своей казни.

– Почему же тюрьма находится здесь, так близко к замку? – произнес я, а сознание мое отправилось на поиски того, кто попытался предупредить о возможной опасности. А ее признаки повисли в воздухе, как капли тумана. Я чувствовал ее всем своим нутром. Опасность и тревогу.

– Так легче ее охранять, господин. Войско внутри дворца многочисленно и стены крепки. Распылять силы по городу великий хан посчитал лишним и расточительным.

– Хочу посмотреть.

– Как пожелаете, господин.

Пятеро стражников с немалым усилием потянули громоздкую цепь, и массивный бронзовый люк нехотя отодвинулся в сторону. Сразу за ним свет факела озарил пыльную и узкую лестницу. Каменные плиты кое-где заросли мхом. Давно на них не ступали. Или тюрьма пустовала?

– Я смотрю, что туда не часто спускаются.

– Еду и питье пленникам спускают через колодцы, большего они не достойны. Если кто-то из них умирает, колодец просто засыпают солью. Эта темница не для всех.

– Солью?! Как странно, никогда прежде не слышал о подобном способе погребения.

По узкому проходу приходилось идти согнувшись. От стен веяло сыростью, пахло плесенью. Хоть город и находился в самом сердце пустыни, это место скорее напоминало сырое болото. Подул ветер, несильный поток, пыльный, с резким запахом, который тут же вспыхнул в моей голове болезненным видением. Сознание оказалось словно бы в молочном тумане, в дыму, и этот дым быстро перемещался, становясь все гуще и ярче. Я уже не видел ничего, только сгустки дыма, клубящиеся вокруг, словно темные призраки.

Не стоило приближаться к вратам так близко!

Дышалось по-прежнему тяжело, глаза резало, словно от яркого солнечного света, но это не был свет. Это был хоровод теней, острых как бритвы. Силуэты плыли и казались нечеткими. Я видел людей. Да, это были именно люди, безмолвными призраками бредущие в самых разных направлениях, одетые в странные одежды. Они были под сводами огромного купола, а все это место напоминало просто базарную площадь. Мне казалось, что я могу дотронуться до любой тени, но видение таяло под моими ладонями, ускользало. Ветер усилился. Стал нарастать, как и гул, доносящийся откуда-то издалека. Словно лавина, несущаяся с горы, как грохот камнепада! Мне становилось тесно и душно, воздух как будто бы отказывался входить в грудь, стал густым, терпким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению