Тайны волков - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Херст cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны волков | Автор книги - Дороти Херст

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Оставайся там, — проговорила она беззвучно. Но разве я оставила бы ее бороться в одиночку?

Рука Тали напряглась, и я поняла, что девочка так и не выронила камень, который подобрала в хижине Ниали. Изящным и быстрым движением, совсем как волк, она вскочила на ноги, запустила камнем в голову Давриана и попала в цель. Он зашатался, из виска хлынула кровь. Тали, присев, подобрала камень с земли и швырнула в Халина, у которого хватило ума пригнуться. Двое самцов схватили Тали за руки и стиснули с боков.

Она закричала.

Охваченная яростью, я вылетела из куста, не успев опомниться, и побежала к людям, которые держали Тали.

— Вот она! — закричал кто-то, и в голосе человека прозвучала не столько ярость, сколько страх.

Казалось, все обитатели человеческого стойбища бросились ко мне. Вспомнив уроки Торелла, я представила себя горным танцором. Люди спотыкались об меня и падали. Я прыгнула на одного из самцов, державших Тали, и врезалась в него с такой силой, что он разжал руки. Тали укусила второго и вырвалась. Я перепрыгнула через человека, которого свалила, и мы с девочкой вместе побежали к лесу. Я держалась позади, огрызаясь и рыча на тех, кто подходил близко. Когда какой-то юноша попытался отрезать Тали путь, я забежала вперед и бросилась ему под ноги. Мы оба растянулись на земле, а Тали скрылась в зарослях. Я вскочила, собираясь последовать за ней.

И тут я увидела острую палку — копье — в руке Давриана. Поднятое высоко над окровавленной головой человека и нацеленное в мою грудь. Рядом с Даврианом стояли еще трое, преграждая дорогу. Когда Давриан опустил копье, чтобы пронзить меня, я отпрыгнула, и острие воткнулось в правое бедро. Я взвизгнула — раз и другой, когда Давриан выдернул копье из раны.

Я поползла прочь, но люди столпились вокруг.

— Убей волка! — крикнул кто-то. — Пока он кого-нибудь не укусил!

Давриан снова поднял копье. Я радовалась, что Тали успела убежать. Радовалась, что моя стая будет в безопасности, что сородичам хватило ума не поверить мне, когда я сказала, что с людьми можно жить в мире. Я смотрела на копье, не в силах отвести взгляд от окровавленного острия.

— Не трогай ее!

Когда я услышала голос Тали, то чуть не взвыла. Почему она не скрылась?

— Не убивай ее, и я буду твоей женой, Давриан!

Тот несколько раз моргнул, и на его лице показалась улыбка.

— Хорошо, — сказал он. — Мы оставим волчицу в деревне. Когда остальные волки придут за ней, мы перебьем их всех.

Кто-то схватил меня за задние лапы и потащил. Бедро болело так, что я невольно заскулила, хотя и знала, что Тали, услышав, встревожится. Я извернулась и попыталась укусить чужие руки, но человек с силой дернул за раненую ногу, и я смирилась. Люди прошли через деревню, в сухую пыльную рощицу на окраине. Трое подняли меня, держа вниз головой, и я увидела яму в то самое мгновение, когда полетела туда. Упав, я приземлилась на груду веток, камней и мягких листьев. В отверстии показалась голова Тали — она подбежала к краю ямы, чтобы посмотреть, но ее немедленно оттащили.

Тяжело дыша, я сидела на дне и жалела, что осталась в живых. Я потерпела полное поражение. Моя стая не сдержит обещание, и Тали не станет крианой своего племени. Милсиндра была права — мы, малые волки, не способны присматривать за людьми. Тревегг и Ниали погибли, а Аззуену и Марре грозит опасность, если они пойдут по моему следу от жилища Ниали к деревне. Соплеменники Тали станут охотиться на волков, и начнется война. Я никогда не найду свою мать…

Я заскулила.

Огромный черный силуэт показался в отверстии, и Тлитоо слетел вниз.

— Вот ты где, волчица! — каркнул он. — Стоит мне отлучиться, и ты сразу попадаешь в беду. Ну что, ты закончила себя жалеть? У нас еще полно дел!

Я непонимающе взглянула на ворона. Яма была шириной чуть более моего роста и в высоту, самое малое, достигала пяти волков. Я никак не могла выбраться.

— Твоя девочка укусила человека. За ухо. Теперь у него пол-уха. Она слишком много времени провела с волками.

Я невольно рассмеялась. Отчаяние начало отступать, несмотря на скорбь и тревогу за Тали. Я поняла, что Тлитоо прав. Мы еще не закончили.

Верховные солгали — солгали опять. Стая предала меня, и я знала, что они не последние. Племя Лин стоило доверия не больше, чем гиены. Но Тали вернулась ко мне. Тревегг и Ниали погибли, защищая наш союз. Аззуен и Марра не сдались, пусть даже отступились все остальные. Тали рисковала жизнью, отстаивая закон, когда отказалась охотиться на землях племени Алн. Она относилась к нам как к сородичам — и вернулась, чтобы спасти мою жизнь, хотя могла и убежать.

И, что бы там ни говорила Милсиндра, что бы ни думал Рууко, я не была дрельшиком, хотя и хотела жить с людьми. Нам велели их хранить, и я пообещала, что так и сделаю.

Я услышала далекий вой Марры, гласивший, что она нашла табун лошадей. Мы условились, что она подаст знак, когда разыщет Миклана и направится к жилищу Ниали. Аззуен ответил, что присоединится к охоте, — иными словами, он повстречался со Скалистыми. Пелл подхватил вой Аззуена, говоря, что Скалистые пойдут на охоту с нами. Они искали меня. Тлитоо мог предупредить их, что нужно держаться подальше от человеческого стойбища, что люди будут убивать всех волков, какие только попадутся. Но я хотела, чтобы друзья знали не только это.

Я села, посмотрела на луну, висевшую над ямой, и подумала о них — об Аззуене, Марре, Тали, Миклане и Брелане, Тлитоо, Хлеле и Нлитсе. Я вспомнила, что Ниали и Тревегг погибли во исполнение обета, что Тали вернулась за мной. Что мы — настоящая стая, что у нас есть дело, которое надо выполнить, что это многое значит для волков и для людей. Сидя в вонючей яме, я взглянула на луну, которую сейчас видели все мои сородичи, и завыла в ответ.

Наконец-то я сдержу слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению