Три дороги во Тьму. Изменение - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов, Иар Эльтеррус cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три дороги во Тьму. Изменение | Автор книги - Сергей Садов , Иар Эльтеррус

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда, значит, навстречу подвигам! – радостно гикнул Володя.

– Каким подвигам? – передернуло Сельфа.

– Ну, папа говорил, что в жизни всегда есть место подвигу.

– Ага. Только твой папа забыл добавить, что от этого места надо держаться подальше.

Володя обиженно засопел. Но тут же улыбнулся.

– А расскажи мне о мире. Сам ведь говорил, что я о нем ничего не знаю, а без этого могу попасть в беду.

– О мире… что ж, тебе действительно стоит узнать его. Слушай…


Герладий снова был в этом городке. Он ненавидел его с тех самых пор, как понял, что именно здесь его пути пересеклись с магом, излечившим ему душу. Но, убрав раздвоенность души, маг породил раздвоенность разума. И сейчас Герладий яростно спорил сам с собой. Одно его «Я» настаивало на том, чтобы немедленно разыскать сопляка, лишившего его покоя, позволив узнать, как много он потерял в жизни, борясь с самим собой. Каких бы высот мог достичь, не будь этой борьбы. А другое «Я» доказывало, что этот человек помог ему и еще не все потеряно. Нужно не злиться, а благодарить его. На колени пасть, ноги целовать за спасение.

– Проклятый сопляк!.. – яростно прошипел Герладий. – Я на колени перед тобой упаду. Ноги буду целовать. А потом сожгу. Обязательно! Ты – зло!!!

– Господин? – стоящий рядом офицер вопросительно посмотрел на Герладия.

– Ничего, – отмахнулся Ищущий. – Это я так, задумался.

Новостей не было. Вернее были, но… все-таки полгода прошло. Как можно найти двух странников спустя полгода? Мальчик с мужчиной? Да сколько их побывало в городе! Ах, они были здесь полгода назад? Хм-м-м, не помню, господин. Герладий с трудом скрывал нетерпение. Солдаты гарнизона старались не попадаться ему на глаза, опасаясь быть обвиненными в плохом служении Святой Матери-Церкви. Герладий объявил награду, после чего к нему стали приводить всех схваченных мальчишек в возрасте восьми-девяти лет, которым не повезло оказаться в обществе взрослого мужчины. На приметы, понятно, никто не смотрел. Ищущий едва не выл. Вот и сейчас он с тоской смотрел на двух охотников, которые приволокли к нему какого-то мальчишку и избитого мужчину лет сорока. Оба были крепко связаны и стояли на коленях.

– Развяжите их, – приказал Ищущий. – Господи, зачем над ребенком-то так издеваться? – чуть ли не простонал он, увидев, насколько туго охотники спеленали бедняг.

Герладий повернулся к стоявшему рядом Мордоку.

– Прикажи отвести их в трактир, пусть там накормят, за мой счет. Потом отпустите. – Он наклонился и помог подняться мальчику, который никак не мог встать даже после того, как с него сняли веревки. Герладий поймал на себе ошарашенные взгляды окружающих и криво усмехнулся. За последнее время он уже привык к таким взглядам, они больше не вызывали у него никаких чувств.

– Ну, что стоите! – рявкнул он на солдат. Те мигом кинулись помогать подняться мужчине, кто-то взял на руки хнычущего ребенка. Мрачные охотники, сообразив, что попали впросак, поспешно удалились.

Понаблюдав, как солдаты помогают бывшим пленникам, Герладий развернулся и зашагал к дому, который снимал здесь. Сел на кровать и задумался. От мыслей его отвлек осторожный стук.

– Кто там?

– Это я, господин. – В комнату осторожно вошел Мордок.

– Какие-то новости?

– Нет. Я просто… я хотел бы знать, зачем вы ищете того мальчишку? Вы же проверяли, он не маг.

Герладий пристально посмотрел на офицера. А ведь он изменился. Во взгляде нет прежней обреченности и прежнего страха. Еще полгода назад такое поведение рассердило бы Герладия до невозможности, и он сделал бы все, чтобы стоящий перед ним человек пожалел о своей «дерзости». А сейчас… Тут, слово молния, сверкнула догадка. Не его одного излечил тот мальчишка. И ведь под носом. Под самым носом! Но как?!

– Он враг Церкви и Спасителя, офицер. Есть подозрение, что мальчишка умеет маскировать свои магические способности. Вы понимаете, что этот секрет не должен получить распространения? Вы можете представить, что будет, если о нем узнают?

Офицер думал. Думал напряженно. Потом резко кивнул.

– Я понял, господин.

«Ни черта ты не понял, Мордок, – чуть не рявкнул Герладий. – Я до ужаса боюсь, что люди узнают: Церковь ошибалась. Ошибалась все время своего существования! Ошибалась, когда объявила Тьму злом, а та оказалось всего лишь одной из сил, необходимых для жизни. Просто одной из. И мне жаль, офицер, что это понял и ты. Что ж, у каждого из нас свой долг. У каждого свой ад».

Через три дня Герладий с отрядом покидал городок, оставляя за собой трех повешенных разбойников, которые осмелились напасть на многоуважаемого капитана Мордока. Суд был скор и справедлив, что отметили все жители. За убийство офицера казнили через повешение. А в реке вскоре найдут еще один труп – оборванца с перерезанным горлом. И никто не узнает, что именно через этого оборванца трое разбойников получили изрядную сумму денег за убийство командира гарнизона при попытке ограбления. И только этот оборванец мог сказать, от кого он получил те деньги.

6.

Накануне своего пятнадцатилетия Раор пришел к магу взъерошенным и сердитым. Отмахнувшись от вопросов, юноша принялся за задачу, которую не смог решить вчера. Однако чувствовалось, что мысли его блуждают где-то далеко. В чем дело, он Стиору так и не сказал. Зато признался Броаху.

– Зверь бы побрал эту старуху! – высказал он все, что накипело на душе.

Броах выслушал всю тираду молча.

– Это ты о ком? – поинтересовался он, когда Раор замолчал.

– Да о старосте нашей. Пилагме… чтоб ей три дня икалось. Представляешь, она вообразила, что я буду счастлив, если мне предложат жениться на ее дочурке. Как же, мне через несколько дней пятнадцать, уже взрослый.

– Логично, – улыбнулся Броах. – Жених видный. Умный, образованный, начитанный. Мастер на все руки. Водяное колесо вон смастерил, которое теперь поливает поля по твоей же системе орошения. Изобрел новую ветряную мельницу. Что еще я забыл?

– Тебе смешно, – хмуро отозвался Раор. – Не тебе ведь на ней жениться…

– А что не так? Видел я ее. Я, конечно, не знаток человеческого понимания красоты, но, как мне кажется, она ничего.

– Смеешься? Да она выше меня на две головы! Худущая, словно неделю не кормили. Но это ладно. С этим еще можно смириться, но она же дура полнейшая!

– Жена и не должна быть умной! – с видом знатока отозвался Броах. – Главное, чтобы готовить умела и дом в чистоте содержала.

Раор подозрительно покосился на друга.

– Это у вашего народа так принято?

– У людей.

Юноша пожал плечами.

– Ну, не знаю. По мне, так я хочу, чтобы мне и поговорить с ней было интересно. В любом случае, если мне предложат – я откажусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению