По воле судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По воле судьбы | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Я рад, что ты все-таки приехала, – с нескрываемой нежностью, которая вполне способна заставить меня сомневаться во всем том, о чем я уже подумала, произносит старший де"Арбас, оказываясь рядом со мной.

Я же, воспользовавшись возможностью, забираю у него Кети. Не обращая внимания на то, что возвращается она ко мне весьма неохотно.

– Я не буду торопиться с подобным заявлением, – стараясь не переборщить с легкомыслием, фыркнула я, передавая дочь Ингвару.

Пока она у него, я спокойна.

– Ты всегда отличалась предусмотрительностью, – с улыбкой откликнулся он на мое заявление и кивнул в сторону выстроившихся вдоль выложенной камнем дороги в замок воинов. – И пользовалась особой любовью у оборотней. Жаль, ты не видела того, что началось здесь, когда стало известно о твоем появлении на границе. Это мне напомнило день, когда ты, убегая от Азаира, спряталась в лабиринте подземелья.

Нашел, что вспомнить!!! Хотя, сначала было очень весело.

Секрет лабиринта был не в ходах, которые вели совершенно не туда, куда надо, а в переходах. Активировались они неожиданно. То камушком: наступишь ненароком и летишь себе птичкой. Только не вверх, а вниз. И хорошо, если в этот момент под тобой не окажется кто-нибудь, просто жаждущий тобой пообедать. То слегка затертой надписью на кладке стены: захочешь прочесть и окажешься в каменном мешке. Попасть – попал, а что б выбраться, не только озорной характер нужно иметь, но и умение замечать то, что в глаза не бросается.

Была я там. Хорошо еще, на стенах плесень какая-то, светится, хоть и призрачно. Так что от одной обстановки дрожь по телу стаями бегает. Если бы запаниковала, вряд ли разглядела, что в неверном свете буквы проступают. Провела я по ним ладонью, каждое мгновение, ожидая какой-нибудь пакости, но… выбралась. Правда из того места, где я оказалась, тоже пришлось искать выход, но там хотя бы двери были.

Ну а в тот раз, про который дед вспомнил, я уже сознательно в лабиринт полезла. Никто не знал, что я нашла там вполне безопасный закуток и устроила себе уютный будуарчик. Кресло со столом перетащить не удалось, но пару гобеленов, ковер и подушки вполне создавали определенный шарм. Магический светильник у меня был. Запас еды и воды, тоже. И про то, с чем время скоротать, я не забыла. Несколько любовных романов стояли стопочкой, дожидаясь моего появления.

Вот и дождались. Мы тогда с Азраилом крупно рассорились. Он пытался заставить меня вскрыть опутанный темными заклинаниями тайник, а я этот вид магии люблю еще меньше, чем все остальные, потому и активно сопротивлялась. А когда поняла, что у меня нет другого выхода, как сбежать, именно так и поступила.

Сижу я себе в своем логове, сладким сухарем похрустываю, да чистой водичкой запиваю. И упиваюсь приключениями влюбленной парочки. В любом другом месте у меня эту книгу уже давно бы отобрали, как недостойную воспитанной барышни. Здесь же никто под руку не лезет, от их охов-вздохов не отвлекает.

Почувствовав, что притомилась, решила немного подремать. Ну и подремала, до самого утра. Это я потом узнала, что уже утро наступило, а в подземелье, что день, что ночь….

Выползла я из своего убежища и, стараясь не привлекать внимания, отправилась к себе. Даже не приметив, что крепость похожа на потревоженный улей. Командиры отрядов кричат, воины по двору носятся. А когда заметила, любопытно мне стало. Подхожу к деду из-за спины (он на крыльце стоял и за всем этим безобразием наблюдал), и спрашиваю: «Что-то случилось?»

О том, что было после, лучше не вспоминать. Потому что меня сначала затискали, радуясь тому, что со мной все в порядке, а потом дружненько объяснили, в чем именно я была не права. После этих объяснений я целую луну вела себя очень скромно. Уж больно мне не хотелось вновь услышать все те слова, которые они произносили. Запомнила я их и с первого раза.

– И я им отвечала своей любовью, – ступив на острую грань разговора, в котором второй смысл мог иметь значительно большую ценность, чем первый, произнесла я. – И надеюсь на то, что разлука нам всем пошла на пользу.

Вместо ответа, князь, остановившись, повел рукой в широком жесте.

– В тебе моя кровь. И здесь тебе хотят только добра.

– Так, как его понимают, – прошептала я в ответ.

Достаточно тихо, чтобы не привлекать внимания, но так, что эти слова не остались не услышанными теми, для кого предназначались.

– Князь, – разорвал наступившее мгновение гнетущей тишины Арадар, – Кети утомилась в дороге. Уже давно прошло время дневного сна, и если мы ее как можно скорее не уложим, вместо послушного ребенка получим капризное чудовище.

– Прошу меня простить, лорд, – улыбнулся моему мужу дед, – я уже начал забывать, что такое маленькие дети. Вас ждут покои Тианы, ну а Вы, ар-принц…

– Там же, если мне будет позволено, – Ингвар не то, чтобы перебивает, а пользуется возникшей паузой для того, чтобы высказать свое мнение.

Правда, выглядит это отнюдь не пожеланием.

Оставшийся путь мы проделываем молча. Дед провожает нас до лестницы, ведущей в крыло, где находятся комнаты, в которых я провела детство и юность и, предупредив, что ждет нас через час в каминном зале, уходит.

А я смотрю ему вслед и пытаюсь понять: почему все, что так хорошо начинается, не всегда так же и заканчивается? И радуюсь тому, что времени задаваться этим вопросом, у меня нет. Кети, действительно, начинает от усталости тереть глазки и похныкивать.

Когда мы входим в большую гостиную, из которой одна дверь ведет в мою бывшую спальню, а две другие в гостевые комнаты, незнакомая мне служанка уже занимается нашими вещами. А еще одна выходит нам навстречу из купальни, где в детской ванночке исходит паром согретая для девочки вода.

– Госпожа позволит? – она спрашивает у меня, но протягивает руки к Ингвару, который продолжает прижимать котенка к себе.

– Благодарю, я сама, – вежливо отказываю я ей, игнорируя удивленные взгляды мужчин.

– Как Вам будет угодно, – девушка-оборотень склоняется перед нами в поклоне и, повинуясь моему кивку, покидает комнату.

– Тиана, – обращение мужа звучит как вопрос.

– Чуть позже, – уверяю я его и забираю дочь у демона.

Разговор может подождать, а вот ребенок вряд ли.

Привычные действия и родная, пусть и слегка подзабытая, обстановка успокаивают. И когда, уложив засыпающую Кети на свою постель, выхожу в гостиную, я уже вполне готова к тому, чтобы рассказать мужчинам обо всем, что меня тревожило.

– Я видела его, – произношу я прямо с порога.

В комнате ощутимо веет магией, и я не сомневаюсь, что Арадар уже сделал все, чтобы ни одно сказанное здесь слово не стало достоянием чужих ушей.

– Кого? – голос Ингвара звучит резче, чем мне бы хотелось.

Надеюсь…

– Мужчину, закутанного в черный плащ. В бойнице дозорной башни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению