Охотники за диковинками - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за диковинками | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Если дама будет не против, то от меня, кроме благодарности, ты ничего не услышишь, — хмыкнул я, и вопросительно взглянул на свою спутницу.

Удивляясь, с какой непринужденностью это чудо разыгрывает перед нами представление. Взгляд на меня — в глазах ничего, кроме сомнений. Опустила ресницы. Вновь их подняла, чтобы окинуть едва ли не замерший в предвкушении зал. Вряд ли кто-то из присутствующих уже не догадывался, что происходит нечто неожиданное и вполне способное иметь далеко идущие последствия.

Теперь на Дамира — оценивающе. Мгновение раздумий, в попытке решиться. Алые, прекрасно очерченные губы слегка приоткрыты, рука машинально дергается поправить прическу, чтобы в привычном действии справиться с волнением и вот… глубокий вздох, и она произносит:

— Я буду рада, если граф де'Арве станет моим сопровождающим.

А я разве чего-то иного ожидал?! Вот только отчего ж тогда так больно режет по сердцу и мне не хватает воздуха. Будто вновь старый воин отца произносит те слова, после которых мой мир начинает делиться на тот, который был до смерти отца, и тот…

— Желание дамы — закон, — в моей улыбке слишком много сарказма.

И пусть в данном представлении она выглядит именно так, как и было задумано, я-то знаю, что именно за ней прячется. И хорошо, что сейчас совершенно некогда в очередной раз задаваться вопросом, как это мне удалось воспылать чувством к несуществующему образу. Потому что размышления об этом могут завести слишком далеко.

— Когда Дамир сказал, что ты обещал быть, надо признать, я все-таки в это не поверил.

Несмотря на некоторую занятость, я не упустил тот момент, как герцог де'Астер, оставив своего собеседника, двинулся в нашу сторону. Очень осторожно, так, чтобы это не бросалось в глаза, но целенаправленно. И поэтому раздавшийся голос для меня неожиданностью не стал. Для оборотня, кстати, тоже.

— Герцог, — я низко склонил голову. Но, не столько выражая свое уважение, сколько пряча взгляд. Мы с ним оба знали, что именно лежит в основе наших отношений. — Позвольте мне представить Вам, мою дальнюю родственницу, Раилу Лакар.

— А я и не знал, сколь прекрасные барышни есть в вашем роду, граф, — игриво произнес хозяин дома, склоняясь, чтобы коснуться губами кончиков пальцев дамы.

И было в этом движении столько от вышедшего на охоту хищника, что мое сердце тревожно сжалось. Не знаю, что именно заставляло меня так думать, но я нисколько не сомневался в том, что с этого мгновения оба наши плана становятся полной импровизацией. Потому что мы не учли самый непредсказуемый фактор — герцога Артес де'Астер.

Глава 15

Татьяна

Лагерь вольных лично мне напомнил стоянку какого-нибудь кочевого племени. С десяток больших шатров. Примерно столько же — поменьше. Сделаны добротно: два каркаса, собранные из деревянных кольев разного размера, связанных между собой прочной веревкой из конского волоса. На внутренний укладываются сшитые из шкур полотнища, мехом наружу. На внешний — слой скатанной в полотно овечьей шерсти, обработанной эльфийской магией: не намокнет под снегом или дождем и не пропустит внутрь ветер. В каждом шатре очаг: для обогрева и уюта. Для приготовления пищи — отдельный, в котором также хранятся запасы, и живет повар. Женщин в становище нет, поэтому кашеварит кто-нибудь из воинов. Иногда их несколько и того, кто готовит лучше других, в походы (так иносказательно называют набеги на королевские обозы) не берут. Хорошо поесть любят все. Особенно, при том образе жизни, который они ведут.

Встретили нас еще на дальних подходах к лагерю. Не скажу, что я кого-либо заметила, но моя кошка недовольно ощерилась, ощутив, что за нами наблюдают. Судя по тому, что никаких действий не последовало, Ньялля, действительно, не только знали, но и доверяли. Вряд ли в ином случае нам позволили продвигаться дальше.

Мы с Вертой, в полном соответствии с легендой, ехали рядышком и вздрагивали от каждого шороха. Похоже, смотрелось это со стороны уморительно, потому что все, кто нас сопровождал, дружно отводили взгляд, а Марик, после очередной демонстрации испуга, прядал ушами и, кося взглядом, пытался выяснить, что же это такое я устраиваю у него не спине.

В следующий раз, когда от нас потребуют нечто подобное, пусть прежде хорошо подумают. Мы, конечно, хрупкие и беззащитные барышни, но лишь тогда, когда нам это выгодно. Во всех остальных случаях мы вполне способны постоять за себя. Или найти того, кто это сделает за нас.

— Мы уже рядом, — довольно тихо произнес начальник разведки лорда (я все-таки решила, что скорее права, чем неправа), и бросил взгляд в мою сторону.

Во-первых, мог и не смотреть. Потому что ему удалось возглавить список тех, к кому у меня образовались серьезные претензии. Опередив даже де'Арве. Правда, не потому, что содеянное им превзошло мое недовольство графом, а лишь потому, что находился ближе. Во-вторых, причем тут я, если вздрагивали мы двое? И, в-третьих, если им что-то не нравится, могли и показать, как правильно бояться. Потому что единственное, что вызывает у меня неконтролируемый страх — пауки. Но так… лучше никому из них не быть рядом со мной в такие моменты. От того визга, который я однажды устроила дома, даже стекла из оконных рам вылетели.

Стоянку я заметила в последний момент, когда мой Марик едва не уткнулся мордой в один из шатров. И ведь не скажешь, что магией скрывали свое присутствие — не почувствовала я ничего, выходящего за рамки обычной лесной жизни. Одно мгновение и… только что ничего не было, а теперь перед глазами основательно разбитый между деревьев лагерь.

— Мне приятно, что мое гостеприимство ты счел надежным укрытием от людей де'Арве.

Шагнувшего к нам от одного из шатров мужчину, я тоже не заметила. Но теперь у меня была уважительная причина — вокруг было много заслуживающего моего внимания. Впрочем…. он тоже вызывал интерес. Не очень высокий, широкий в плечах. С приятным лицом, впечатление от которого не портили выдающие его возраст морщинки.

К тому же, сразу дал понять, что наши приключения для него секретом не являются. Как и те проблемы, которые мы за собой тащим.

— Ты был первым, о ком я подумал, — обнял Ньялль главаря этого сборища, змеей соскользнув с лошади. — Если ты считаешь опасность…

Договорить тот ему не дал. Выпустив из захвата крепких рук, так припечатал барса взглядом, что Ньялль предпочел посчитать эту тему разговора полностью исчерпанной.

— С вами женщины? — он кинул взгляд в нашу с Вертой сторону и вновь отвернулся к воину.

Не скажу, что такое игнорирование нашего присутствия меня расстроило. Да и мою приятельницу тоже.

— Да. Алекс, — он взглядом указал на дракона, — сопровождает сестру в Ашаир и нанял меня с Марком для охраны. А по пути Тиана увидела в окне проезжающей мимо тюремной кареты лицо своей приятельницы по пансиону. Девушка давно приглянулась графу, и он решил, что вполне может позволить себе ее похищение. Ну, мы и решили слегка развлечься. Не ожидая, что тот предусмотрел и такой вариант.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению