Дарующая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Денис Чекалов cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дарующая жизнь | Автор книги - Денис Чекалов

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Майкл знает, что делает, – бросила демонесса.

Она думала о другом.

Яркий, веселый свет падал на резную мебель гостиничной комнаты. На улице уже начинало смеркаться; но волшебные стекла, вставленные в особые рамы умелым чародеем, заставляли день длиться столько, сколько хотелось обитателям номера.

– Как прошло время в монастыре, Лианна? – спросила Франсуаз.

Все, что ее заботило в тот момент – это аккуратная дырочка, вырезанная на подлокотнике кресла. По крайней мере, так казалось со стороны.

– Приятно, – ответила эльфийка – Наши школы, в столице, созданы по подобию монастырей. Я словно вернулась в детство.

– Как мило.

Голос Франсуаз прозвучал так, словно ей только что сообщили статистику погибших на шахтах и рудниках за последние четыре года.

– Монашки понимают толк в лечении?

Неправильный оборот больно резанул уши Лианне. Эльфийке показалось, что собеседница нарочно коверкает слова, желая подпустить шпильку столичной чиновнице.

Де Халон решила не обращать внимания – в конце концов, она была здесь чужой. Ей нравилось проявлять скромность в подобных ситуациях. Она не отдавала себе отчета, что это тоже своего рода высокомерие.

– У них есть прекрасные врачевательницы, – молвила она. – Впрочем, в их помощи уже не было необходимости. Ченселлор Майкл полностью излечил меня еще в городе.

Она напряглась, ожидая упрека.

Эльфам очень опасно прибегать к лечебному колдовству. Франсуаз могла обвинить Лианну в том, что из-за беспечности столичной чистюли Майкл подвергал себя опасности.

Ничто в облике де Халон не изменилось. Только другие дроу смогли бы заметить, что она вся подобралась, приготовилась, как готовая к схватке гарпия.

Но демонесса не стала ни в чем ее упрекать. Казалось, мысли Франсуаз витают где-то далеко, возможно, даже выше, чем обитают Небесные Боги. Разговор же она поддерживала только для того, чтобы не сидеть в тишине.

– Значит, плечо больше не болит?

Лианна расслабилась.

– Я чувствую себя так, словно заново родилась.

Эта демонесса не такая уж и вульгарная, подумалось ей. И рожек под прической почти не видно. Не выпить ли земляничного чаю? Возможно, они даже смогут мило поболтать ни о чем.

– Рада, что ты полностью здорова.

Франсуаз встала и подошла к Лианне.

Резким ударом в челюсть сбила со стула.

Эльфийка шлепнулась на пол, словно мокрая тряпка, выброшенная из полового ведра. Это сравнение так понравилось Френки, что демонесса решила немедленно его развить.

Она схватила де Халон за волосы и протащила от стены к стене, не давая подняться на ноги.

Лианна вскрикнула.

От резкой боли, когда Франсуаз дернула ее за прическу. Больше она ничего не испытывала, не успев ни удивиться, ни испугаться.

Демонесса села ей на грудь, приставив к горлу острие кинжала.

– Все-таки хорошо, что Майкла здесь нет, – проворковала она. – Поговорим по-своему. По-девичьи.


Лианна попыталась вырваться.

Да, школа для богатых девочек, в которой она училась в детстве, во многом походила на монастырь. Но там, помимо поэзии и философии, учили магии и приемам рукопашного боя.

Де Халон четко развернулась, подняв правую руку и обхватив Франсуаз левой. Она выполняла этот прием множество раз – и на тренировках, и в боевых ситуациях. Однажды ей удалось сбросить с себя людоеда, который был вдвое больше и втрое тяжелее ее.

Франсуаз не двинулась.

Могло показаться, что тело Лианны сдавило в стальных тисках.

– А ты плохая девочка, – заметила Френки. – Наверное, тебя мало наказывали в детстве. Ничего, мы это исправим.

Блам!

Блам!

Две резкие пощечины обожгли щеки Лианны.

– Теперь ты будешь говорить, – мягко сказала Франсуаз. – Твоя тощая задница притащилась сюда вовсе не из-за водонапорной башни, не так ли.

– Ты знаешь, зачем я здесь.

Блам!

Этот удар оказался вдвое сильнее, чем предыдущие. Две пощечины словно слились в одну.

– Никто не говорил, что ты можешь открыть рот, – наставительно произнесла демонесса. – Вы, эльфы, любите пудрить людям мозги. И друг другу тоже. Но кое-что о вас я все-таки знаю. Ваш Совет не послал бы двух представителей с одним и тем же поручением.

– Но это задание было очень важным и…

Френки покачала головой.

На этот раз она не стала бить Лианну. Просто слегка свела ноги.

Эльфийке показалось, что ее сейчас переломает вдвое. Дыхание вылетело из ее груди, как птица покидает горящее гнездо. Ребра начали хрустеть.

– Я ведь предупреждала, – ласково сообщила Френки. – Не говори, пока не спросят. А вот теперь я спрошу. Тебе плевать на башню, воду и весь этот вшивенький городишко. Совет послал тебя следить за Майклом?

Лианна закашлялась.

Ей казалось, что сейчас у нее изо рта польется кровь, но этого не случилось.

Франсуаз встала, глядя на свою противницу сверху вниз.

– Отвечай, – сказала она.

В ее голосе не было эмоций.

– Какая ж ты дура, – ответила ей Лианна.

В глазах демонессы сталью сверкнуло недоумение.

Де Халон встала. Это было непросто. У нее болело все, и оставалось только гадать, нет ли трещины в ребрах.

– Ты говоришь, что знаешь эльфов, – голос ее звучал хрипло, но в нем все равно звучала победа. – Ты ничего в нас не понимаешь. Меня прислали, чтобы следить за тобой.

Ее тело сотрясло от сильного спазма. Она сложилась пополам, и ее вывернуло прямо на пол.

Франсуаз смотрела.

Лианна выпрямилась, и вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Ты никому не нравишься в столице, – сказала она. – Френки. Это даже не имя. Глупое прозвище, причем мужское. Да в тебе и нет ничего женского. Ты просто ходячая мясорубка, которая только и знает, что крошить людей на куски.

Демонесса открыла рот, но ничего не сказала.

– Совету не нравится, когда эльфы слишком сильно сближаются с чужаками. А нам, мцари, это не нравится больше всех. Ты везде чужая. Френки.

Это имя прозвучало – не как ругательство, скорее, как нечто, столь нелепое и абсурдное, что и в словаре-то ему места нет.

– Ты покинула родной дом, потому что искала приключений. Приклеилась к Майклу – впилась в него в тот момент, когда он был уязвим. И не отпускаешь. Совет дал мне полномочия убить тебя – если я сочту нужным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению