Мятежный дух - читать онлайн книгу. Автор: Барб и Дж. С. Хенди cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежный дух | Автор книги - Барб и Дж. С. Хенди

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Леанальхам поставила поднос и уселась на пол рядом с Магьер и Мальцом. Девушка осторожно потянулась к голове Мальца. Прежде чем она успела коснуться ладонью его шерсти, пес проворно лизнул языком ее пальцы. Леанальхам от неожиданности ахнула, хихикнула, а затем оглянулась на Ошу, который нервно переминался с ноги на ногу.

— Да ладно тебе, — проговорила она по-эльфийски. — Они весь день просидели одни. Было бы невежливо просто принести им ужин и уйти.

Оша открыл было рот, но почти сразу закрыл, только что-то едва слышно пробормотав. Его серо-зеленый плащ на плечах немного съехал набок. Молодой эльф присел на корточки у входа и глянул на Винн.

— Как ты поживаешь? — спросил он.

— Неплохо, — ответила девушка и отложила перо. — Хотя было бы учтивее говорить по-белашкийски в присутствии тех, кто не понимает твоего языка. К тому же тебе нужно практиковаться.

Оша от ее тона то ли растерялся, то ли смутился. А может быть, ему просто надоело, что ему все время за что-то выговаривают. Винн вздохнула, закатила глаза к потолку и заставила себя улыбнуться.

Оша застенчиво просиял, сообразив, что она пошутила. Затем он метнул взгляд на Магьер — и тотчас перестал улыбаться. Леанальхам подобного беспокойства не проявляла.

— Сгэйльшеллеахэ не даст Лиишилу угодить в беду, — сказала она.

Магьер кивнула.

— Спасибо… хорошо, что вы пришли.

— Не тревожься, — продолжала Леанальхам. — Что бы их там ни ждало, Сгэйльшеллеахэ всегда побеждает. Все прочее сделают Бротандуиве и мой дедушка, и скоро ты будешь свободна.

По лицу Оши пробежала тень. Он понял почти все из сказанного и опять неуверенно глянул на Винн.

Юная Хранительница размышляла над словами Леанальхам. Вот уже второй раз она примечала некоторую связь между Глеанном и Бротаном. Бедняжка Леанальхам почти так же наивна, как Лисил, если думает, что эти слушания закончатся быстро — независимо от того, чем завершится его поход. Какой бы ответный ход ни придумали Фретфарэ и Вельмидревний Отче, удар будет внезапным и очень опасным.

Винн приняла у Леанальхам кружку с чаем.

— Каким образом Глеанн прибыл так скоро? Мы добирались до Криджеахэ почти восемь дней.

— Дедушка сказал, что пустился в дорогу вскоре после нашего ухода, вот только не объяснил почему. — Впервые за все время разговора Леанальхам замялась, затем подалась вперед. — Но ему доверяют и наш клан, и другие наши старейшины. Он сможет голосовать, и его голос будет услышан.

Судя по тому, что до сих пор довелось узнать Винн, это был чрезмерно упрощенный взгляд на события.

— Вам надо есть, — сказал Оша, — и нам не надо говорить про совет.

— Ладно, Оша, — ответила Леанальхам, даже не потрудившись скрыть свое раздражение.

Она разложила форель и лук на гладкие деревянные тарелки, и всякий раз, когда она отделяла очередной кусок рыбины, аппетитный запах становился все сильнее.

— Вот, — сказала девушка, поставив одну тарелку перед Мальцом. — Целая рыбина без костей — для тебя одного.

Малец принюхался и дважды стукнул хвостом по полу.

Винн порадовалась, что он проявил интерес к еде. С тех пор как Мальцу пришлось сразиться со своими сородичами, защищая ее жизнь, он был чересчур тих и замкнут.

Леанальхам достала из холщового мешка продолговатую светло-коричневую коробку. Крышка коробки бьиа расчерчена на светлые и темные квадраты.

— Я принесла игру, которую мы называем дреуган. Она поможет вам убить время.

— Дреуган? — Оша кашлянул, явно чувствуя себя не в своей тарелке, и продолжил на корявом белашкийском: — Сгэйльшеллеахэ спросить, откуда эта игра. Он подумать, я не выполнять обязанности.

Леанальхам, не обращая на него внимания, доставала из ящичка в торце коробки черные и белые камешки.

— Сгэйльшеллеахэ точно будет знать, откуда взялась эта игра. Это его коробка. Мне привез ее дедушка.

Смуглое лицо Оши заметно побледнело, и он обреченно ссутулился. В этот миг, неожиданно для всех в дом шагнул Бротан.

Лицо Магьер окаменело. Она уронила тарелку, а вслед за ней с глухим стуком упала двузубая вилка. Прежде чем она успела рявкнуть хоть слово, Бротан вновь отдернул занавеску. В темноте, которая царила за дверным проемом, его седые волосы отливали серебром.

— Мне нужно поговорить с Магьер наедине. Оша, ты побудешь с Винн снаружи. Леанальхам, возвращайся к себе.

Оша тотчас поднялся на ноги.

Винн не по душе была мысль о том, чтобы стоять у дома среди стражников, из которых она знала только Ошу. Пускай жилой вяз был, по сути, тюрьмой, внутри него сохранялась хотя бы видимость безопасности. Бротан молчал, стоя у входа.

Леанальхам, поднимаясь, легонько тронула Магьер за ногу и торопливо вышла. Оша стоял, ожидая Винн.

— Пожалуйста, — подчеркнуто проговорил Бротан и поглядел на Мальца. — Ты тоже.

Малец медленно поднялся на все четыре лапы. Винн приготовилась вцепиться в пса, если он бросится на Бротана. Малец обратил взгляд на Магьер.

— Иди, — сказала она. — Присмотри за Винн.

Малец вышел. Винн последовала за ним и оказалась в компании Оши и еще двоих анмаглахков. Интересно, что Бротан хочет сказать Магьер — такое, чего больше никто не должен слышать? Леанальхам уже шла прочь от вяза. Ее сопровождал еще один анмаглахк. Девушка оглянулась, прощально помахала — и ее тонкая фигурка растаяла в темноте между деревьев Криджеахэ.

Винн пришло в голову еще кое-что. Когда Леанальхам сказала «Что бы их там ни ждало», она имела в виду Роис Хармун.

Обряд имянаречения, существовавший у Ан'Кроан, был совершенно незнаком Винн. Она не слыхала, чтобы у эльфов на ее родном континенте были подобные обряды. Все здешние эльфы, достигнув «зрелости», то есть совершеннолетия, шли на священную землю, где им давали — или они сами брали себе — другое имя, не то, что выбрали при рождении их родители. Если Винн ничего не путает, Леанальхам сейчас около шестнадцати. Более чем достаточно, чтобы пройти обряд.

Однако, судя по тому, как девушка говорила об этом священном месте, она там никогда не бывала.

* * *

Лисил остановился за спиной у Сгэйля, неподалеку от сырого дуба. В тишине, которая царила здесь, было что-то глубоко неправильное.

Он должен был слышать хоть какие-то звуки — жужжание мошек, стрекот кузнечиков или хотя бы шорох листьев на ветру. Однако теперь, когда замерли звуки их шагов, Лисил больше не слышал ничего.

Лес впереди редел, и за ветвями деревьев видно было открытое пространство. Было так темно, что густая листва и бороды мха на деревьях казались почти черными. И все же за ними виднелся неяркий свет, примерно такой, как от полной луны.

Лисил поглядел вверх. Плотный полог листвы и хвои совершенно закрывал небо, и трудно было понять, есть ли там луна и насколько она полная, — однако во всем лесу царила слишком густая темнота. Он попытался разглядеть хоть что-нибудь на прогалине, но заметил лишь, как нечто желтое, лоснящееся мелькнуло на миг за корявыми, обросшими мхом дубами, которые окружали прогалину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению