Дампир. Похититель жизней - читать онлайн книгу. Автор: Барб и Дж. С. Хенди cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дампир. Похититель жизней | Автор книги - Барб и Дж. С. Хенди

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В сонной тишине трактира особенно громко прозвучал топот кованых сапог в коридоре. Лисил замер, сжимая в руке клинок. Кому это понадобилось подыматься в комнаты в такой ранний час? В дверь торопливо постучали, и Лисил, спрятав руку с клинком за спину, приоткрыл дверь.

В коридоре перед его комнатой торчал кольчужный драгун в коротком белом плаще, а двумя шагами дальше, у комнаты Магьер, обнаружился капитан Четник при полном параде, который стучал в дверь Магьер.

— Это я, капитан Четник! — приговаривал он. — Не беспокойтесь!

— Не беспокойтесь! — повторил Лисил, высунув голову в коридор. — И в самом деле, с чего бы ей беспокоиться, когда ей ни свет ни заря молотят в дверь? Если вы насчет «Рябиновой рощи», так поговорим об этом потом, в казармах.

Четник удостоил его только мимолетным взглядом, потому что в эту минуту Магьер, протирая глаза, открыла дверь.

Ее длинные волосы, в беспорядке рассыпавшиеся по плечам, в сумраке коридора были совершенно черными, и оттого ее бледное лицо казалось еще бледней — как у призрака. На ней была рубашка, а поверх рубашки девушка закуталась в наспех сорванное с постели одеяло.

— Четник? — пробормотала она. — Что случилось?

Магьер была высокого роста, тем более для женщины, однако рядом с рослым капитаном она казалась почти миниатюрной. Четник окинул ее долгим взглядом с головы до пят — и Лисил крепче сжал рукоять спрятанного за спину оружия.

— Сегодня утром, — сказал Четник, — лорд О'Шийн, член городского совета, был найден мертвым на крыльце собственного дома. И, судя по всему, убит он был точно так же, как дочь советника Ланджова.

Магьер уставилась на него, не в силах произнести ни слова.

— Это еще не все, — продолжал Четник. — Констебль из восточной части среднего крепостного кольца два дня назад обнаружил труп, хотя сообщить мне об этом соизволил только сегодня. Это молодая женщина, которая числилась в пропавших без вести, и у нее тоже разорвано горло. Я решил, что вам, быть может, захочется поскорей взглянуть на эти находки.

* * *

По дороге к дому О'Шийна Магьер хранила молчание.

Лисил, который сидел напротив нее в армейском фургоне, тоже помалкивал. Малец пристроился у его ног. Капитан Четник сидел рядом с Магьер, а единственный стражник, который сопровождал его, правил лошадьми. Когда фургон прибыл на место, Магьер про себя изумилась тому, какой роскошью и довольством дышит этот квартал для избранных.

Почти все дома здесь были трехэтажные, из резного камня или обожженного кирпича, ограды и ворота — литые, чугунные или из мореного дерева, покрытого искусной резьбой. Здешняя мостовая блистала немыслимой чистотой, и почти перед каждым домом, в палисадниках, были высажены карликовые деревья и тщательно подстриженный кустарник.

Четник наклонился к Магьер.

— Я приказал, чтобы труп женщины, прежде чем передать похоронных дел мастеру, доставили сюда — чтобы ты могла посмотреть на них и сравнить. Констебль не смог опознать женщину, но один из стражников подметил некоторое сходство с убийством лорда О'Шийна и обратил на это мое внимание. Я не стану извещать ее родных, пока не услышу, что ты обо всем этом думаешь.

Магьер выбралась наружу через заднюю дверь фургона. Можно подумать, родным этой женщины есть дело до того, кто ее убил — сумасшедший или вампир.

Вставало солнце. Магьер ощутила спиной его обжигающее дыхание и в этот миг заметила на парадном крыльце особняка ссутуленную фигуру Ланджова. Она вошла в распахнутые настежь ворота и по мощеной дорожке подошла к советнику.

— Мне очень жаль, что так вышло, — искренне проговорила она.

Ланджов только кивнул в ответ. Вид у него был измученный и в то же время настороженный.

— Спасибо за то, что согласились приехать в такую рань. Я был не уверен, что теперь следует предпринять, и потому попросил капитана привезти вас.

— Они были убиты так же? — спросила Магьер.

— Да, — сказал Ланджов и, подумав, прибавил: — Женщину, правда, нашли в глухом проулке.

В свете занимающейся зари его жесткие, идеально подстриженные волосы казались растрепанными и совершенно седыми. Помимо воли Магьер почувствовала жалость к этому пожилому одинокому человеку.

К ним бесшумно подошел Лисил, встал рядом с ней. В душе Магьер была рада, что он здесь. Ему частенько случалось подмечать детали, которые ускользали от ее внимания. Малец сосредоточенно обнюхал крыльцо, едва не тычась носом в ноги Ланджова, который на сей раз даже не сделал попытки отпрянуть. Советник провел их в дом, мимо рыдающей немолодой служанки, через просторную столовую и коридор, предназначенный для слуг, — в заднюю часть дома, которую Ланджов именовал просто «кухни». Глазам Магьер предстала чудовищная сцена.

Оба тела лежали на большом центральном столе, над которым были развешаны кастрюли, ножи и прочая кухонная утварь. Класть покойника на кухонный стол, чтобы близкие, друзья и соседи могли отдать ему последний долг, было в обычае у крестьян, у них просто не было более подходящего места, чтобы обмыть и привести в надлежащий вид мертвое тело. Однако Магьер неприятно поразил вид двух трупов, возлежащих на столе, где обычно резали мясо и овощи для трапезы богачей.

— Убитых принесли сюда и с тех пор к ним не прикасались, — ровным, каким-то бесцветным голосом проговорил Ланджов. — Капитан хотел, чтобы вы взглянули на них в таком виде, в каком их нашли.

— Лорда О'Шийна обнаружили на крыльце? — спросил Лисил. — Так же, как и Чесну?

Ланджов кивнул:

— Да, он лежал на ступеньках. Дверь на этот раз не была открыта. Кучер О'Шийна вошел в дом из конюшен через черный ход и, нигде не найдя хозяина, вышел на крыльцо. Тут-то он и наткнулся на тело.

Малец поднялся на задние лапы и, опершись передними о край стола, принялся обнюхивать труп О'Шийна. При виде этого зрелища Ланджов содрогнулся и закрыл глаза.

Лисил похлопал пса по спине:

— А ну-ка, дружок, посторонись.

Магьер бросила взгляд на покойного лррда и тоже содрогнулась.

Глаза убитого были и сейчас широко раскрыты, горло сбоку не просто разорвано — вырвано с мясом. Какие там проколы или следы зубов — убийца разодрал горло жертвы до самых вен, и торс О'Шийна до самого паха был густо покрыт уже запекшейся кровью.

— У него разорвана трахея, — заметил Лисил, осматривая неповрежденную сторону горла. И невозмутимо, точно врач в анатомическом театре, указал пальцем на шею под самым подбородком убитого. — Сзади, вдоль всего основания шеи — характерные черные кровоподтеки. Следы пальцев. А вот здесь, спереди — обратите внимание, — темное продолговатое пятно. Это отпечаток большого пальца.

Лисил обошел вокруг стола и с тем же хладнокровием принялся осматривать труп женщины.

Судя по тому, что кожа убитой посерела и покрылась трупными пятнами, смерть наступила несколько дней назад. На женщине было красное, первосортно пошитое платье, испачканное грязью проулка, в котором обнаружили тело. Спереди платье было разорвано, и в прорехе зияла некогда белоснежная сорочка, однако одежда убитой была скорее забрызгана, нежели пропитана кровью. На растрепанных волосах едва держалась, приколотая булавкой, кокетливая шапочка из красного бархата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию