Дампир. Похититель жизней - читать онлайн книгу. Автор: Барб и Дж. С. Хенди cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дампир. Похититель жизней | Автор книги - Барб и Дж. С. Хенди

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Торет попытался заговорить, но не смог и только приподнял повыше дрожащую руку. Чейн повиновался, рывком поднял его на ноги, и он, пошатываясь, двинулся в глубь проулка, чтобы извергнуть выпитое.

Он выпил не всю кровь матроса, потому что это было физически невозможно, но, поскольку жертву надлежало убить быстро, он вынужден был проглотить такое количество крови, что больше в него не поместилось бы ни капли, а ведь на очереди была вторая жертва. Торет поднатужился — и его желудок точно вывернуло наизнанку. Кровь ручьем хлестала изо рта, брызгами летела во все стороны, темной лужей расползаясь у него под ногами.

Потом он двинулся назад, спотыкаясь и держась одной рукой за стену. Мир перед глазами ходил ходуном. Первый матрос неподвижно валялся на мостовой, его широко раскрытые глаза остекленели, рот разинулся в последнем беззвучном крике. Чейн смотрел на хозяина все с тем же небрежным интересом.

— Он мертв? — спросил он.

— Да, — ответил Торет, наконец обретя дар речи, и помолчал с минуту, окончательно собираясь с силами. — Скоро его тело извергнет всю лишнюю влагу, и к концу этой ночи он станет уже одним из нас, но только сегодня ему нужен будет отдых. Завтра ночью он уже будет готов служить нам.

Чейн окинул Торета оценивающим взглядом:

— Не думаю, чтобы ты сумел проделать все это еще раз.

Пропустив эти слова мимо ушей, Торет склонился над вторым матросом. Обхватив пальцами его затылок, он припал к горлу и снова начал жадно пить. Когда неудержимый поток чужой крови и жизни хлынул в него, он едва не захлебнулся. Услыхав, что сердцебиение жертвы замирает, Торет резко отпрянул, и полумрак проулка завертелся вокруг него, точно ярмарочная карусель.

— Да помоги же ты! — прошипел он.

Чейн схватил его запястье, рывком прижав ко рту второго матроса.

Тьма мгновенно вспухла в голове Торета и поглотила его целиком.

Клочья воспоминаний истончались, бледнели, истекая из него, точно кровь в потоке тепловатой воды.

Глинобитная лачуга в нищенском квартале иль-Нер-Секиля, лачуга, где лежала его больная мать, покуда он клянчил и воровал еду на рынках и всегда втайне гадал, кто был его отец и куда он подевался.

Матерински строгий, с мягким упреком взгляд Тиши, которая обрабатывала его раны.

Холодное тело, ледяное прикосновение лежащей рядом Сапфиры… А над ними, высоко над крышей их дома, уже восходит убийственно-жгучее солнце.

Ужас охватил Торета, сомкнулся вокруг него, замораживая текучий поток воспоминаний.

Он открыл глаза и обнаружил, что лежит ничком на мостовой, прижавшись щекой к булыжнику. Он корчился до тех пор, пока кровь опять не хлынула струей изо рта. Из последних сил Торет приподнялся на локте, а желудок, уже давно опустевший, все содрогался в конвульсиях, пытаясь извергнуть из себя ничто.

Когда все закончилось, Торет так ослабел, что не мог идти. Чейн поднял его на ноги, прислонил к стене и оглянулся на обильно залитую кровью мостовую.

— Да, — заметил он сухо, — теперь я понимаю, почему ты не хотел проделывать это в доме.

Торет пропустил его слова мимо ушей. Ему приходилось обеими ладонями упираться в стену, чтобы снова не сползти наземь.

— Обшарь проулки, — едва слышным голосом велел он. — Ищи большие бочки, ящики, брезент — все, что годится, чтобы упрятать тела. Потом найди экипаж. Мне нужно отвезти их домой.

— Отлично, — отозвался Чейн. — Я погружу их в карету, и ты повезешь их домой, а я попытаюсь найти для твоей дамы сердца хорошенькую девушку, которую ей так хочется отведать. Только не здесь, пожалуй, а в кварталах побогаче. Хватит у тебя сил, когда доберешься домой, самому вытащить их из кареты?

Торет кивнул, и Чейн бесшумно растворился в темноте проулка.

* * *

Поздний гость терпеливо ждал, стоя около дома лорда О'Шийна во внутреннем крепостном кольце. Он затаился в тени, не замеченный никем из богатых и знатных соседей суманца. Скоро его терпение было вознаграждено — к воротам особняка подъехала карета.

Лорд О'Шийн вышел из кареты и зашагал к крыльцу, а карета обогнула дом и скрылась за утлом, там, на заднем дворе, располагались конюшни. В городе, где население росло быстрее, чем прибавлялось места для него, иметь собственную карету и кучера было верхом роскоши даже для богачей. Лорд О'Шийн и впрямь жил на широкую ногу.

Когда он приблизился к крыльцу, поздний гость выступил из тени, бесшумно нагнал его и тихонько окликнул:

— Позвольте на пару слов.

О'Шийн с легким раздражением обернулся, всем своим видом показывая, что не настроен вести разговоры среди ночи, но затем узнал гостя и остановился.

— А, — сказал он, — добрый вечер. Что вас привело сюда в такой поздний час?

Гость подошел к нему вплотную, как бы опасаясь лишних ушей, и рука, затянутая в перчатку, стиснула сзади горло О'Шийна.

Прежде чем суманский аристократ успел даже вскрикнуть, ночной гость вонзил клыки в его шею, вспорол горло, обнажив кровоточащие вены и разорвав трахею.

Лорд О'Шийн умер почти мгновенно, и в его остекленевших глазах застыл ужас.

Убийца с силой встряхнул безжизненное тело, и кровь потоком хлынула на белоснежную рубашку и отвороты красного халата. Чалма О'Шийна, размотавшись, сползла на ступеньки. Помедлив, убийца для пущего эффекта разорвал до пояса рубашку жертвы и лишь тогда швырнул на крыльцо безжизненное тело.

ГЛАВА 12

Рассвет был уже близок, а Лисил все лежал в своей кровати и никак не мог заснуть.

Вчера, покинув банк Ланджова, он, Магьер и Малец отправились в проулок позади «Рябиновой рощи». Малец обследовал лоскут лилового шелка, который Лисил отрезал от платья Сапфиры, затем обнюхал землю и, коротко взлаяв, сорвался с места. Пробежав два-три переулка, он выскочил на широкую улицу и замер как вкопанный, смятенно вертя головой. След оборвался.

Проглотив и это разочарование, они направились в миссию Хранителей, чтоб узнать, как идут дела у Винн, но оказалось, что ей даже еще не доставили купчие. Больше заняться было нечем, и все трое вернулись в трактир — поужинать и отоспаться, что было им особенно необходимо. Вот только Лисил так и не смог заснуть, так до сих пор и лежал на спине, закрыв глаза, не в силах справиться со своими невеселыми мыслями.

Как пройдет этот новый день, если у них по-прежнему нет не то что следа — даже намека на след? Ответа на этот вопрос Лисил не знал.

В комнате потемнело, как всегда бывает перед рассветом, и эта темнота окончательно доконала Лисила. Сбросив ноги на пол, он отодвинул кровать к стене и зажег свечу, стоявшую на ночном столике. Затем извлек из ножен свое новое оружие. Клинок был отменно заточен и готов к бою.

Лисил начал с медленных выпадов, проверяя, не тяжеловат ли клинок. Он таки оказался тяжеловат, потому что Лисилу то и дело трудно было сохранять равновесие. Рукоять лежала в руке прочно, но все же хорошо бы в другой руке у него поскорее оказался второй клинок — в качестве противовеса. Он нанес серию колющих ударов острием клинка, перемежая их взмахом ноги. Всякий раз, как полуэльф пытался нанести по дуге рубящий удар внешней стороной клинка, он сбивался с ритма, и это его беспокоило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию