Испытание ядом - читать онлайн книгу. Автор: Мария Снайдер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание ядом | Автор книги - Мария Снайдер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

На следующий день я должна была присутствовать на приеме, посвященном встрече делегации с юга. С самого утра я нервничала и никак не могла взять себя в руки. В моей голове непрерывно звучало: «Посмотри, посмотри на то, чего тебе никогда не получить».

Поскольку тронный зал был превращен в рабочий кабинет, единственным удобным местом для решения государственных проблем оказался зал оружейный. Валекс в парадной униформе снова стоял справа от командора, а я переминалась с ноги на ногу за их спинами.

Мое волнение сменилось благоговением, когда я ощутила волны возбуждения, пробегавшие по рядам советников и высокопоставленных чиновников, приглашенных на встречу. И как только церемониймейстер объявил о прибытии делегации, я шагнула в сторону, чтобы получше рассмотреть ее.

В зал хлынули ситийцы. Их длинные яркие экзотические одежды ниспадал до самого пола, закрывая ноги. На лица были опущены звериные маски, украшенные плюмажами из меха и перьев. Они остановились перед командором и выстроились в форме буквы V.

– Мы приветствуем тебя от лица твоих южных соседей, – торжественно произнес их предводитель с маской ястреба на голове. – Надеемся, что эта встреча сблизит наши земли. И для того, чтобы доказать тебе искренность наших намерений, мы готовы открыть тебе свои лица. – И с этими словами выступавший и его четверо спутников одним движением сняли с себя маски.

Я изумленно заморгала, надеясь на то, что, когда пошире раскрою глаза, увижу что-нибудь иное. Однако, к сожалению, мне ничего не показалось. Валекс тоже глянул на меня с таким видом, словно не мог поверить своим глазам.

Предводителем ситийцев была Айрис. Колдунья высочайшего уровня находилась на расстоянии метра от командора Амброза.

Глава 26

– Иксия приветствует вас на своей земле и надеется на заключение нового союза, – произнес командор.

А я, стоя за спиной командора, задумалась, как он поступит, если Валекс сообщит ему, что делегацию возглавляет колдунья Айрис. Я представила себе все, что она может натворить, и попробовала вообразить наилучший выход из положения. Однако мне не удалось это сделать, потому что я быстро догадалась о том, что это всего лишь начало конца.

Валекс с задумчивым видом следил за тем, как командор и южане обмениваются формальными любезностями. И по его поведению я могла догадаться, что Айрис еще не воспользовалась своими магическими способностями. После завершения официального приема членов делегации проводили в их покои, чтобы они отдохнули после долгой дороги и подготовились к вечернему пиршеству. Согласно протоколу, серьезным переговорам должны были предшествовать удовольствия и развлечения.

Все, за исключением командора и Валекса, потянулись прочь из зала. Я тоже сделала движение, чтобы уйти, но Валекс схватил меня за руку.

– Ну хорошо, Валекс, говори. Ты опять хочешь предупредить меня о какой-то угрозе? – вздохнул командор.

– Предводитель ситийцев – колдунья высочайшего уровня, – произнес Валекс с легким раздражением в голосе. Вероятно, он не привык к вздохам командора.

– Мы этого ожидали. Как иначе они могли бы удостовериться в искренности наших намерений? А вдруг мы собирались напасть на них? Это вполне логичный ход. – И командор безмятежно повернулся к двери.

– Значит, тебя это не волнует? – спросил Валекс. – Между прочим, она пыталась убить Элену.

И командор посмотрел на меня впервые за все время моего присутствия.

– Убивать дегустатора было бы неразумно. Подобный поступок может быть воспринят как покушение на мою жизнь, и он наверняка осложнил бы наши переговоры. Так что пока Элене ничто не грозит. – Командор пожал плечами и вышел из оружейного зала.

– Проклятие, – скорчил гримасу Валекс.

– Ну и что теперь? – осведомилась я.

Он отпихнул ногой одно из кресел.

– Я предполагал нечто подобное, но не ожидал, что это будет именно она.

Валекс потряс головой, словно пытаясь взять себя в руки.

– Я снова назначу тебе охрану, пока она здесь. Хотя, если она явилась за тобой, то ни я, ни они ничего не смогут сделать. С Могканом мне повезло. Я как раз шел по коридору, когда ощутил всплеск его магической силы. Будем надеяться, что она, соблюдая правила гостеприимства, будет вести себя пристойно.

Валекс с шумом задвинул кресло.

– По крайней мере я теперь знаю, где какие колдуны. Могкана я уловил во время встречи. А теперь у нас в замке колдунья экстра-класса с юга. Надеюсь, в ближайшее время у нас никто больше не объявится.

– А как насчет капитана Стар? – спросила я.

– Она – шарлатанка. Она утверждает, что владеет магическими способностями лишь для того, чтобы запугать своих осведомителей, – вздохнул Валекс и переменил тему: – Генералы, ситийцы и все эти пиршества утомили меня. Кстати, и тебе придется пробыть здесь до самой ночи. Утомительное занятие, но надеюсь, хотя бы еда будет приличной. Я слышал, Ранд хотел сделать «Криолло» на десерт, но командор отказался. К тому же у нас появилась еще одна загадка, так как генерал Брэзелл согласился присылать «Криолло» целыми повозками не только нам, но и всем остальным генералам. Они жаждут получать его, словно это золото.

Глаза Валекса блеснули.

– Ты ощущаешь что-нибудь необычное с тех пор, как перестала его есть?

Я уже три дня не ела «Криолло» и никаких странных ощущений в связи с этим не испытывала. Однако, когда я его ела, оно придавало мне энергии и сил. И теперь, когда моя надежда на обретение свободы почти иссякла, мне его недоставало.

– Смутное желание, – ответила я. – Но никакого маниакального пристрастия. Время от времени я думаю о том, что мне хотелось бы съесть кусочек.

Валекс нахмурился.

– Возможно, еще слишком рано, и «Криолло» все еще находится в твоем кровотоке. Ты сообщишь мне, если почувствуешь что-нибудь особенное?

– Да.

– Хорошо. Увидимся вечером.


«Бедный Валекс, – подумала я, – столько дней носить парадную униформу!» Для проведения банкета столовую специально украсили. Стены были завешены багрово-черными драпировками, а с потолка свисали витые красно-золотые ленты и вымпелы. Все было залито светом. На специально выстроенном возвышении стоял главный стол, за которым сидели представители южной делегации, командор и Валекс в своих лучших одеждах. Офицеры и советники высшего ранга располагались за круглыми столами, которые стояли по периметру зала, так что его центр оставался свободным. В углу небольшой оркестр наигрывал степенную мелодию, что меня страшно удивило, так как обычно командор равнодушно относился к музыке, считая ее пустой тратой времени.

Я села за спиной командора Амброза, чтобы ему было удобно передавать мне свою тарелку. Как и предсказывал Валекс пища была восхитительной. Ранд превзошел себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению