Испытание ядом - читать онлайн книгу. Автор: Мария Снайдер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание ядом | Автор книги - Мария Снайдер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Огненные пляски только что завершились, и толпы зрителей хлынули из шатра на улицу. Кухонный персонал Ранда был уже здесь. К тому же к ним успела присоединиться Дилана. Ранд отпустил мою руку и направился к ней. Дилана улыбнулась и принялась подшучивать над ним за то, что он бегает за дегустатором, хотя вначале собирался встретиться с ней.

Ранд пьяным голосом начал объяснять ей, что не мог меня потерять, так как я помогла ему выиграть конкурс пекарей. Дилана рассмеялась и, одарив меня одной из своих обворожительных улыбок, подхватила Ранда под руку и направилась вместе с ним к замку.

Остальные последовали за ними. Я снова оказалась в самом конце процессии, но на этот раз рядом со мной шла Лиза.

– Не понимаю, что в тебе нашел Ранд, – ухмыльнулась она.

Не лучший способ начать беседу, подумалось мне.

– О чем ты? – ответила я как можно более спокойным тоном.

– Он даже пропустил огненный танец из-за тебя. А всякий раз, как ты появляешься на кухне, все перестают заниматься своими делами и начинают носиться как оголтелые.

– Не понимаю.

– До твоего появления изменения настроений Ранда были вполне предсказуемы. Когда у Диланы все было хорошо, а сам он выигрывал, он был доволен и жизнерадостен и, наоборот, становился задумчив и угрюм, когда проигрывал, а у Диланы что-то не ладилось. А теперь… – Лиза сделала многозначительную паузу. И ее тестообразное лицо скривилось в неприятную гримасу. – Ты его приручила, и теперь он на всех рычит. Его не развеселило даже то, что он получил огромный выигрыш. Теперь никто ничего не понимает. Поэтому мы пришли к выводу, что ты хочешь похитить его у Диланы. Но мы не позволим тебе это сделать, поэтому оставь его в покое и держись подальше от кухни.

Лиза выбрала не лучшее время, для того чтобы преподнести мне это соображение. Только что избежав смерти, я смотрела на происходящее совсем по-другому. К тому же находилась не в лучшем расположении духа. Я почувствовала, как во мне вспыхнул огонь ярости, схватила ее за руку и развернула лицом к себе, так что мы оказались прямо нос к носу.

– Ты закончила? Да с вашими кухонными мозгами и свечку не зажжешь. Так что наши с Рандом отношения не вашего ума дела. Посему предлагаю вам пересмотреть вашу точку зрения. Если у вас на кухне проблемы, разбирайтесь с ними сами, и не надо тратить время на сплетни обо мне. – Я оттолкнула ее от себя, и потрясенное выражение ее лица свидетельствовало о том, что она не была готова к подобному отпору.

«Ну что ж, это ее дело», – подумала я, ускорив шаг, чтобы догнать остальных. Чего она от меня хотела? Неужто предполагала, что я перестану разговаривать с Рандом, для того чтобы наладить отношения на кухне? Я совершенно не хотела, чтобы она перегружала на меня свои проблемы; мне хватало своих собственных. В частности, хотелось понять, с какой стати колдунье из Ситии потребовалось уничтожать меня.

Когда мы добрались до замка, я попрощалась с Рандом и Диланой и со всех ног бросилась к покоям Валекса. И хотя мне страшно не терпелось укрыться в своей комнате, сначала я попросила одного из охранников войти внутрь и удостовериться в том, что там никого нет. Покушение на убийство в сочетании с богатым воображением сделало меня излишне осторожной. Даже оказавшись на диване посередине гостиной при всех зажженных светильниках, я не ощущала себя в безопасности до тех пор, пока на рассвете не появился Валекс.

– Ты не ложилась? – спросил он.

Темно-багровый синяк, расплывшийся на его скуле, резко выделялся на фоне бледности лица.

– Нет. Как и ты, – робко ответила я.

– Я могу спать в любое время. А тебе через час надо будет дегустировать завтрак командора.

– Мне нужны ответы.

– На какие вопросы? – осведомился Валекс, выключая светильники.

– Почему эта колдунья с юга хотела меня убить?

– Хороший вопрос. То же самое я хотел спросить у тебя.

– А мне откуда знать? – Я недоумевающе пожала плечами. – Стражники Брэзелла – это я еще могу понять. Но колдуны! По-моему, я им ничем не досаждала.

– Ну и ну. Ты поистине обладаешь способностью выводить людей из себя. – Валекс сел за стол и подпер голову руками. – Колдунья с юга, Элена, волшебница высокого класса. Ты знаешь, что в Ситии есть лишь четыре колдуна такого уровня? Четыре. И со времени переворота они ни разу не покидали пределов Ситии. Время от времени присылают к нам мелких колдунов, чтобы проверить, чем мы тут занимаемся. Но пока нам удавалось их перехватывать. Командор Амброз не потерпит в Иксии никакой магии.

В эпоху монархии маги и колдуны считались элитой общества. К ним относились как к лицам королевской крови, и они имели огромное влияние на короля. Согласно истории переворота, Валекс казнил их всех до одного. И теперь я задумалась, как ему это удалось, учитывая, что он не смог поймать сегодняшнюю колдунью.

Валекс взял со стола серый камень, встал и, перекидывая его из руки в руку, начал мерить шагами гостиную.

Вспомнив, что в последний раз Валекс чуть было не попал в цель, я поджала колени к груди в надежде, что так буду менее уязвима.

– Для того чтобы южане рискнули одной из своих самых сильных колдуний, у них должно быть достаточно веское основание. Так зачем же ты им нужна? – И он со вздохом опустился на диван рядом со мной. – Давай попробуем разобраться. Совершенно очевидно, что твои предки были южанами.

– Что? – Я никогда не задумывалась о своей родословной.

Брэзелл нашел меня на улице и забрал в свой приют. Поэтому, что касается родителей, меня волновал лишь один вопрос: погибли они или просто бросили меня. О своей жизни до приюта я ничего не помнила и была благодарна Брэзеллу за то, что он предоставил мне кров. Поэтому заявление Валекса, сделанное таким будничным тоном, меня ошеломило.

– Цвет кожи у тебя темнее, чем у северян. Да и черты напоминают южанку. В Иксии зеленые глаза встречаются редко, зато в Ситии это довольно распространенное явление. – Валекс неправильно истолковал мое ошеломленное молчание. – Тут нечего стыдиться. Когда у власти был король, граница с Ситией была открыта для свободной торговли. Люди без труда перемещались из одной области в другую, а это неизбежно влекло за собой заключение браков. Думаю, тебя бросили сразу после переворота, когда народ испугался, что мы закроем границы, и вернулся на юг. Это был настоящий хаос. Не знаю, почему их так напугал приход к власти командора. Они что, опасались массовых казней? Мы же всем предоставили униформу и возможность работать.

Мысли у меня путались. Почему я никогда ничего не пыталась узнать о своей семье? Я даже не знала, в каком именно городе меня нашли. «Воспитатели» каждый день повторяли, что нам страшно повезло, что у нас есть пища, одежда, кров, учителя и даже деньги на карманные расходы. Нам неоднократно указывали, что зачастую даже у детей, живущих с родителями, жизнь складывается хуже, чем у нас. Или все это было своеобразной промывкой мозгов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению