Ведьма и закон - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Чепенко cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма и закон | Автор книги - Евгения Чепенко

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– О! – обратил внимание на ее замешательство хозяин дома. – Вы с предрассудками?

От его самодовольной улыбки Козловой стало не по себе.

– Нет, – обозлившись, взяла себя в руки Руся. – Хотела уточнить: не подскажете, где ванная комната?

Улыбка Йорка слегка померкла, хотя и не сошла. Видимо, подобные запретные сюрпризы ожидают гостей по всему дому… Как мины.

– Вверх по лестнице и сразу направо.

– Благодарю.

Она не без труда вскарабкалась сначала по лестнице, а затем нашла крохотный закуток с приютившейся в нем сантехникой, кстати, опять же выращенной, закрыла за собой пленку (здесь ее прозрачность изнутри совершенно не радовала) и приступила к выполнению задания. Уже через пару минут из приоткрывшегося на мгновение прохода вылетела серебристая крохотная камера и направилась на обследование жилых помещений.

– Часто встречаются создания, с каким-то маниакальным страхом смотрящие на научные достижения.

Лик равнодушно улыбнулся. Его не интересовали предметы гордости и самодовольства хозяина в общем и тема мертвой, искусственно созданной древесины, в частности.

– Не буду отнимать у вас время, поэтому перейду сразу к делу. – Эйдолон откинулся на спинку стула. – Попрошу вас вспомнить предыдущее место работы…

– Ха! – Йорк хлопнул себя по колену. – Я так и знал! Профессор и его опыты.

– Верно. Но меня интересуют не создания, не процесс и не сама лаборатория, – обыденным голосом продолжил Лик. – Мне интересен выпущенный в Иномирье продукт.

От Эйдолона не укрылось, как напрягся альв и как постарался скрыть это напряжение.

– Я пока опережаю военных. Все-таки всегда приятнее сохранить объект. Сами понимаете, элита у нас испокон веку отличалась крайностью суждений и взглядов, – все так же равнодушно излагал Ликург. Ложь генерировалась быстро, исходя из анализа поведения Трюггви. А альв с каждым словом нервничал все больше.

– Вы знаете, – начал осторожно Йорк, едва заметно повысив голос. – Я не очень понимаю, что за продукт. У нас, кроме теорий, ничего и не было. И даже не представляю, что могло привлечь военных.

Ликург отметил, как хозяин взял себя в руки и начал понемногу приводить мысли в порядок.

– То есть вы утверждаете, что имела место лишь теоретическая составляющая?

– Ну да, – снова напрягся хозяин дома-дерева.

– Любопытно. – Лик смерил альва нарочито насмешливым недоверчивым взглядом, затем покачал головой и поднялся. – Что ж… Не буду больше вас отвлекать. Только напарницу заберу. – Руся! – прокричал он, обращаясь к лестнице. Ответа не последовало.

– С ней все в порядке? – слегка растерянно пробормотал Йорк.

– Да. Не возражаете? – Лик вопросительно взглянул на собеседника.

– Конечно нет, – поспешно кивнул тот, очевидно спеша избавиться от гостей.

Эйдолон готов был ему в этом помочь как никто другой. Поднявшись по лестнице, сплошь состоящей из сучьев, растущих от стены внутрь помещения, и подивившись прыти Козловой, сумевшей не упасть, взбираясь по ним, бог отправился в подсказанном хозяином направлении. Сам Йорк не отставал ни на шаг, видимо страшась теперь оставлять визитеров без присмотра.

– Руся, открой дверь, – по-отцовски ласково приказал Лик.

Пленка ушла. Эйдолон спешно, прикрывая своей спиной от случайного взгляда альва, подхватил женщину с серебряными глазами и сам осторожно опустил ей веки.

– С ней все в порядке? – еще раз переспросил молодой хозяин. Парень снова начал нервничать, чему бог только порадовался. Паника – лучший друг опытного оперативника.

– Да. Она из рода астрологов.

Альв понятливо кивнул. Фамильные дома астрологов были малочисленны, но общеизвестны как в истории, так и в современности. В истории – за влияние на правящие династии, в современности – за способность впадать в неконтролируемый транс где угодно и когда угодно. Лик, повесив необъятную женскую сумку на плечо и подняв Козлову на руки, спустился с лестницы.

– Всего доброго.

– До свидания, – проговорил учтиво Йорк и закрыл за странной парой входную дверь.


Горица прикрыла за собой дверь и облегченно выдохнула. То напряжение, которое порождали эти двое меж собой, вполне могло сдвинуть с места автомобиль. Два создания с разными родословными, способностями, воспитанием и мировоззрением, но такие одинаковые по упрямству и силе духа. Берегиня вытерла вспотевшую ладонь о юбку и прижалась ухом к двери. Из кабинета шефа не доносилось ни звука. Помедлив еще немного, Гор наконец приступила к выполнению следующего, и самого сложного для нее, пункта плана – передачи зелья второму пострадавшему.

Переложив заветный пузырек из правой руки в левую и обтерев о юбку вторую ладонь, девушка прокралась к балконной двери и, несколько раз глубоко вздохнув, открыла ее.

Как ни странно, ничего не произошло. То есть Горица была уверена, что Иму ее ожидал, он наверняка слышал, как она кралась и как дышала. По идее сейчас аниото должен был кинуться на нее из-за двери с угрозами, упреками и насмешками, но ничего такого не произошло. В нос ударил потрясающий неповторимый запах цветущего сада, зелени и сырой земли.

– Иму? – позвала русалка удивленно.

– Мм? – послышался едва различимый отклик откуда-то издалека.

– Ты совсем болеешь, да?

Леопард уже приготовился к прыжку, когда в сознание, поглощенное охотничьей игрой, вторглись отчетливо различимые нотки беспокойства в голосе девушки. Иму прекратил охоту и выпрямился. Пожилая финиковая пальма укрывала зверя целиком даже в полный рост.

– Нет, – делано устало произнес он. – Просто выдохся.

– Знаешь, тут у бабы Бери взяли зелье, правда оно уже с почти истекшим сроком.

Запах пузырька с лекарством он почуял издалека, но вот слова девушки стали неожиданностью. Аниото немного растерялся. Выманивать у нее внимание самому – одно, а проявление внимания с ее стороны добровольно – это уже нечто странное и незнакомое, хотя и безумно приятное. Он принюхался внимательнее, и в душе вновь вскипела злость. Иму осторожно обошел Горицу с тыла и только тогда приблизился к ней.

Берегиня испуганно напряглась, когда ей на талию неожиданно легли знакомые руки. Леопард откровенно принюхивался к ее волосам, очевидно уточняя для себя какие-то моменты, и Гор отлично знала, какие именно.

– Еще раз туда полетишь одна, и я сам тебя прибью. Будет, по крайней мере, не так мучительно.

Первый испуг прошел, и девушка взяла себя в руки. Отстранилась от Иму, развернулась к нему лицом и раздраженно сунула пузырек с зельем ему под нос.

– Держи. А летать я буду, куда захочу, когда захочу и с кем захочу, папочка. Я не благородная юная девица, а штатный оперативник, к тому же далеко не слабое магическое создание. Сама о себе всю жизнь прекрасно заботилась. И теперь позабочусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию