Свита мертвого бога - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Мазова, Владислав Гончаров cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свита мертвого бога | Автор книги - Наталия Мазова , Владислав Гончаров

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Славный дебош. Рада за них обеих, – мрачно прервала его Тай. – Но это сейчас совершенно неважно. А важно то, что таким образом мы не знаем, когда конкретно Урано покинула Замок.

– Во всяком случае, она сделала это достаточно поздно, чтобы ты ушла с книгой, а Лумтай поднял паруса и дал деру, – вставил Джарвис. – Беспокоиться нечего.

– Может, ты и прав, – протянула Тай и обернулась, окидывая взглядом свои отросшие волосы. За прошедший час они дотянулись почти до пояса. Она уже открыла рот, чтобы попросить Джарвиса остановить их рост – но тут неожиданно ударил корабельный колокол и зашелся в частом, тревожном, почти набатном перезвоне.

– Боевая тревога! – так и вскинулся Джарвис. – Только этого нам еще не хватало! Пираты, что ли?

Тай похолодела. Принц одним прыжком выскочил на палубу и вгляделся в морскую даль, благо глаза его видели куда дальше человеческих.

– Вряд ли пираты, – сообщил он оставшимся в каюте. – Галера вроде вайлэзских королевских, но явно анатаорминской постройки и почему-то с темно-фиолетовыми парусами. Даже не с черными – это бы я еще понял, стандартный морской траур…

– А что тут непонятного? – абсолютно спокойным голосом произнесла Тай. – Это за нами. Из храма. В общем, тушите свечи и вызывайте похоронную команду.


Урано очнулась на рассвете – резко, как от пинка в бок. Только что она стонала от наслаждения под большеглазым юношей с волосами, похожими на черный шелк – и вот лежит у себя на ложе, бессмысленно уставившись в складки занавеса на стене…

Не будучи Ювелиром, Урано понятия не имела, что целью младших демонов являлось отнюдь не доставить наслаждение двум буйным во хмелю девицам, а попросту убрать дебоширок из Замка до конца ночи. С Нисадой у них этот номер не прошел – они не имели права трогать ту, для которой удар кинжалом в Замке означал не временный выход из игры, а настоящую смерть. С Урано же все вышло как по-писаному – на вершине экстаза она даже не ощутила, как сталь входит ей под ребро.

Ничего не понимая, она машинально позвала: «Нэрта!» – и пошарила рядом с собой. Но вместо теплого и сильного тела подруги рука встретила пустоту. Тревога ледяной иглой уколола в затылок Супругу Смерти, и, еще не совсем придя в себя, она вскинулась на ложе и осмотрелась.

Никакой Нэрты не было и в помине. Пошарив рукой по покрывалам, Урано убедилась, что постель давно остыла. Пальцы наткнулись на парик, видимо, упавший с головы во сне.

– Нэрта! – еще раз окликнула Урано, холодея от понимания, что зовет зря. Кровь и пепел, но ведь самое большее полчаса назад Нэрта еще была в Замке! Куда она могла деться?! Урано не знала этого, но всем сердцем чувствовала, что случилось нечто неправильное, нехорошее, недопустимое… непоправимое…

Вскочив на ноги, она кинулась осматривать комнату. Никого и ничего. И все вещи на месте, если в здешнем обычном беспорядке вообще можно было говорить о каком-то месте для вещей. Даже из ларца с драгоценностями не пропала ни одна мелочь. И все-таки что-то было неуловимо не так…

В зеркале отразилась жуткая маска чудовища – краска вокруг глаз размазалась в темные круги, растекшаяся губная помада казалась кровью, выпачкавшей рот. Выругавшись, Урано сняла с полки бутылочку – раствор мыльного корня с ароматическими маслами – и направилась к умывальному тазу. Холодная вода не изгнала беспокойства, но разбудила сознание и помогла взять себя в руки. Утерев лицо, Урано вернулась к зеркалу, желая восстановить свой грим – и только тут поняла, что же было не так.

Второй ларец – с косметическими принадлежностями – исчез бесследно. Лишь щепотка рассыпанной пудры слегка поблескивала на темном дереве туалетного столика.

Пытаясь уверить себя, что всего лишь сама зачем-то переставила ларец в другое место, Урано еще раз обшарила всю комнату – разумеется, совершенно безрезультатно. Яды, амулеты и дорогие украшения были на месте, а ларец с красками для лица, не имеющий особой цены, сгинул, как не было его.

Вот именно – не имеющий цены! Как на люди-то теперь показаться, господин мой Смерть? Вуаль скрывает не все, давно проверено – во всяком случае, такая, сквозь которую хоть что-то видно.

Ярость захлестнула Урано, лишив остатков способности рассуждать – ярость, подстегиваемая страхом. Кем подослана эта Нэрта? Кто задумал поиздеваться над нею столь изощренно?!

Ничего, есть еще последнее средство, о котором не знает никто, кроме нее самой – изготовивший эту вещь поплатился жизнью за право исполнить прихоть Супруги Смерти.

Кинувшись к сундуку, Урано пошарила под платьями и вытащила на свет маску в классическом Замковом стиле – из тонкой белой кожи, с подковообразным вырезом для губ и черно-золотой росписью. Когда-то ей просто захотелось иметь такую вещь днем – так, низачем, ну, может, для того, чтобы дразнить случайных любовников… Кто бы мог подумать, что однажды маска окажется ее последним спасением!

Через четверть часа весь храмовый комплекс был поднят на ноги. Еще через полчаса нашли и привели того самого жреца, который провожал Тай до шлюпки, и он подтвердил, что видел ларец с косметикой в руках меналийки. Час спустя Урано уже знала, что единственным кораблем, снявшимся с якоря до рассвета, была небольшая посудина под названием «Дева-птица», которая взяла курс не на запад, к Меналии, что было бы вполне логично, а на юг – видимо, к Сейя-ранга.

Матросы, поднимавшие паруса на храмовой галере, делали это без особого рвения – слухи о пропаже косметики уже проникли и сюда, а взбалмошные требования Супруги Смерти давно успели надоесть всей храмовой обслуге. Что правда, то правда – новый ларец с красками Урано вполне могла заказать прямо на Скалистом острове, причем получила бы свой заказ самое большее через три дня. Но это уже не имело для нее никакого значения. Главным было – догнать и предать мучительной смерти гадину, которая посмела так злоупотребить ее, Урано, возвышенными чувствами!!!


Арбалетный болт с треском вонзился в дерево рядом с рулевым – тот едва успел отшатнуться. Впрочем, Джарвис заподозрил, что выстрел был чисто предупредительным, и если бы стрелок с галеры в самом деле желал попасть в матроса, то, без сомнения, не промахнулся бы.

– Вот же дерьмо, – сквозь зубы процедил Лумтай, против обыкновения, не прибавив к этому ничего более крепкого.

– У тебя есть чем отстреливаться? – поинтересовался Джарвис, косясь на галеру, над которой тем временем взвился флаг, сшитый из двух полотнищ – красного и белого.

– Как не быть, – Лумтай тоже оглянулся на галеру. – Одна из этих новомодных штуковин, что огнем плюются. Я ее так и зову – «Драконья глотка». Только ее, сволочь, еще в боевое положение привести надо – грешен, не рассчитывал на драку в этом походе… Нет, ты только глянь – «кровь и снег» подняли, в дрейф ложиться приказывают!

– Значит, хотят переговоров, – заметил Джарвис. – Это еще не самое страшное.

– Или на абордаж собираются, – вставил Берри. – Какой резон им нас топить, если вместе с кораблем утонет и книга?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению