Звездная дорога - читать онлайн книгу. Автор: Олег Авраменко cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездная дорога | Автор книги - Олег Авраменко

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

«Вы занимаетесь этим под музыку?» — полюбопытствовал я.

В моём мозгу пронеслась череда новых образов, но на этот раз я держал свои фантазии при себе.

«Нет, — ответила Дейдра. — Я раздеваюсь под музыку. Мел обожает смотреть, как я это делаю».

«Прекрасно его понимаю. Я и сам был бы не против».

«Если хорошенько попросишь, могу устроить тебе представление… Ладно, Кеви, я готова. Хватайся за меня».

Между Экватором, где я находился, и Срединными мирами, где был мой Дом, лежала целая бесконечность. Чтобы пересечь её своим ходом, мне, рядовому адепту Источника, нужно потратить немало сил и несколько часов времени. К счастью, существует более лёгкий способ преодоления барьера — УХВАТИТЬСЯ за адепта, находящегося по другую сторону, и ПРЫГНУТЬ. Это требует определённой сноровки, но, в конечном итоге, оказывается гораздо проще, чем путешествие через бесконечность. Из девятнадцати ныне сущих адептов только трое человек могут без посторонней помощи мгновенно перемещаться из Срединных миров в Экваториальные и обратно — моя сестра Дейдра, моя тётя Бронвен, а также та, чьё имя я избегал произносить даже мысленно. Все они в прошлом были Хозяйками Источника, и он даровал им способность входить в Безвременье из Экватора. Ещё одна Дейдра, моя двоюродная тётка по линии матери, теперешняя Хозяйка Источника, тоже обладает такой способностью, но она не в счёт, потому что она Хозяйка, а не адепт.

Я ухватился за Дейдру, прыгнул и оказался посреди небольшой уютной комнаты — личной «ниши» моей сестры. Сама Дейдра стояла передо мной и радостно улыбалась. Она была одета в симпатичное клетчатое платье.

— Ах, Кеви! Ты так редко бываешь у нас, что каждое твоё появление для меня настоящий праздник.

— Я тоже люблю тебя, — сказал я.

Дейдра подступила ко мне и поцеловала в губы. Она не признавала поцелуев в щеку, называя их сопливыми.

— У тебя потрясная форма, братишка. Ты моряк или лётчик?

— Скорее, лётчик. Хотя вожу корабли, — ответил я и, обняв Дейдру за талию, вышел с ней из «ниши». — Милая, с каких это пор ты стала носить лифчик?

— Ни с каких. Я надела его, чтобы снять перед Мелом.

— Везёт же ему!

— Кстати, Кеви, ты был прав.

— Я всегда прав. Но, ради чистого любопытства: насчёт чего в данном случае?

— Насчёт родинки. Я только сейчас сообразила. Она действительно слева — но ведь я обычно смотрю на себя в зеркало, поэтому мне показалось, что ты ошибся.

— Ты по-прежнему любишь вертеться голышом перед зеркалом?

— Кеви, негодник! Ты часто подглядывал за мной?

— Чаще, чем следовало, — признался я. — И если бы не Монгфинд, боюсь, я воспылал бы другой безответной страстью.

Дейдра остановилась и озадаченно посмотрела на меня:

— Как ты сказал?

Её реакция показалась мне странной. Для наших отношений всегда была характерна игривость на грани фола, и подобные замечания были у нас в порядке вещей, вроде комплиментов друг другу.

— Но, сестричка, я только пошутил.

— Что?… А-а, это? Да нет, ты неправильно понял. Меня удивило, как ты произнёс имя Монгфинд — спокойно, с безразличием. И не с притворным, а с самым что ни на есть настоящим.

— Ну и что?

Дейдра склонила набок голову, продолжая внимательно смотреть на меня. В её карих глазах зажглись огоньки.

— Неужели нашлась блондинка, которая заставила тебя позабыть Монгфинд?… М-да, очень похоже. У тебя такой забавный вид.

— Какой?

— Как у Мела после нашей первой ночи. Глуповато-счастливый.

— Может, это от встречи с тобой?

— Ну уж нет, Кеви! Не скрытничай.

Я поднял руки:

— Ладно, сестричка, сдаюсь. Ты права.

— Ты в самом деле влюбился?

— Я просто потерял голову.

— Она так похожа на…

— Нет, — быстро перебил я. — Совсем не похожа. Начнём с того, что она брюнетка.

— Шутишь?!

— Нисколько.

— Обалдеть можно!

В комнату вошёл Мел, застёгивая на ходу рубашку. Его всклокоченные волосы торчали в разные стороны.

— Привет, Кевин, чертовски рад тебя видеть. Мне следовало бы сразу догадаться, что это ты. Ради кого же ещё Дейдра могла бросить меня на пороге блаженства.

Мы по-братски обнялись.

— Как поживаешь, Мел? — спросил я.

— Как во сне.

— То есть кошмарно?

Мел фыркнул:

— Однако шуточки у тебя! Совсем наоборот. Как у Бога за пазухой.

— У богини, — поправил я.

Мы весело рассмеялись.

— Ну а ты? — произнёс Мел. — Ишь как вырядился! Задумал отбить у меня невесту накануне свадьбы?

— Был бы не прочь, — в тон ему ответил я. — Но где мне тягаться с таким сердцеедом.

— От сердцееда слышу. Моё счастье, что Дейдра твоя сестра, к тому же она не голубоглазая блондинка.

Дейдра встала между мной и Мелом и обняла нас.

— Ах, мальчики! Я вас обоих люблю. Даже не знаю, кого больше.

— В том-то и беда, — с кислой миной произнёс Мел. — Это меня и тревожит.

— Не беспокойся, малыш, — утешила его Дейдра. — Кеви явился не затем, чтобы покушаться на твоё счастье. К твоему сведению, он влюблён.

— Правда? — Он вопросительно посмотрел на меня. — И когда свадьба?

— Где-то через месяц, — ответил я. — А может, и раньше. Всё зависит от того, как скоро она получит развод.

Мел и Дейдра в изумлении уставились на меня и хором произнесли:

— Серьёзно?!

— Вполне. Я же говорил тебе, сестричка, что потерял голову.

— А ты хорошо её знаешь? — спросила она.

— Думаю, что хорошо.

— И насколько хорошо?

— Трудно сказать. Понятия не имею, в каких единицах измерять глубину знания человека.

— Допустим, во времени. Как давно ты с ней знаком?

Я потупился:

— Со вчерашнего дня.

Наступила минута молчания, в течение которой Мел и Дейдра смотрели на меня круглыми глазами.

— Чего-чего, а этого я не ожидал, — наконец проговорил Мел. — Ты всегда был со странностями, но такое учудить… Нет, ты просто разыгрываешь нас!

— Отнюдь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию