Воскрешённая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воскрешённая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

О, нет, подумала она. Только не сейчас. Не тогда, когда победа так близка. Это несправедливо.

Кейтлин выпрямилась. Сердце бешено колотилось в груди. Она не знала, что и думать. Она открыла компьютер и вошла в интернет, введя название книги в поисковую строку в попытке найти электронную копию издания.

Конечно же, поиск не дал никаких результатов. Говорилось лишь, что это была редкая книга из Англии. Поиск в интернете подтвердил худшие опасения Кейтлин: в руках она держала единственный её экземпляр.

Как? Как страница из книги могла быть разорвана? Кто это сделал? Когда? И почему? Произошло ли это несколько веков назад? Сделал ли это вампир или другое тёмное существо, которое не хотело, чтобы ритуал был использован?

Кейтлин вдруг почувствовала, как мало было у неё времени, ведь ритуал действовал только до первой охоты. Убила ли Скарлет кого-нибудь? Сколько времени было у Кейтлин в запасе? Не опоздала ли она?

Кейтлин вытащила из книги разорванную страницу и стала её рассматривать. Она внимательно изучала её, зная, что не могла просто оставить всё, как есть. Необходимо было найти вторую половину. Кейтлин чувствовала себя виноватой, держа клочок бумаги в руках, хотя каждая клетка её тела, тела учёного, кричала о том, что со страницей нужно обращаться бережно и вернуть её в книгу, где ей было самое место. Кейтлин ничего не могла с собой поделать. На кону была жизнь Скарлет.

Держа страницу в руках, она вдруг поняла, что просто не может вернуть её в книгу. Ей нужно было её выкрасть, забрать с собой, вынести из библиотеки и попытаться найти вторую половину.

«Кейтлин?» – произнёс голос.

Кейтлин подпрыгнула на стуле, быстро спрятала страницу и развернулась. Над ней стояла миссис Гардинер, пожилая, миниатюрная смотрительница библиотеки с пушистыми седыми волосами. Сквозь очки она безучастно посмотрела на Кейтлин сверху вниз, держа в руках кипу книг.

«Я не знала, что вы сегодня выйдете на работу», – недовольно произнесла она.

Кейтлин подняла на старушку глаза и могла поклясться, что миссис Гардинер быстро оглядела все книги на её столе и все заголовки, а, возможно, также заметила вырванную страницу. Сердце Кейтлин было готово выпрыгнуть из груди. Она чувствовала себя настоящей преступницей.

«Хм… да… я… хм… вышла сегодня на работу, – быстро проговорила она. – Скопилось много дел».

Миссис Гардинер проглядывала заголовки книг, не в силах скрыть удивление.

«Это книга со стенда?» – спросила она.

Кейтлин быстро развернулась и взяла книгу, покраснев. Она не знала, что ответить. Думать нужно было быстро.

«Хм… да, это так, – сказала она. – Я должна была внести в каталог книги об оккультных науках, и я… хм… должна была просмотреть содержание, чтобы лучше их классифицировать. Поэтому я решила прочитать всё, что у нас есть по этой теме».

Это было слабое оправдание, но она надеялась, что старушка-смотрительница на него купится.

Миссис Гардинер постояла ещё минуту, за которую Кейтлин успела покрыться холодным потом. Она никогда не была в подобной ситуации и никогда не чувствовала себя преступницей. Конечно, за всю свою карьеру она никогда и не думала о том, чтобы украсть книгу.

«Я надеюсь, что вы вернёте всё на место, когда закончите», – сказала миссис Гардинер, а потом холодно кивнула и ушла прочь.

Кейтлин облегчённо вздохнула. Она была близка к провалу.

Развернувшись, она взяла вырванную страницу со стола и воровито огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что её никто не видит. Подняв глаза к потолку, она посмотрела на скрытые камеры. Она знала, что за ней наблюдают, поэтому аккуратно вложила страницу в книгу, из которой только что её извлекла.

Взяв книгу, она прошла по коридору и вернулась в хранилище. Дойдя до места, которое, как знала Кейтлин, не просматривалось камерами, она быстро извлекла из неё страницу и положила её в предусмотрительно принесённую бумажную папку. Потом Кейтлин убрала книгу на полку и спрятала папку в сумку.

Спустя секунду Кейтлин уже шла по коридору, ослепляюще-белым ступеням и дальше по холлу. Выходя из библиотеки, она смотрела прямо перед собой. Кейтлин не решалась смотреть в глаза коллегам. Сердце её колотилось в груди, и она чувствовала себя так, будто выходит из банка с редким украшением в кармане.

Оказавшись на улице, Кейтлин облегчённо вздохнула. Быстро дойдя до машины, она села внутрь и сделала глубокий вдох. Нужно было продумать свой следующий шаг. Кейтлин знала, с кем ей следует поговорить. С Эйденом. Если и был в мире кто-то, кто мог помочь ей найти пропавшую страницу, то это был он.

И, тем не менее, Кейтлин не могла себя заставить ему позвонить. Она вновь вспомнила его слова о том, что должна остановить Скарлет, и что-то внутри противилось разговору с профессором.

У Кейтлин появилась идея. Если вампиры действительно существуют, если её журнал вампира – не обман, тогда все места, которые упоминаются в её дневнике, тоже реальны. Некоторые из них находятся в Нью-Йорке, например, музей Клойстерс. Если всё, что она написала в дневнике, правда, тогда она должна найти какое-то доказательство, подтверждение её присутствия там. Доказательство того, что когда-то вампиры существовали. Возможно, зацепку или подсказку. Возможно, находясь там, она поймёт, куда отправляться дальше.

Не размышляя более ни минуты, Кейтлин выехала с парковки, направляясь в Нью-Йорк. Она решила, что не вернётся домой, пока не найдёт требуемые зацепки.

Глава четырнадцатая

Скарлет шла через школьный стадион с Блейком и тремя его друзьями, Вивиан и её двумя подругами. Она держалась слегка позади. Все они направлялись в сторону леса, смеясь и поддразнивая друг друга на ходу, как будто были лучшими друзьями. Скарлет чувствовала себя не к месту, начиная убеждаться в том, что поход к озеру был не самой лучшей идеей.

Вивиан прижималась к Блейку, словно их тянуло друг к другу магнитом. Её подружки постоянно хихикали и шептали что-то ей в ухо, делая всё, чтобы Скарлет чувствовала себя изгоем. Друзья Блейка никак не пытались разрядить обстановку, общаясь лишь между собой или с подругами Вивиан.

Больше всех Скарлет разочаровывал Блейк. Он шёл рядом с Вивиан, будто пригласил на прогулку именно её, позволяя ей держать его за руку, как если бы они были парнем и девушкой. Скарлет не знала, что и думать, ведь Блейк пригласил её. Неужели он так боялся расстроить Вивиан? Или был слишком слаб, чтобы ей отказать? А, может, он просто изменил своё отношение к Скарлет и теперь был искренне увлечён соперницей?

Скарлет также осознала, что только что убежала с уроков, пропустив два последних занятия на сегодня и одну важную контрольную только, чтобы отправиться с этими ребятами. Неужели она совершила большую ошибку? Единственной причиной её согласия была возможность провести время с Блейком, но он едва обращал на неё внимание. Он оглянулся, чтобы взглянуть на Скарлет всего раз или два за всё это время. С каждым шагом она всё больше чувствовала себя здесь чужой. Было уже слишком поздно для того, чтобы вернуться: они далеко ушли от школы и вошли на лесную тропинку, которая была Скарлет совсем незнакома. Она следовала за остальными, петляя по узкой тропе и чувствуя, что без остальных она не сможет вернуться домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению