Воскрешённая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воскрешённая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

«Я заняла тебе место», – сказала она.

Это было не сколько приглашение, сколько приказ. Все её подруги уставились на Блейка, одаривая его взглядом, который не признавал отказа. Этот взгляд говорил примерно следующее: если ты сейчас не сядешь с нами, то будешь навсегда изгнан из рядов школьной элиты.

Блейк остановился. Он обернулся и беспомощно взглянул на Скарлет. По его глазам было видно, что он не знает, что делать, и что у него не хватает силы воли, чтобы отказать. Его яркие глаза поблекли, он нехотя развернулся и словно загипнотизированный прошёл к столику Вивиан.

Когда он сел рядом, она развернулась и ехидно посмотрела в сторону Скарлет, одарив её самой злобной улыбкой, на какую была способна.

«Вот ведьма, – сказал Мария, наблюдая за этой сценой. – Ненавижу её».

«Надо бы подсыпать яда ей в суп», – добавила Жасмин.

Скарлет медленно села на место, чувствуя себя униженной. Бекка обняла её за плечи.

«Не расстраивайся, – сказала она. – Если он выбирает её, пусть так. Ты слишком для него хороша. И для неё тоже. Он получит то, что заслуживает».

Скарлет сидела, изучая мясной рулет. Внутри всё похолодело. У неё не было сил говорить. Скарлет покраснела, понимая, что вся школа стала свидетелем этой сцены. Во второй раз за утро Вивиан увела у неё Блейка у всех на глазах. Скарлет не могла избавиться от мысли, что их отношения были обречены на провал. Было очевидно, что на танцы она не пойдёт.

Скарлет не могла выкинуть из головы воспоминания о недавнем вечере, когда Блейк пришёл к ней домой, когда они отлично проводили время вместе. Эти воспоминания ранили её ещё больше. В конце концов, кем была она, Скарлет? Возможно, некоторые считали её привлекательной, но сама она считала себя менее красивой по сравнению с Вивиан.

«Всё нормально», – пробормотала Скарлет в ответ.

«Нет, не нормально, – злобно сказала Жасмин. – Мы найдём способ, как ей отомстить. Просто подожди, и ты увидишь. На её месте я бы не расслаблялась».

«Не переживай, – добавила Бекка. – На Блейке свет клином не сошёлся. Я уверена, десятки парней с удовольствием пошли бы с тобой на танцы».

«Девочки, всё в порядке. Правда, – сказала Скарлет, – мне не нужны чужие подачки».

«А что там с Дейвом?» – спросила Жасмин.

Скарлет покачала головой. Дейв был милым парнем, но ей он был не симпатичен, несмотря на все его попытки за ней приударить.

«Танцам придаётся слишком большое значение», – мягко сказала Скарлет.

«И я о том же», – согласилась Мария.

«Всё изменится, когда ты встретишь хорошего парня», – сказала Бекка.

«Боже, а вы слышали? О новом мальчике в школе?» – вдруг спросила Жасмин, меняя тему разговора.

Все повернулись и посмотрели в её сторону. Жасмин всегда была в курсе последних сплетен и всегда могла сообщить что-то интересное. Ещё у неё было одно неприятное качество: она создавала интригу и держала её так долго, как только могла, наслаждаясь вниманием.

«Мне рассказала о нём Лесли, а она услышала от Синди. Сегодня – его первый день в школе. Боже, по слухам он КРАСАВЕЦ, в смысле, сногсшибательно красив. Он перевёлся сюда из другой школы. Никто не знает откуда. По слухам, он из очень богатой семьи. У них большой особняк у реки».

«Я тоже что-то о нём слышала, – сказала Бекка. – Сегодня утром о нём говорила Дарлен. Она сказала, он одиннадцатиклассник. Высокий и очень симпатичный».

«Говорят, у него есть девушка», – вступила в разговор Мария.

«Неправда. Синди заверила меня, что он одинок», – ответила Жасмин.

«Ненадолго», – добавила Бекка.

«Как вы думаете, он пойдёт на танцы? Думаете, он уже кого-нибудь пригласил?»

«Шутишь? Он только что сюда переехал. Когда бы он успел? Но думаю, скоро пригласит. Говорят, Вивиан и её подруги уже нацелились на то, чтобы его заполучить. Они уже пригласили его на их вечеринку, а одна из них пригласила его на танцы…»

Неожиданно шум в кафетерии стал тише. Все в зале обернулись и посмотрели в сторону двери.

В неё как раз входил самый красивый парень, которого Скарлет когда-либо видела. Он шёл совсем один. Он был ростом около метра восьмидесяти, с широкими плечами и слегка отросшими каштановыми волосами. У него было мужественное лицо, прямой нос и большие серые глаза. Лицо его было благородным, как у древнеримского воина. Когда он вошёл в столовую, Скарлет подумала, что именно так должен выглядеть представитель королевской семьи.

Он был слишком шикарен для этого зала – его место было на обложке модного журнала. Он шёл уверенной походкой, как будто был единственным мужчиной в этом кафетерии, полном мальчишек. При этом лицо его выглядело молодо, вне времени. Было в его чертах что-то загадочное и неземное. Кожа его была идеально гладкой и, казалось, светилась.

«Б-о-ж-е м-о-й, – Мария шепнула остальным, и разговоры в столовой вновь возобновились, когда парень прошёл через зал в сторону очереди. – Это САМЫЙ красивый парень, которого я видела. Боже мой, – повторила она».

Мария вновь развернулась к подругам. Она была так взволнована, что Скарлет заметила, как та сильно покраснела. Она вспотела. Рукой вытерев испарину со лба, Мария стала махать ею, будто веером: «Мне кажется, это сон».

«Нет, не сон, – сказала Бекка. – Я тоже его видела».

«Он – мой, – ответила Мария. – Вот с кем я пойду на танцы».

«Ты шутишь? – удивилась Жасмин. – Все девочки в школе захотят заполучить его».

«Хочешь сказать, я не смогу выдержать конкуренции?» – парировала Мария.

«Нет. Я просто говорю «удачи». Тебе придётся бороться с каждой из них».

«Я что-нибудь придумаю», – сказала Мария.

«Почему ты думаешь, что он свободен? – спросила Бекка. – На вид он старше нас. Возможно, он встречается с кем-нибудь, кто не учится в нашей школе. Может быть, с кем-нибудь из колледжа».

«Мне всё равно, – сказала Мария. – Может, я брежу, но разве это не самый сексуальный парень, которого вы встречали в своей жизни?»

Все кивнули, обернувшись и посмотрев на парня, который продолжал стоять в очереди за едой. По их лицам Скарлет увидела, что все в тайне мечтали с ним встречаться.

Скарлет хотелось того же. Было в этом парне что-то особенное: каждое его движение, каждый жест были грациозными, благородными и исполненными гордости. Грациозность, с которой он двигался, сильно выделяла его из толпы. А когда он улыбнулся поварам, Скарлет увидела идеально ровные белые зубы, совершенную линию подбородка и самую очаровательную улыбку в мире. На мгновение она совсем забыла о Блейке.

Дойдя до кассы и расплатившись, парень взял свой поднос и оглядел зал. Скарлет видела, что в ответ на него смотрят сотни глаз. Она быстро отвела глаза, будто и вовсе не смотрела в его сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению