Секреты джентльмена по вызову - читать онлайн книгу. Автор: Бронвин Скотт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты джентльмена по вызову | Автор книги - Бронвин Скотт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Она вынула из ридикюля визитную карточку и задумчиво потеребила большим пальцем отделанный золотым тиснением уголок. Здравый смысл требовал отправиться в ресторан и выпить чашечку чая по примеру других добропорядочных леди, но адрес агентства на визитке словно бросал вызов. Возможно, следует отправить туда посыльного и назначить встречу на завтра?

Однако позабытый гнев вновь переполнил ее до краев. Нет, она не собирается ждать. Что, если он решит отказаться от встречи? Заранее переданное предупреждение предоставит ему шанс воспользоваться этой возможностью. Да, Аннора потеряет преимущество внезапности, однако в случае неудачи сохранит достоинство. Если Николас не захочет ее видеть, агентство вряд ли просто захлопнет дверь перед ее носом. Вероятнее всего, ей вручат вежливую записку, в которой отказ будет выражен в корректных эвфемизмах, полных сожалений относительно прискорбного количества неотложных дел и невозможности личной встречи.

Она не потерпит такого ответа. В любом случае он не изменит ситуацию с деньгами. Если хватило смелости посетить этот переполненный, дурно пахнущий город в июле, она не успокоится на полумерах. Не будет прохлаждаться в гостинице, ожидая ответа на записку. У нее деньги, которые необходимо передать ему, деньги, честно им заработанные, и ей хватит мужества сделать это лично. Вернув письмо нераспечатанным, Николас не оставил ей иного выбора. Аннора Прайс-Эллис порядком устала от людей, решающих за нее, что ей делать и почему. Она вызвала Лили, занимавшуюся какой-то мелкой работой в спальне.

– Подготовь, пожалуйста, синее дорожное платье. Мне нужно отправиться по делам. – Итак, она публично выразила свои намерения. Пути назад не было.

– Мне тоже ехать с вами? – Взволнованная Лили широко раскрыла глаза.

– Да, Лили. Ты мне очень понадобишься. – Аннора улыбнулась, видя охвативший горничную энтузиазм. – Хорошо воспитанная леди может совершать городские визиты только в сопровождении горничной.

В данном случае последняя исполняла бы роль компаньонки, дабы соблюсти приличия во время разъездов по Лондону, хотя Аннора имела весомые основания полагать, что скорее уж она будет выступать в качестве компаньонки неопытной и простодушной Лили.

Тем не менее Лондон весьма строг к внешнему соблюдению приличий, особенно для одинокой незамужней женщины. Аннора прекрасно понимала, что преступает границы дозволенного, решившись на личный визит. Незамужняя леди настаивает на посещении одинокого джентльмена?! Даже ее поверхностного знания социальной географии Лондона было достаточно, чтобы представлять, что Джермин-стрит является роскошным холостяцким кварталом. Поэтому она питала слабую надежду, что присутствие горничной, а также ее собственный далеко не молодой возраст помогут соблюсти приличия. Кроме того, она вовсе не собиралась посещать тот дом как таковой. Всего лишь деловая встреча. Бизнес.

* * *

Спустя полтора часа, сидя в экипаже, она готова была пересмотреть последний аргумент в пользу приличий. Еще раз посмотрела на визитную карточку с адресом. Все верно, Джермин-стрит, 619. Именно это место, правда, выглядел дом скорее как типичный аристократический городской особняк. Надо отметить, достаточно богатый и поддерживаемый в идеальном состоянии. Единственное его отличие от множества других, стоявших по той же улице, в нем, судя по всему, не сдавались апартаменты отдельным арендаторам. Дом выглядел как одно большое владение.

– Нам нужно это место? – трепетно спросила Лили, с любопытством высовываясь из окна, чтобы лучше рассмотреть диковину.

– Думаю, да. – Аннора собрала всю свою храбрость, сердце оглушительно забилось в груди. Боже мой, у нее столько причин для учащенного сердцебиения. Что ожидает за закрытой дверью? Пустят ли ее внутрь? Не усложнит ли она ситуацию, решившись войти в загадочный дом? Будет ли он там? Что толку гадать, невозможно найти ответы на эти вопросы, отсиживаясь в карете. – Подожди меня здесь, Лили. Я скоро вернусь.

Темная бронзовая табличка на дверях гласила, что перед ней Эргоси-Хаус. Никаких свидетельств о конторе таинственного агентства. Аннора подняла дверное кольцо в форме бронзовой львиной головы и несколько раз опустила. Абсолютно излишнее телодвижение, все внутри и так уже извещены о ее присутствии неистовым грохотом отчаянно бившегося сердца. Так что использование дверного кольца пустая формальность.

Дверь открылась, на пороге предстал дворецкий, похожий на типичного хорошо вышколенного слугу богатого городского дома. Аннора достала собственную визитную карточку и выпалила заранее заготовленную речь:

– Добрый день. Я бы хотела увидеть мистера Д'Арси, – и протянула карточку дворецкому.

– Проходите сюда, мисс. Я узнаю, дома ли мистер Д'Арси.

Дворецкий впустил ее внутрь, и Аннора облегченно вздохнула. Ее не оставили на ступеньках крыльца. Конечно, вряд ли кто-нибудь в городе смог бы узнать ее, однако не хотелось испытывать на прочность свои нервы, ожидая на крыльце и гадая, сочтут ли ее достойной высочайшей чести посещения.

Дворецкий провел ее в небольшую гостиную неподалеку от главного холла.

– Не хотите ли чаю?

– Нет, спасибо. – Она, однако, восприняла предложение как благоприятный знак. Вряд ли ей стали предлагать чай, если бы Николаса не было дома. Слишком много усилий, чтобы потом отправить посетителя восвояси.

Дворецкий удалился, и Аннора попыталась немного отвлечься, внимательно рассматривая комнату. Теплая и светлая, она была со вкусом декорирована кремовыми обоями в полоску. Едва различимая гамма оттенков могла бы показаться бледной, однако, скорее, производила впечатление сдержанной элегантности. Интерьер комнаты был подобран со столь же неброской изысканностью. Мебельный гарнитур, диван и кресла с обивкой из темно-синего чинца с цветочным рисунком. На столике красного дерева возвышалась изящная ваза китайского голубого фарфора с букетом ярких летних цветов.

Прошло пятнадцать минут. Никто не появился. Возможно, ей следовало бы иначе расценивать любезное предложение чашечки чая. Внезапно ее пронзила ужасная мысль: что, если он сейчас с кем-то занят? Что, если полностью позабыл их договоренности? Аннора закрыла глаза и отбросила непрошеные мысли. Нет, она не будет так думать. И все-таки следовало быть реалисткой. Он вернулся в Лондон. К обычной работе. Аннора прекрасно знала, чем он зарабатывал себе на жизнь. Не важно, все не важно, надо просто сосредоточиться на цели визита. Она пыталась всеми силами заглушить гнев. Надо вручить ему деньги. Увидеть последний раз, чтобы навсегда разделаться со всеми нерешенными вопросами, а вовсе не потому, чтобы тешиться пустыми фантазиями об их нежной взаимной привязанности. Да, она признавала, что влюблена в него, однако столь же отчетливо принимала обе стороны этой сомнительной медали. Любовь вовсе не обязательно должна быть взаимной. Николас вполне мог и не разделять ее наивных фантазий. Внезапно раздались шаги в коридоре. Он идет! Аннора подняла взгляд и привстала, внимательно уставившись на дверной проем, только для того, чтобы встретиться с очередным разочарованием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию