Дикий остров - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Цыбульский cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий остров | Автор книги - Владимир Цыбульский

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Яхта сильно накренилась, когда Тартарен вошел в воду, но выровнялась, приняла Тартарена с Юнгом на спущенный Тёмой трап, двинулась, маневрируя и набирая скорость, к выходу из бухты, и как раз вовремя.

Сверху их поливали огнем из автоматов разворотившие гранатой дверь минаевские эксперты по освобождению заложников.

По верхушкам подводных скал прыгали их знакомые чернокожие дикари — на этот раз вооруженные огнестрельным оружием. Они тоже палили из всех стволов и пытались перекрыть им выход из бухты металлической сеткой.

Тёма выбрал в меню «Самый полный ход». Яхта задрожала, вздернула нос, смывая волной дикарей со скал, проскочила, обрушив на их головы их же собственные сети.

— Куда теперь? — оставив остров позади, спросил Тёма.

— «Куда», «куда». Домой! — удивился — чего спрашивать? — Тартарен.

Он стоял в капитанской рубке широко расставив ноги и прижимая к груди заветный плоский чемоданчик, спасенный им из-под обстрела.

— А с ними что делать будем? — топнула Катя ножкой над трюмом.

— То же, что они хотели сделать с нами, — поглаживая чемоданчик, беззлобно предложил Тартарен. — Выдадим спасательные жилеты, выбросим на судоходных путях. Может, их и подберут.

— Есть идея получше, — обнял Крис Катю. — Тём, набери там в поисковике — где тут у нас ближайший необитаемый остров?

— Как? — переспросил Тартарен и захохотал. — Вот это да! Вот это я люблю!

Катя ничего не сказала. Она потянулась к Крису и поцеловала его в губы.

Юнг, стараясь не глядеть на счастливую пару, все прислушивался к чему-то. Оказавшись снова на яхте, он прошел по всем каютам, но так и не обнаружил то, что искал. Катя заметила, какой он притихший, но… что она тут могла сделать, если Света точно не вернется?

Она повернулась бросить последний взгляд на остров. И все последовали за ней, но он уже был просто темной полоской на горизонте с едва различимым зубчиком Столовой горы, и все, что случилось с ними на странной этой земле, походило теперь на цветной сон Голливуда.

Тёма ввел данные из программы. Яхта легла на курс, указанный Крисом.

— А что, — сказал Тартарен, пожимая плечами. — По-моему, вполне. Не пентхаус, конечно, и не вилла, но все же…

Остров, который нагадал бортовой компьютер для их пленников, был мал, скалист и покрыт реденькой пальмовой растительностью.

— Бедненько, но чистенько, — подвел итог осмотра Тартарен.

— А трудностей сколько… — наморщил крупноватый нос Тёма, и лукавое выражение на его лице впервые пришлось к месту.

Вывели пленников из их кают, проконвоировали до откидной лесенки. Катя, встретившись взглядом с капитаном, заметно вздрогнула, а он ухмыльнулся.

— Ты что? — заметив, спросил Крис.

Катя смотрела вслед капитану. На последней ступеньке, перед тем как спрыгнуть в воду, он оглянулся. Встретились глазами. Катя взгляд выдержала, капитан по пояс оказался в воде, побрел к маленькому галечному пляжику, где уже спиной к спине сидели с руками за спиной два чернокожих матроса, охранники, Минаев и остроносый, оставивший безуспешные попытки пнуть напоследок хоть кого-нибудь из ребят и озиравшийся тоскливо на острые скалы.

— Так, показалось, — передернула плечами Катя и отвернулась.

Тёма, спрыгнув за капитаном в воду, нес на плече знаменитую свою сумку.

Положил ее на гальку перед Минаевым, раскрыл.

— Тут все, что понадобится на первое время — веревки, крючья, спички, пара рогаток, нож, опреснитель воды, сухой паек, ключи от наручников.

— Туда положи, — показал Крис из рубки на маленькую скальную площадку.

— Эй! — окликнул его Минаев. — Я найду вас!

— Ну что ж. Тогда и продолжим наши игры, — спокойно ответил Крис.

Тёма пристраивал сумку на скалах. Юнг передавал ему в пополнение к сухому пайку кое-какие консервы из кладовой, найденной им только что на корме. В кладовке было темно и пахло как-то странно.

Тартарен рассаживал пленников поудобнее, интересуясь, не беспокоят ли их наручники, и советуя не затягивать с попытками достать ключи из сумки. Крис обнимал Катю. Никто не заметил, как черная, гибкая тень перемахнула с кормы прямо на скалу и тут же слилась с ней.

— Обещай мне одну вещь, — глядя Крису в его факирские глаза, попросила Катя, едва яхта отошла от скалистого острова с компанией проигравших.

— Больше не искать приключений? Не обещаю, — потянулся к ней Крис.

— Об этом не прошу, — провела пальчиком по его губам Катя. Спустилась к загустевшей за неделю его эспаньолке, нежно подергала узенькую дорожку под губой: — В Москву вернемся, сбрей ее, пожалуйста.

— А что, дурацкий вид?

— Точно, — улыбнулась Катя.

— Обещаю и клянусь, — поднял руку Крис.

— Смотрите! — крикнул с кормы Юнг.

Он показывал на скалу, от которой они только что отошли. Солнце закатывалось за нее, подсвечивая красным, ломаная линия шла к вершине уступами, на одном отчетливо виден был силуэт огромной черной кошки, которая лежала с вытянутыми передними лапами, повернув остроухую голову им вслед.

— Да это просто Острова наших кошмаров, — сказала Катя, вспомнив, где она видела раньше надменное лицо сошедшего на берег капитана.

— Хорошо бы, они на них и остались, — пожелал Юнг.

И все с ним согласились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению