Возвращение чародея - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мусаниф cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение чародея | Автор книги - Сергей Мусаниф

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– У тебя не получится…

– У меня получится, моя королева. Будьте уверены, у меня все получится. – В руке леди Мелиссы снова появился кляп. – Имеете сказать что-нибудь напоследок?

– Ты сдохнешь, – сказала я. – Не знаю, от чьей руки, но я обещаю тебе смерть.

– Пафосно, – оценила эльфийка, затыкая мне рот.


В полной мере я осознал серьезность ситуации, только когда побывал на месте, где обнаружили тела. Стражников лорда Аларика вывели из строя быстро и профессионально, в то же время не желая причинять им летальных повреждений. Смазанные каким-то веществом дротики поразили воинов так быстро, что те не успели даже мечи из ножен вытащить.

Тем не менее на небольшой полянке присутствовали две лужи крови, при виде которых у меня внутри все оборвалось. Карин – превосходный боец, но чудес не бывает. Я помнил, что она провела схватку с Лорасом на грани своих возможностей, и выйти из боя победительницей ей стоило большого труда. Судя по следам, здесь нападавших было как минимум двое. Возможно, больше. И они чертовски хорошо знали свою работу, если так легко справились с охранниками.

– Вы найдете мне мою жену, – сказал я лорду Аларику. – И когда вы ее найдете, она должна быть жива. Иначе в истории Зеленых Островов случится прецедент, когда король эльфов станет одновременно и мастером над оружием. Я доступно объясняю?

– Да, сир.

Стиснув зубы, мне пришлось вернуться в кабинет. За время моего отсутствия на столе появились новые бумаги, но сейчас мне было не до них.

– Вы можете что-нибудь предпринять, Исидро?

Наставник покачал головой:

– Любое магическое вмешательство потребует времени. Искать ногами куда проще.

– Все равно я хочу, чтобы вы этим занялись. Немедленно.

– Конечно, я займусь, – сказал чародей. – Ринальдо с ней все будет нормально, поверь.

– Откуда вы знаете?

– Я не знаю. Я просто в это верю.

– Займитесь делом, – сказал я. – Пожалуйста.

Он ушел, и я остался наедине со своими страхами.

Последние несколько дней казались мне тяжелыми, но только теперь я понял, что такое бездна отчаяния. Без Карин происходящее теряло всякий смысл. К чему эта длительная подготовка к войне, обсуждение количества кораблей, необходимых для перевозки армии на материк, доклады о численности самой армии, количестве провианта, оружия… Какой гарнизон следует оставить здесь, чтобы острова не оказались совсем без защиты… Конница, чародеи, пехота… Интересно, зачем эльфам лошади, если они живут на островах, и куда логичнее было бы передвигаться на лодках? Разводили скакунов как раз на тот случай если придется повоевать на материке? Или занимались коневодством из любви к искусству?

Все неправильно, все.

Обычно жена должна находиться в безопасности и гадать, где сейчас ее муж, когда он вернется, все ли с ним нормально. А я сижу в удобном кресле, курю трубку и предаюсь тихому отчаянию, пока Карин…

Это преступление не останется безнаказанным. Я обязательно найду виновника и отдам его в руки палача. Что же это за страна такая, в которой королеву похищают уже на второй день правления?

Дело рук лорда Аларика? Приставил к ней своих людей, чтобы отвести от себя подозрения, потом вывел их из строя, не убивая, и… Не факт. С таким же успехом это может быть и кто-то другой, кто-нибудь, кого я даже не знаю.

Ненавижу это место. Ненавижу Оберона, который устроил мне такую жизнь. Ненавижу Повелителя Молний, ненавижу Красных, из-за которых мне пришлось вернуться.

Зачем я это сделал? Зачем притащил с собой Карин?

Лучше уж быть живой наемницей, чем мертвой эльфийской королевой.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ, в которой надежду главному герою дарит тот, от кого он меньше всего ее ожидает

Эльфы обладают светлой кожей от природы, поэтому человеческая фраза «он имел бледный вид» к ним не применима, но принц Озрик и лорд Аларик имели бледный вид, и описать их состояние по-другому я просто не могу.

– Значит, вы ее не нашли, – сказал я. – Тогда зачем же вы явились ко мне?

– Поиски продолжаются, сир, – сказал лорд Аларик. – Но снаружи окончательно стемнело, и это затрудняет…

– О, я понимаю, как это трудно, – сказал я. – Найти на Острове Владык пропавшую королеву – это задача не для средних умов, не так ли? Позже мы еще поговорим о том, как вам вообще удалось ее потерять.

– Вы знаете, сир, солдаты, которые обеспечивали ее охрану, были выведены из строя…

– Значит, это были не лучшие ваши солдаты, – сказал я. – Лорд Аларик, не буду скрывать, я разочарован. В вашем распоряжении находится элита вооруженных сил Зеленых Островов, а результата я не вижу. Либо вы не в состоянии наладить поиски по причине своего непрофессионализма, либо… либо вы просто не хотите искать.

– Сир! – возмущенно рявкнул лорд Аларик.

– Не горячись, Ринальдо, – спокойно сказал Озрик. – Мы делаем все возможное.

– Не уверен, – сказал я. – Простите, дядя, я не имею в виду лично вас, но лояльность некоторых моих подданных вызывает у меня определенные сомнения.

– Сир, похищение королевы, если она действительно похищена, является ударом по моей личной репутации, – заявил лорд Аларик. – Я обещаю, что мы найдем ее уже к рассвету, а все виновные будут наказаны.

– Мне рассказывали, что Оберон был довольно жестким правителем, – заметил я. – Но он покажется вам тихим пай-мальчиком, если вы не найдете королеву до утра. А если с ней что-нибудь случится, то я сам займусь наказанием виновных. И назначу этих виновных тоже сам. Вам понятно, лорд?

– Да, сир.

– Не смею задерживать.

Высокопоставленные эльфы отвесили мне положенный по ритуалу поклон и удалились для продолжения поисковых работ.

Но надолго в одиночестве я не остался, ибо сразу после их ухода в мой кабинет ввалился принц Доран.

Он воспользовался потайной дверью, о наличии которой меня никто не предупредил, и не стал обременять себя стуком.

– Извини, но так уж вышло, что я подслушивал, – заявил он, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу. – Не хотелось заходить к тебе, покуда здесь был мой папаша. Ты не доверяешь этим старикам, и в целом твои чувства вполне оправданны, однако в данный момент ты не прав. Они не ангелы, но если бы любой из них приложил руку к этому исчезновению, оно прошло бы куда более элегантно, и никто никогда не обнаружил бы ни тел, ни следов крови. Из похищения королевы торчат уши дилетанта. Акцию явно провели экспромтом, без надлежащего планирования и подготовки.

Доран выглядел моим ровесником, и мне постоянно приходилось себе напоминать, что этот парень уже давно не мальчик, а старше меня на семьдесят с лишним лет. Если он постоянно норовил предстать передо мной в качестве придворного повесы, этакого скучающего высокородного болвана, для такого его поведения наверняка имелись веские причины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению