Первое правило стрелка - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мусаниф cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первое правило стрелка | Автор книги - Сергей Мусаниф

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому Темный Властитель Негориус дублировал самого себя.

Его альтер эго, воплощенное в кремнеуглероде, было почти точной копией его самого, уступая, пожалуй, лишь в интеллекте. Ведь копия по определению не может быть лучше оригинала.

Сам Негориус считал, что так даже надежнее. Ему не нужен был на своей стороне еще один двуличный, хитрый, коварный и изворотливый интриган.

Зато в качестве собеседника дубль подходил по всем статьям.

Негориус и Негоро стояли на балконе Цитадели Трепета и обозревали склоны близлежащих гор.

— Я слышал, что твой чокнутый ганфайтер уже пересек границу Тридцать Третьего королевства, — сказал Негоро. — Но я до сих пор не понимаю, как ты можешь доверять человеку, одевающемуся как Гамлет.

— Я вообще никому не могу доверять. Даже тебе.

— Тем не менее ты отправил этого психа в поход.

— Он дал слово добыть то, что мне нужно, — сказал Негориус — Такие люди, как он, никогда не нарушают своих клятв.

— Люди, которые никогда не нарушают своих клятв, называются либо святыми, либо идиотами.

— Одна его репутация обеспечивает половину успеха, — сказал Негориус — Никто в здравом уме не осмелится встать на пути стрелка.

— Окромя другого стрелка, — заметил Негоро.

— Сплюнь, дурак. — Как известно, Темные Властители всегда были склонны к суевериям. — Хотя, впрочем, не надо. Стрелков мало, а в нашем мире их вообще нет. Если нашему посланнику встретится такой же, как он, это можно будет объяснить только катастрофическим невезением.

— Я все равно считаю, что ты должен был добывать артефакты лично.

— И оставить тебя в Цитадели одного? Благодарю покорно. Кроме того, у меня есть более важные дела. Провал пока не обнаружен.

— Из зомби получились плохие шахтеры, знаешь ли. Трудно махать киркой в забое, если от резких движений у тебя отваливаются руки.

— Орки отказываются работать в шахтах. Они говорят, что у них клаустрофобия на генетическом уровне.

— Что никоим образом не помешало им трижды нападать на гномов в их канализационных сетях, — заметил Негоро. — Просто орки не любят работать.

— Все равно, — сказал Негориус — Впереди еще много времени.

— Может, его будет не так много, как ты думаешь, — сказал Негоро. — Гильдия шарлатанов выставила против тебя поединщика.

— Не смеши мой волшебный посох, — сказал Негориус — Я вообще не понимаю, почему они послали этого мальчишку. Он же просто клоун. Неужели они думают, что мои способности равны способностям этого шута? Это просто оскорбительно.

— Может, они и хотели тебя оскорбить.

— Весьма глупо с их стороны. Оскорбленный, я могу действовать столь же эффективно, как и неоскорбленный. Если они хотят спастись, им надо было мобилизовать все силы и придумать что-нибудь получше. Их избранник до сих пор не смог получить у Бозела меч. А что для этого требуется? Всего-навсего убить какого-то дракона!

— Может, он любит рептилий, — сказал Негоро. — Чем он сейчас занят?

— Насколько я вижу, сидит перед шестиугольной пентаграммой и жалеет себя. Почему они не выставили против меня одного из старших магов? Мог бы получиться очень интересный поединок. Война разумов, игры тактики и стратегии, калейдоскопы интриг, сети коварства и лжи, удары в спину…

— Мечтать не вредно, — сказал Негоро. — И потом, может быть, они хотят, чтобы ты умер от скуки.

— Хм…

— Кстати, я все время хотел тебя спросить: на фига?

— На фига что?

— На фига оно тебе надо? На фига уничтожать мир. В этой части наших общих воспоминаний у меня пробел. Тебя в детстве грудью недокормили или папаша тебе еще в младенчестве головной мозг дверью прищемил?

— Долго объяснять.

— Ты сам говорил — времени полно.

— Как-нибудь в другой раз, — сказал Негориус — А пока займись чем-нибудь полезным.

— Например?

— Например, побеседуй с орками на предмет выяснения их общего настроя.

— А самому слабо?

— Должна же и от тебя быть какая-то польза.

— А вы, мил-человек, хам.

Глава 5

Сколько бы соратников вы ни набирали во время своего долгого похода против мирового Зла, в последней главе их всех убьют.

Геральт из Ривии

Явившихся в ответ на заклинание Гарри было двое.

Первый был типичным выходцем из пустыни — смуглый, лысый, в грязной одежде бедуина.

Второй был стрелком.

Гарри понял, что ему крупно повезло. Если он сумеет заполучить на свою сторону стрелка, вопрос с драконом можно будет считать решенным. Правда, ему было не совсем понятно, что делать с бедуином.

Пока Гарри радовался неожиданной удаче, вновь прибывшие стояли в центре пентаграммы и кашляли от дыма.

Гарри тут же сообразил, что пялиться на людей в такой ситуации невежливо, и взмахом руки погасил факелы.

— Спасибо, — сказал Джек. — Это было очень любезно с твоей стороны, маг. И будет еще более любезно, если ты объяснишь, за каким чертом ты нас сюда притащил.

— Что это за фигня на земле? — спросил Джавдет.

— Это пентаграмма, — объяснил Гарри.

— Я — всего лишь тупой вонючий кочевник, — сказал Джавдет, — но даже у нас в пустыне известно, что у ПЕНТАграммы должно быть пять углов.

— Это магическая пентаграмма с шестью углами, — сказал Гарри. — Располагайтесь поудобнее, джентльмены. Не хотите ли перекусить?

— А что у тебя есть из еды? — спросил Джавдет.

— Скатерть-самобранка.

Присели, перекусили чем скатерть-самобранка послала. Сегодня скатерть-самобранка послала им три пережаренных куска мяса неизвестного животного, черствый хлеб и воду, пить которую не согласился бы и умирающий от жажды бедуин.

Джавдет, по крайней мере, не согласился.

— Я все-таки хотел бы знать, зачем ты нас сюда притащил, — сказал Джек, когда нехитрая трапеза доползла до финала.

— Проблема у меня, — признался Гарри. — Поэтому я и применил очень сложное заклинание, которое должно было найти мне того, кто способен эту проблему разрешить.

— Это я или он? — спросил Джек, указывая на Джавдета.

— Полагаю, что ты.

— Почему-то именно так я и подумал, — сказал Джек. — И в чем проблема?

— В драконе.

— Что с драконом?

— Его надо убить.

— И в чем проблема?

— Э… — сказал Гарри. — Я не могу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию