Дай мне шанс - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Сьюзен cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дай мне шанс | Автор книги - Льюис Сьюзен

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, мы еще это обсудим, — сказал он, избегая ее взгляда.

Гнев накрыл Эллен так мгновенно, что, казалось, ее сейчас разнесет на куски. Но не могла же она дать себе волю при Томе! Поэтому, холодно улыбаясь и почти не разжимая губ, она произнесла:

— Хорошо. Мне бы хотелось, чтобы Том встретился с Мэтти. Думаю, стоит вам ее увидеть, — обратилась она к нему, — вы поймете, что она создана для роли Рейчел.

Чамберс замялся.

— Думаю, что у Мичелл хорошо получится, — наконец ответил он. — Я это чувствую.

— Но она блондинка.

Том смотрел в окно, ясно давая понять, что он не хочет спорить об этом. Судя по молчанию, воцарившемуся в комнате, Майкл намерен поддержать друга. Внезапно ярость захлестнула Эллен целиком.

— Хорошо, — сказала она, а сердце колотилось о ребра, — я все еще надеюсь, что эта тема открыта для обсуждения. — Она взглянула на часы: — Мне надо ехать на встречу с Ричардом. — Она посмотрела на Тома. — Думаю, Майкл уже сообщил, что я буду работать с вами над сценарием, — заявила она. — Так что мы должны составить график встреч. Я скажу своей помощнице, чтобы она связалась с вами.

— Так куда мне ехать за Робби? Вы дадите адрес? — напомнил Чамберс. — И объясните, как найти ваш дом, чтобы доставить его в целости и сохранности? Там кто-то будет?

— Лусина, домоправительница, она уже вернется к этому времени, — ответила Эллен. Взяв со стола ручку, она быстро написала адреса.

— Где ты будешь сегодня вечером? — поинтересовался Майкл.

— На симпозиуме сценаристов, — не поднимая головы, ответила она.

— Где? — спросил Том.

— В Санта-Монике.

— Можно мне туда приехать?

Майкл и Эллен удивленно посмотрели на него.

Чамберс пожал плечами.

— Этот сценарий — моя первая попытка, — напомнил он. — Возможно, я там услышу что-то полезное.

Майкл кивнул.

— Логично, — заметил он, поворачиваясь к Эллен.

Она все еще избегала его взгляда.

— Хорошо, — кивнула она Тому. — Я заеду за вами в восемь двадцать. Ждите меня внизу.

Она встала, и мужчины тоже поднялись.

— До свидания. — Эллен обогнула стол, не желая проходить мимо Майкла. — Рада была с вами познакомиться, Том. Спасибо за помощь. Увидимся позже. — И, даже не взглянув в сторону Майкла, она вышла.


Была почти полночь, когда Эллен наконец вернулась домой. Она несколько успокоилась, но все еще не была готова к разговору о Мичелл. Все ее существо противилось этому варианту. Какого черта, почему она должна соглашаться с такой дурацкой идеей!

Дом был погружен в темноту. Она въехала в ворота, включив ближние фары, и направила машину к гаражу. Завтра ей понадобится «крайслер» Майкла, чтобы поехать встречать Мэтти в аэропорт. Обычно «Понтиака» вполне хватало, но Мэтти предупредила, что едет с приобретениями, среди которых, кроме предметов мебели, и новый мужчина.

Кто бы ни был этот мужчина, думала Эллен, она должна встретить их завтра в аэропорту, хотя очень рассчитывала побыть с Мэтти некоторое время вдвоем. Ей необходимо с кем-то поговорить и услышать, что она не сошла с ума, с ней все в порядке, или, наоборот, что она катится к пропасти, к крушению всех надежд, в том числе и на материнство. Ее пугало, как круто изменилась ее жизнь в последнее время. Будто она летит в машине без тормозов, а педаль акселератора вжата в пол. Сейчас ей едва хватало времени на деловые встречи, не говоря уж о многочисленных завтраках, коктейлях, обедах, на которых они с Майклом обязаны присутствовать. Парикмахерская, упражнения в гимнастическом зале казались забытой роскошью, и ее начинало охватывать отчаяние: будет ли это когда-нибудь снова, в будущем?

То же самое происходило и в их личной жизни. Они были слишком заняты, а когда добирались до кровати, настолько бывали утомлены, что лишь в краткие моменты были способны предаться безумию страсти. День ото дня они становились все больше похожи на коллег, чем на любовников.

Проверив, спят ли Робби и Спот, она пошла просмотреть пришедшую корреспонденцию. Потом, все еще напряженная и полная обиды, она толкнула дверь в спальню. Эллен уже вдохнула, приготовившись, но когда увидела Майкла, ярость покинула ее, как воздух лопнувший шарик. Невольно она рассмеялась. Хотя он крепко спал, было ясно, что он здорово подготовился к сражению. Он все еще стискивал в руке игрушечный меч Робби, щит лежал поперек груди, а шлем соскользнул на один глаз. Он был такой смешной, что она почувствовала себя совершенно безоружной.

Кусая губу, Эллен усердно боролась со смехом, а Майкл тем временем приоткрыл один глаз.

— Ненавижу тебя, — сказала она, пиная дверной косяк.

— Ты на это способна, — пробормотал он, сдвигая шлем с глаза.

— Господи, да вы посмотрите на него! — закричала она. — Ну как можно разумно обсуждать что-то, когда ты…

— Разумно обсуждать? — прервал он. — Ты о чем? Когда ты уходила из гостиницы, я понял: ты обязательно на меня нападешь. И я позвал себе на помощь целую армию. — Он щелчком сбросил с простыни батальон пластмассовых солдатиков.

— Не смешно, — упорствовала она, хотя смех так и разбирал ее.

— Конечно, — подтвердил он расстроенно. — Мне, наоборот, стало страшно.

Эллен закатила глаза, отвернулась, потом снова посмотрела на него.

— Ты и должен бояться, — заявила она. — Потому что я на тебя очень зла.

Она стала приближаться, и он стремительно отгородился от нее мечом и щитом, но она продолжала наступать, сжав кулаки.

— Ты идиот! — Она просто лопалась, чтоб не засмеяться. — Тебе это не поможет!

— Отпусти меня, женщина! — вскричал он, когда она схватила меч.

— Майкл, прекрати!

Внезапно он отбросил меч и щит, обнял ее и потянул на кровать.

— О, о, о! — протестовала она, а он вытащил из-под одеяла игрушечных солдатиков.

— Я не отдавал приказа атаковать, — сказал он им и одним движением стряхнул их на пол. Потом, снова крепко обняв ее, посмотрел ей в глаза. — Прости.

Эллен пристально смотрела на него.

— Ну и как все прошло с Ричардом Конвеем? — поинтересовался он.

Она не могла не улыбнуться.

— Да у него и собаки-то нет, — фыркнула она. — Это проделки его менеджеров. Они просто пытались выжать из нас все до последнего цента. Он говорит, что надо обращаться прямо к нему с любой проблемой. А теперь скажи, пожалуйста, зачем ты свалил на меня эти смехотворные переговоры, а не сделал это сам?

— Мне показалось, что ты ему больше понравишься, чем я, — признался Майкл. — И видимо, я оказался прав.

— Что-то мне не по душе такая тактика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию