Мантикора и Дракон. Эпизод II - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кувайкова, Юлия Созонова cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мантикора и Дракон. Эпизод II | Автор книги - Анна Кувайкова , Юлия Созонова

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

«А еще этот чертов прием, что б его волкодлаки загрызли…»

Аронт скривился при мысли о предстоящем мероприятии. Каким образом им удалось уговорить его на этот шаг, он так и не понял. Единственным неоспоримым фактом оставалось то, что он самолично сегодня с утра разослал приглашения всем более или менее знатным семьям эрханов, позвав даже директора Эллидарской Академии Магии, Таилшаэлтена, как старого друга семьи и своего учителя, по совместительству. Обе женщины в один голос убеждали его: чем больше тех, кто был знаком с ним лично, тем лучше.

Младший принц Сайтаншесса усмехнулся. Когда он предложил позвать тогда уж и Повелителя с Повелительницей, Корана поджала губы и предложила сразу совершить показательное самоубийство. И ласково сообщила о том, что оповестить Сешъяра придется именно ему. Перспектива обрадовать дракона о том, что из — за неудачной попытки пошутить его жена мертва, аронта впечатлила.

И теперь придется готовить этот чертов прием. Куда не кинь всюду клин. Единственное, что греет душу, это возможность обнаружить оружейника дорогих гостей. Ну и порадовать найденыша подарками, да прогуляться по городу. Хоть что — то, лучше, чем совсем ничего, не так ли?

Первые трудности начались, стоило им оказаться в многолюдной толпе, оккупировавшей рынок. Разношерстная масса, представляющая собой все социальные слои населения Сайтаншесса угнетающе подействовала на Аэрис, прижавшуюся к его боку и ни в какую не желавшую отпускать руку, словно это единственное, что могло ее спасти. И в какой — то степени Ри прекрасно ее понимал, не смотря на то, что эрханы не склонны к проявлению бурных эмоций, в торговых рядах они больше похожи на оголтелых людей, увидавших какой — то новый, странный, блестящий и слишком интересный предмет, что бы пропустить его мимо рук своих.

Осторожно высвободив руку из хватки Аэрис, Танорион пристроил маленькую ладошку на своем локте и повел девочку к тем рядам, где цены были достаточно высокими, но и товар продавался самый лучший. Здесь желающих что — то приобрести оказалось значительно меньше, что позволило найденышу расслабиться.

Ри хмыкнул. Похоже, он перенял от Коры привычку так называть Аэрис. За время, что Мантикора гостила у него, аронт вообще довольно близко с ней сошелся. Насколько она позволила приблизиться, конечно же. И сделал для себя неоспоримый вывод: коли Сешъяр сможет убедить ее остаться с ним, из Кораны получится замечательная жена, спутница жизни для этого упрямого дракона и мать его детей. Во всяком случае, лично он был бы не прочь видеть ее рядом с собой…

Но полукровка весьма обоснованно сомневался, что Сешъяр позволит совершить такой «финт ушами», как выразилась Аста.

Остановившись посреди чистой, довольно просторной улицы, где степенно прохаживались возможные покупатели, Танорион ласково улыбнулся Аэрис и поинтересовался:

— Ну что? Куда пойдем сначала?

Девочка недоуменно на него посмотрела, осматриваясь вокруг круглыми от шока и удивления глазами.

— Хорошо, — терпеливо вздохнув, Ри пояснил, поочередно указывая на вывески. — Здесь оружейная лавка, тут ювелирная. Здесь можно посмотреть книги, свитки и все, что с этим связанно. А вот здесь мы, пожалуй, подберем тебе платье для приема. Дальше лавка для алхимиков и зельеваров, там можно найти самые разнообразные ингредиенты. А вот тут — артефакты и прочую ерунду. Ну так что? Выбрала куда идти или пройдемся по всем согласно очереди?

С минуту Аэрис размышляла над чем — то, сосредоточенно нахмурив брови и сжимая пальцы. Она поворачивала голову то в одну, то в другую сторону, пытаясь определиться, куда ее больше тянет. Затем, видимо, сообразив, что так они могут простоять тут не один день, нахмурилась еще сильнее. Повернувшись к самому началу улицы, где виднелась аптекарская лавка, она дернула его за рукав, указывая на вывеску небольшой, едва различимой среди всех ярких и привлекательных для покупателей реклам, лавки с травами.

Танорион недоуменно перевел взгляд на другую, с резной дверью и большим колокольчиком на входе.

— Аэрис, почему туда? Смотри, — он указал на аптеку, — там же больше выбор.

— Нет, — девочка мотнула головой. — Нам туда нужно. Там я найду подарок для нее…

Уточнять, для кого именно, смысла не было. Сжав хрупкую ладошку, Ри покорно пошел в указанном направлении, попутно обдумывая, нужно ему самому что — нибудь, кроме того вора или нет. Пока что никаких мыслей в голове не наблюдалось, разве что Асте подарить какую — нибудь безделушку…

Лавочка оказалась маленькой, пыльной и совершенно пустой. Пройдя сквозь старую, скрипучую дверь, они оказались в полутемном помещении, наполненном ароматом сырости и затхлости.

Сморщив нос, аронт почесал его и громко позвал:

— Есть тут кто живой?

Раздался чей — то удивленный вздох. Где — то в глубине комнаты что — то упало, видимо даже на кого — то, потому что раздался чисто звериный протестующий вопль, сопровождаемый ругательствами на чистом орочьем языке. Ри даже невольно подивился такой осведомленности о личной жизни некоего Кутара, за одним посочувствовав оному. Если его так и в такие места посылают, то явно не питают к нему даже отдаленно дружеских чувств.

Опершись боком на покосившуюся стойку, он нетерпеливо позвонил в колокольчик, лежавший на ней. В ответ откуда — то из подсобки раздалось весьма недовольное, ворчливое угуканье, которое видимо стоило расценивать как «Я сейчас буду».

Ожидая появление хоть кого — то, Танорион без особого интереса рассматривал окружающую обстановку.

Назвать это травяной лавкой или даже аптекой — сделать большой комплимент, абсолютно, кстати, незаслуженный. Покосившиеся полки, практически пустые. Единственным приобретением, гарантируемым владельцем, могла стать аллергия на пыль или набор первоклассной паутины, в комплекте с творцами оной, пауками. Откормленные, стоит сказать. Экземпляры пробегали по полкам весьма знатные.

Аэрис с воистину детским любопытством водила пальцами по краю полок, словно видела то, чего не мог заметить аронт. На лице девочки восторг граничил с интересом исследователя, обнаружившего ранее не изученный вид. Остановившись рядом с Ри, найденыш замерла, склонив голову набок и, казалось, хотела что — то сказать, но ей помешало явление владельца такого необычного заведения.

Из небольшого темного проема за прилавком вывалилось нечто, затянутое в безразмерный балахон. Спотыкаясь и собирая углы, «нечто», с милым женским лицом и длинными, местами спутанными, и довольно — таки грязными волосами добралось до посетителей. Одарив их жизнерадостным оскалам в стиле оголодавшего зомби, девушка (сомнения в том, что оно принадлежит к женскому полу отпали почти сразу же) поставила локти на стойку, подперла кулаками подбородок и хриплым голосом осведомилась:

— Чего надо?

— Мне нужны особые лекарственные сборы со второй полки пятого стеллажа, — тихо откликнулась Аэрис. — И травы, что могут воздействовать на сместок. Пожалуйста.

— Разглядела? — несколько удивленно, недовольно нахмурив брови, откликнулась травница… Или торговка. Ри пока не определился, кем ее считать. — И кто же это такой умный ко мне в лавку пожаловал, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению