Счастливчик Сандерс - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Андрей Николаев cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчик Сандерс | Автор книги - Роман Злотников , Андрей Николаев

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Клейн подняла оружие и вяло огляделась.

— Ага, понял, — пробормотал Сандерс, вытряхивая из залитого зеленой жижей скафандра труп тролля, — так, это вам, он, кажется, поменьше. А вот этот — мне. — Он освободил второй скафандр. — Залезайте.

Абигайль подтянула к себе скафандр, рука ее попала в мерзкую жидкость, в нос ударил отвратительный запах. Рвотный спазм согнул ее в три погибели. Сплюнув желчь, она помотала головой.

— Ричард, я остаюсь. Я не могу это надеть, а кроме того, я не хочу бросать этих несчастных на произвол судьбы.

Сандерс схватил ее за воротник и под треск материи вздернул на ноги и повернул к беснующейся толпе.

— Вы мне бросьте тут лозунгами вещать! — рявкнул он. — Смотрите! Нет, вы не отворачивайтесь. Смотрите же! Это животные, звери. Вас разорвут на части, слегка подкоптят и с аппетитом сожрут, если успеют.

— Пусть будет, что будет, — едва слышно сказала Абигайль, — идите один, Ричард. Я… попытаюсь что-то сделать. Здесь должны быть какие-нибудь транспорты, ангары. Я попытаюсь успеть их отыскать. Это мой выбор, и не смейте меня отговаривать.

— Ну что ж, — Сандерс тяжело вздохнул, — ничего, видно, не поделаешь…

— Спасибо вам за все, Ричард, — тихо сказала мисс Клейн. — Будьте счастливы.

— Я постараюсь, — пообещал Сандерс, подобрал увесистый камень и тюкнул мисс Клейн по затылку. Подхватив обмякшее тело он принялся запихивать его в скафандр. — Я тебе покажу жертвенность, соплячка несчастная. Мать Тереза недоделанная. В дочки-матери… уф-ф… на деньги, а не полевым агентом…

Застегнув на Абигайль скафандр, он подсоединил шлем, проверил поступление воздуха и быстро оделся сам.

Астероид явно доживал последние минуты — свод пещеры пошел трещинами, пол сотрясался так, что стоять было невозможно. Сила тяжести то пропадала скачками, то давила к земле — генератор работал на последнем издыхании.

Сандерс взвалил на плечо мисс Клейн и, пошатываясь, побежал по тоннелю…

Бот одиноко возвышался на каменистой равнине. Из почвы то тут, то там вырывались струи пара. Сандерс взбежал по трапу, задраил люк и, пройдя в кабину, свалил мисс Клейн в кресло.

Откинув шлем, он плюхнулся на место пилота, запустил двигатели и включил обзорный экран.

«Одинокая каракатица» медленно уплывала прочь от астероида.

— Капитан! — заорал Сандерс, включая передатчик. — Вам что, совсем не нужны деньги?

— Мистер Саидсрс? Где вы? — тотчас отозвался Лю.

— Стартую с астероида. Притормозите, будьте любезны.

— Охотно. Мисс, э-э… Клейн с вами? — осторожно спросил Лю.

— Со мной, со мной, — проворчал Сандерс, — но благодарности, кажется, я не дождусь…

Через несколько минут бот догнал «Каракатицу» и вплыл в шлюз. Капитан, увидев, как по трапу выбирается кто-то в незнакомом скафандре, чуть было не кинулся бежать, но, разглядев в шлеме лицо Сандерса, поспешил помочь вытащить мисс Клейн.

— Что с ней такое?

— Ничего страшного. Просто ударилась головой.

Капитан Лю в отчаянии всплеснул руками:

— Какое несчастье, какая трагедия! Я прослежу, чтобы ей оказали немедленную медицинскую помощь. Бедная девушка. Такая молоденькая, такая нежная… А где мои скафандры?

— Поменял вот на эти.

— Печально, печально, — забормотал Лю, брезгливо разглядывая тролличьи доспехи.

С помощью Нормана отнеся Абигайль в каюту и вколов ей успокаивающее, Сандерс прошел к передатчику дальней связи, выставил вой оператора и задраил дверь. Капитан, прибежавший узнать, чем он там занимается, не удостоился ответа, зато когда Сандерс появился в рубке, ему были высказаны претензии относительно недопустимого нарушения порядка.

Сандерс не стал спорить — просто не было сил.

— Согласен, — сказал он, падая в кресло, — у меня есть предложение следовать курсом на Легион-Зед. Это пограничный сектор между Содружеством и империей Ниппон. По пути мисс Клейн даст распоряжение банку перевести оговоренную сумму на ваш счет, и мы расстанемся добрыми друзьями.

— Не знаю, не знаю, — задумчиво протянул капитан, — могу ли я принять ваше предложение, учитывая ущерб, понесенный мной в этой экспедиции. Боюсь, мне придется попросить вас с мисс Клейн задержаться на борту, пока затраты не будут компенсированы.

— Это какой же ущерб? — прищурился Сандерс.

— Неоправданный расход горючего, — начал загибать пальцы Лю, — мой помощник жестоко пострадал на Джош Картеле, повреждение бота — одна опора расшаталась, потеря новых скафандров…

— Если вы скажете, на какой свалке откопали это старье… впрочем, к чему спорить. Я ожидал нечто подобное. — Сандерс резко подался вперед, глядя прямо в глаза капитану. — Во время сеанса связи я передал координаты этой системы, а также характеристики и идентификационные параметры выхлопа вашего корабля. Так что не удивлюсь, если у нас в течение суток появится сопровождение из двух-трех эсминцев Содружества. Они в целости и сохранности отконвоируют ваш корабль к Легиону. И не пытайтесь сделать какую-нибудь глупость, если не хотите, чтобы вашу посудину взяли на абордаж.

Лю на мгновение зло блеснул глазами, но тут же напустил на себя обиженный вид.

— Какое недоверие, мистер Сандерс. И это после того, что я для вас сделал!

— Так сделайте чуть больше и получите причитающееся вознаграждение, — отрезал Сандерс, покидая рубку.

Он проспал без сновидений почти сутки и спал бы дольше, если бы его не разбудило прикосновение чего-то теплого, гладкого, нежного.

Открыв глаза, он увидел над собой лицо Абигайль. Она задумчиво смотрела на него, поглаживая его лицо и перебирая волосы.

— Э-э… мисс Клейн?

— Только молчите, пожалуйста. Дайте мне самой разобраться в себе.

Подумав, при чем здесь он, если она хочет разобраться в себе, Сандерс хотел сказать об этом, но что-то в ее глазах остановило его.

— Я никогда не прощу себе, если мы расстанемся вот так, ничего не давая друг другу, и даже не попробовав разобраться в своих чувствах, — сказала она. — Я ведь нравлюсь тебе?

— Ты не можешь не нравиться, — ответил Сандерс внезапно охрипшим голосом.

Она встала, сняла через голову блузку, под которой ничего не было, расстегнула юбку и скользнула к нему в постель.

Это была странная любовь. Нет, Абигайль была прекрасной партнершей — в меру нежной, в меру распутной, да и он не без основания считал, что кое-что умеет в постели, однако его не покидало странное чувство, будто он наблюдает за съемками эротического фильма. Партнеры профессионально играют в любовь, и режиссер будет доволен, и зритель примет их игру за чистую монету, но в то же время сами они четко осознают, что пылкие объятия, стоны, ласки ни к чему не обязывают и расстанутся они легко, будто ничего и не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению