Последняя битва - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя битва | Автор книги - Роман Злотников

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Слушай, женщина, что тебе надо?

Старуха отшатнулась, как будто ее ударили, внезапно выхватила из-под своего платья-балахона нож с тонким, похожим на змеиный клык, лезвием и бросилась на Кремня. Сержант еле успел увернуться. Но старуха, развернувшись, вновь бросилась на него. Сержант отбил удар и, кувыркнувшись, откатился в сторону, на ходу выхватывая свой нож. Если этой сумасшедшей старухе так не терпится на тот свет, что ж, подобную услугу он готов ей оказать. Но тут послышался голос Грона:

— Не убивать! Задержать, обездвижить и заткнуть рот!

Кремень еле успел повернуть лезвие меча, чтобы удар пришелся плашмя, но тут старуха, хищно изогнувшись, всадила жало своего клинка ему в живот. В следующее мгновение на нее обрушились Булыжник с ребятами. Спустя полминуты все было кончено…

Грон протянул руку и помог Кремню подняться с земли, одновременно рассматривая рваную дыру в его балахоне.

— Да-а-а, очень интересный разрезец… — Он повернулся к Булыжнику: — Ну-ка, сержант, подай мне нож этой… бабушки.

Булыжник протянул Командору нож и покосился на Кремня:

— Как ты?

Кремень провел рукой по располосованному балахону и нервно хмыкнул:

— Если б не кольчуга, был бы уже труп. Снова раздался голос Грона:

— Сержант, перекрой переулок, чтоб нам никто не мешал, и освободи-ка ей рот.

Булыжник поспешно кивнул и, отвернувшись от Кремня, знаками распределил задачи, затем присел и осторожно вытащил кляп изо рта старухи. Не успел он убрать руку, как старуха, выпрямившись, словно струна, рванулась вперед, стараясь вцепиться зубами в его горло. Булыжник успел схватить ее за волосы и ударил по лицу тыльной стороной ладони. Удар был чувствителен, и у старухи из носа тут же показались кровавые струйки. Но это ее ничуть не укротило. Она заскрипела зубами и, вывернув голову, уставилась на Грона налитыми кровью глазами. Минуты две они мерили друг друга взглядами, потом старуха начала что-то монотонно читать на своем языке, что-то очень похожее на заклятие или проклятие. Грон несколько мгновений молча слушал ее, и вдруг глаза его удивленно расширились, он упал коленом на землю и нагнулся над старухой. Старческие глаза торжествующе сверкнули, голос еще больше возвысился, но Грон вдруг приблизил губы к ее уху и что-то сказал. Судя по реакции старухи, появление в этом загаженном переулке самого Фанера — отца овец удивило бы ее гораздо меньше. Она вздрогнула, выкатила глаза, разинула рот, выставив на обозрение гниловатые корешки зубов, и тоненько запищала. Грон вновь что-то сказал, причем было видно, что он с трудом подбирает слова когда-то знакомого, но сейчас почти забытого языка. Писк старухи перешел в столь же тонкое верещание, она вдруг дернулась всем телом и, перевернувшись на живот, поползла к Грону, извиваясь будто змея. Бойцы тут же прижали ее к земле, но Грон жестом приказал отпустить. Старуха доползла до Грона и принялась остервенело целовать его ступни. Грон несколько мгновений молча стоял, позволяя ей это делать, затем что-то сердито произнес на ее языке. Старуха замерла, задрав голову и с обожанием глядя на Командора. Грон повернулся к Булыжнику:

— Развязать.

Когда старуха поднялась на ноги, Грон снова что-то сказал на ее языке и махнул рукой. Старуха молча склонила голову и, опустив глаза, быстрым шагом двинулась прочь. Алкар проводил ее взглядом и повернулся к Грону. В его глазах застыло изумление.

— Откуда вы знаете язык траммов, Командор? Грон криво усмехнулся:

— Я и не знаю. Вернее, я знаю одно наречие, которое в моем мире называлось тадхак. На нем изъяснялось одно из самых воинственных племен пустыни — туареги, но эта женщина говорит не на их языке, а на каком-то родственном, может, на танеслемт… не знаю, но мы друг друга поняли, и это стало для нее настоящим шоком… — Он удивленно цокнул языком. — Надо же как бывает. Совершенно случайно повстречать на грязной улице венетского городка злобную старуху и выяснить, что прежний Измененный, они называют его Посланец ветра, был туарегом. И что почти двести тысяч всадников пустыни ждут пришествия нового Измененного, чтобы по его слову пройтись из конца в конец Ооконы. И все это узнать благодаря тому, что когда-то давно мне пришлось выучить полторы тысячи слов на наречии одного отсталого народа…

У сюйлема все прошло достаточно быстро и без проблем. Услышав, что уважаемый купец из Атлантора интересуется Черным домом, тот настолько возбудился, что даже забыл стребовать с Грона свою обычную мзду. Впрочем, вполне возможно, деньгам, которые Грон заплатил за купчую, суждено было попасть не в городскую казну, а в личную мошну сюйлема, но это уже к Грону не имело никакого отношения…

Когда они вернулись в дом Алкара, Тамора там уже не было. Не сомневаясь в том, что Грону, как всегда, удастся сделать все, что он задумал, адмирал отправился на «Росомаху» готовить ребят к штурму Черного дома. План действий был в деталях обсужден еще два дня назад, и вчерашний поход в таверну был вызван как раз тем, что оба прекрасно понимали: операция вступает в завершающую стадию. Как только они атакуют Черный дом, времени на расслабление не останется, — если они потеряют темп, их просто раздавят либо в лучшем случае противостояние с Орденом снова перейдет в фазу затяжной войны на уничтожение, а как раз этого Грон изо всех сил старался избежать…

Вечером, уже после заката, в калитку тихо постучали. Кремень, который только что заступил на пост у калитки, настороженно перехватил пружинный арбалет и заглянул в щель. О Магровы яичники! Это еще что за чудо? Как старуха могла их найти? Он тихим шипением привлек внимание Булыжника, а затем легким движением руки показал ему, что надо быть готовыми к самому худшему. Старуха подняла руку и вновь постучала. Кремень подождал, пока не затих легкий шелест, означавший, что бойцы, повинуясь еле слышным командам, торопливо облачаются в латы и разбирают оружие, затем приблизил лицо к щели и тихо спросил:

— Чего тебе надо, женщина?

— Говорить… Посланец ветра, — тихо ответила старуха. За спиной Кремня послышался шепот Грона:

— Впусти.

Кремень оглянулся, понимающе кивнул и показал рукой на полузасохшую чинару. Грон кивнул в ответ и, как и просил сержант, отступил за укрытие. Кремень бесшумно пододвинул массивный чурбачок, который должен был дать калитке открыться ровно настолько, чтобы во двор мог протиснуться только один человек, и откинул щеколду…

Старуха была одна. Войдя внутрь, она окинула внутренний дворик цепким взглядом и сразу же безошибочно направилась к Грону. Пав ниц, она вновь попыталась поцеловать его сандалию, но Командор остановил ее сердитым возгласом. Старуха покорно кивнула и заговорила, не вставая с колен…

Старуха пробыла у Грона почти час, а через полчаса после того, как она покинула дом Алкара, в калитку снова постучали. Кремень, который, как и все остальные, уже полностью облачился в латы, замер, но из-за калитки раздался веселый голос Тамора:

— Ну вы что там, уснули?

Кремень снова придвинул чурбачок и осторожно отворил калитку. Мало ли… если бы он сам планировал атаку на дом, то лучшего момента нельзя было ожидать. Тамор протиснулся в калитку, недовольно бурча, но его тут же оборвал голос Грона:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению