Ричард Длинные Руки - оверлорд - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - оверлорд | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Сопровождающий меня громко назвал имя сэра Диплодока. К уху Карла тут ж наклонился один из его правых рук, зашептал, указывая взглядом на меня. Мне показалось, что не столько шепчет важное, сколько показывает залу свою близость к императору.

Карл взглянул на меня, уже не слушая советника. Я на ходу отвесил вежливый поклон, в трех шагах от трона остановился.

– Ваше императорское Величество! Со всем почтением к самому могущественному человеку на Севере.

Его лицо не изменилось, а я всматривался быстро и жадно, стараясь добавить важные крупицы информации к тому, что уже знаю. Умен, это видно и по глазам, что видят тебя насквозь, и по лицу, и даже по тому, как сидит на троне. Если других королей ими делает именно трон, то Карл властелин и без трона.

– Подойдите ближе, сэр, – проговорил Карл с вежливой улыбкой. – Как вы говорите, называется ваше королевство?

– Утопия, – ответил я. – Великая Утопия.

Карл повел глазами в сторону советников, те затрясли головами и развели руками так слаженно, словно репетировали на подтанцовках.

– Где оно находится? – полюбопытствовал Карл.

– На Севере, – ответил я.

Карл снова взглянул в сторону советников. Один тут же развернул перед ним карту. Карл некоторое время смотрел, советник объяснял и бурно жестикулировал. Некоторое время шарили по карте, наконец, Карл поднял взгляд на меня.

– Сожалею, – произнес он холодно, – но такого королевства нет.

В комнате запахло смертью. Я ощутил холодок по коже, но если выкажу страх – мне конец, я улыбнулся шире и сказал с видом полного превосходства:

– Есть.

Он пристально всматривался в меня, чуточку поколебленный моей уверенностью.

– У нас точные карты, сэр… как вас там.

– Насколько точные? – спросил я.

– Предельно точные, – ответил он еще холоднее. – Хорош был бы я, если бы вторгался в пределы чужих королевств, не имея подробных карт!

– Другие короли именно так и воюют, – ответил я с улыбкой.

Он буркнул:

– Это другие. Я потому и победитель, что сперва собираю карты не только тех земель, что станут моими, но и всех соседей. Подробные карты!.. У вас есть, что добавить до того, как…

Он сделал многозначительную паузу. Из-за его спины выдвинулись телохранители, настоящие страшилища.

– Очень дальновидно, – заметил я. – Да, Ваше Величество, вы на голову выше всех государей, которых мы знаем. Потому королевский совет постановил отправить меня к вам с тем, чтобы встать под вашу могучую руку властелина и защитника. Наше королевство не слишком велико… но и не маленькое. На ваших картах оно, естественно, есть. Но, как вы знаете, один и тот же народ именуют по разному. К примеру, наши соседи – Венгерское королевство, но они его называют Угорским, другие – Мадьярским… Или другие соседи – германцы. Для одних они алеманы, для других – немцы, для третьих – тевты, а сами себя – вот дураки! – зовут дойчами. То же самое и у нас. Соседи наше королевство наносят на карты под теми именами, как им нравится.

Карл задумался на миг, глаза остро блеснули.

– Да, – произнес он нехотя, – я с этой проблемой уже сталкивался. Со временем покончу с этим дикарством.

Я отвесил учтивый поклон.

– Это будет великое дело, Ваше Величество. Просто я знаю, что это даже труднее, чем завоевать страны. Да, есть дела труднее, чем завоевывать.

Он фыркнул:

– Какие же?

Я пожал плечами:

– Да их масса. Но, чтобы пример был понятен, напомню, что удерживать иные захваченные земли бывает труднее, чем завоевывать. Разве не так?

Он помолчал, разглядывая меня холодно и бесстрастно. Мне показалось, что за оболочкой лица работает безукоризненный компьютер, – Одно-два королевства, – проронил он, наконец, – нетрудно. А вы откуда знаете эти премудрости?

– Я молод, – ответил я со вкусом, – но старые книги читал.

– И что там?

– Что все империи развалились, – ответил я.

– Все? – переспросил он.

– Все, – подтвердил я. Он махнул рукой.

– Ну да, конечно… Что-то я слишком устал сегодня. Конечно же, все, если кроме моей империи других нет… А почему развалились?

– Причин много, – ответил я, – могу как-нибудь рассказать при случае, но скажу в утешение, что вы половину причин уже благополучно избежали.

Он коротко улыбнулся:

– Вот как?

– С чем и поздравляю вас от имени нашего королевства. Он продолжал рассматривать меня в упор.

– А как я их одолел, сказать в состоянии?

– Да, – ответил я. – Вы не возвысили народ своего королевства, а все завоеванные уравняли в правах. Это совсем не «Разделяй и властвуй!» Римской империи, не высшая раса монголов, не культ силы гуннов. В нашем случае преимущества быть в вашей империи перевешивают клановые или племенные предрассудки.

Он покачал головой в удивлении, не отрывая от меня пристального взгляда.

– А вы непростой рыцарь, сэр, – заметил он. – Кстати, что говорят о моих вспомогательных войсках?

– Ограх, троллях и прочем народе? – спросил я, он кивнул, я ответил небрежно: – Вы, как разумный человек, используете любую возможность для укрепления власти и влияния. К тому же огров, к примеру, можно использовать не только в войнах.

Он спросил с интересом:

– Ну-ну, еще где?

– На каких-то тяжелых и опасных работах, – пояснил я. – Например, каменоломнях. Туда ссылают только отъявленных преступников, но огры, возможно, не считают наказанием ломать камень для ваших крепостей.

Он произнес в задумчивости:

– Я слышал, на Юге труд огров тоже используют… И не только огров, но здесь я слышу критику даже от моих военачальников. Рад, что у вас такие просвещенные люди в королевском совете.

Я ответил с поклоном:

– Когда наше королевство войдет в состав вашей империи, на что я очень надеюсь, то вполне возможно… это только допущение!., что вы сочтете их мудрость достаточной, чтобы некоторых приблизить к себе для совета.

Он посмотрел на меня с любопытством.

– Да, вы очень неглупы, – заметил он снова. – Отдыхайте, сэр Диплодок, знакомьтесь с нашим дворцом и моими придворными. Надеюсь, вам понравится.

Глава 10

Играя беспечного гуляку, я шлялся везде, куда допускают, дважды затеял ссору на виду, но обошлось без поединка, зато приобрел некоторую репутацию. К полудню увидел, наконец, Арманда и Телекса. В сопровождении дюжины стражей они направились к мишеням, где упражняются стрелки.

Я похвалил себя за предусмотрительность: со мной лук Арианта, издали раскланялся со всем почтением и любезностью. Они ответили небрежными кивками, телохранители смерили меня настороженными взглядами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению