Ричард Длинные Руки - граф - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - граф | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Стоп-стоп, сказал я пугливо. Надеюсь, здесь нет таких мощных заклятий, чтобы по одному желанию расколоть землю или сгореть со стыда.

Когда вернулся Уэстефорд, я прилежно бубнил заклятие на первой странице. Он прислушался, как я сбиваюсь на первом же слоге, путаю слоги, меняю местами, а переходя ко второму слову, тут же забываю первое, скривился, но мешать не стал, пошел в глубь апартаментов и заговорил со зверьком в клетке, явно считая его более смышленым, чем я.

Вернулся чуть повеселевшим, провел пальцем по строке, которую я бубнил.

– Видишь значок?

– Вижу, – ответил я опасливо. – Какой страшный…

Он поморщился:

– Дурак. Это всего лишь значок. Всякий значок что-то да означает. Понял?

– Ага, – ответил я еще пугливее. – А что он значит?

– От этого и до следующего должен прочесть задом наперед.

Я посмотрел на него с сомнением.

– Чем-чем прочитать?

Он коротко и невесело хохотнул.

– Надо будет хозяйке рассказать, пусть улыбнется. Дурень, просто прочтешь не слева направо, а справа налево. Понял? Эх, дубина… Ладно, тебе еще и до этого значка ползти неизвестно сколько. Давай трудись!

Я с тоской посмотрел на ступку с пестиком, показывая всем видом, что мне бы че-нибудь попроще, а циркачит пусть сам Уэстефорд, но он взирал со строгостью, и я старательно бубнил, сбивался, бубнил. Если бы он отлучился еще хотя бы на часик, я постарался бы прочесть книгу до конца. Неважно, что не пойму, главное – запомнить. Потом разберусь с наворованным.

Уэстефорд вдруг насторожился, от него пошли искры, волосы вздыбились. Я не успел ахнуть, как он с несвойственной ему прытью заспешил к дверям, суставы скрипят немилосердно, я впервые ощутил, что он в самом деле очень стар, тело изношено. Он не успел коснуться ручки двери, как створки распахнулись.

Я ощутил тугую незримую волну, чуть дрогнули и колыхнулись листы книги. В комнату вошла, медленно и осторожно ступая босыми ногами, леди Элинор. Без каблуков она выглядит маленькой и совсем не страшной, обе руки держит у груди ладонями вверх, а над ними радостный свет. Я не рассмотрел ни свечи, ни лучинки, только нечто яркое, от которого расходится этот лучистый свет. Элинор не отрывает от него взгляда, даже старается не дышать, переступает по полу тихо-тихо.

Я тоже не двигался, но, когда она приходила мимо, увидел в эпицентре огня крохотное существо вроде небольшой бабочки, но почти прозрачное. Свет слепит глаза, я видел только трепетание крылышек, что не крылышки вовсе, быстро-быстро пляшет спиралька оранжевого хвостика, как у сороконожки, еще у гусениц бывают такие, но здесь это просто быстро извивающаяся молния…

Глава 7

Леди Элинор прошла тихо и беззвучно, взгляд не отрывает от пляшущего в ладонях существа. Я некоторое время смотрел в прямую спину, наконец сообразил и забежал вперед, поспешно отодвинул с ее пути кресло. Испугался в последний момент, что сквозняк от моего движения может сдуть эфемерное создание, однако огонек даже не шевельнулся, хотя волосы леди Элинор заметно колыхнулись.

Уэстефорд суетился, спихивая со стола все, даже книгу едва не сбросил на пол, я едва успел ухватить, все приговаривал:

– Сюда, леди… Осторожнее, пока она еще не набрала силу…

Леди Элинор с величайшей бережностью опустила огненный шар на стол. Я дернулся, почудилось, что вот-вот скатится, а непонятно, можно ли мне подхватывать. Шар выглядит так, словно соткан из тончайшего стекла, настолько тонкого, что стенок и не видно вовсе, но белое пламя не вырывается за незримые рамки, а крылатое существо все быстрее трепещет крылышками, мне показалось, что огонь становится ярче.

Уэстефорд громко читал заклинания, леди Элинор метнулась к книге, быстро перебросила сразу с десяток страниц, громко и ясно произнесла несколько слов.

Меня отбросило к стене, пронизывающий холод сковал тело. От руки леди Элинор метнулась, похожая на столб тумана, ледяная струя, словно волшебница с размаха плеснула жидкого азота. Поверхность стола побелела и пошла извилистыми трещинами. Огненный шар потускнел, бабочка замедлила взмахи крыльев, но все еще двигалась, боролась, Уэстефорд вскрикнул в ужасе:

– Леди, этого… мало! Как вы сумели заполучить такую мощь?

– Давай еще, – проговорила она сдавленным голосом.

Я заставил замерзшее тело очнуться, по стенке отодвинулся, руки и ноги как деревянные, рискнул задействовать регенерацию, тут же горячая волна крови пошла по рукам и ногам. Испуганное выражение имитировать не пришлось, я в самом деле чувствовал себя перепуганным так, что трясутся поджилки и ноет под ложечкой. Эти двое чувствуют мощь, но не осознают, насколько она может быть разрушительной, а я даже не знаю, что они сумели поймать в силовую ловушку магии: то ли термоядерную реакцию, толи крупицу антивещества.

Руки леди Элинор покраснели, словно окунула в кипяток и в ледяную воду. Глаза не отрывали взгляда от трепещущего огня. Из ослепляюще белого стал не ярче пламени, которое дает копеечная свеча, а огненное существо двигало крылышками все медленнее и медленнее.

– Засыпает, – прошептала леди Элинор. – Засыпает?

– Засыпает, – подтвердил Уэстефорд торопливо, он засмеялся счастливо. – Ваша милость, поздравляю!.. Вам в самом деле удалось просто небывалое. Я даже не представляю как… В древности, судя по летописям магов, такое совершить мог только Кристалл Огня, но последние исследования доказали, что это миф, красивая выдумка…

Она помолчала, глаза потемнели на миг. Я затаил дыхание, однако леди Элинор выдержала паузу и сказала, выпрямляясь:

– Теперь давай составь его описание. Я должна знать, что это существо может.

Он промямлил:

– Мне было бы проще, если бы я знал, как оно перенесено в наш мир…

– Нет, – отрезала она. – Это тебе знать рано.

– Слушаюсь, – ответил он покорно. – Все сделаю, ваша милость! Я подниму все книги, сравню, отыщу все описания, через неделю будете знать…

– Через неделю? – спросила она холодно. – Мне нужно завтра к утру.

– Ваша милость, это невозможно!

Выглядел он жалко, на лбу повисли крупные капли пота, лицо покраснело, нос заблестел. Леди Элинор смерила его раздраженным взглядом.

– Ладно, – произнесла она со злостью, – завтра к вечеру!

Она повернулась и вышла, хлопнув дверью. Уэстефорд перевел дыхание, дрожащие пальцы коснулись лба, отпрыгнули, он тихо ругнулся, покачал головой. Я смотрел сочувствующе, он поймал мой взгляд.

– Запоминай! – сказал он резко. – Такого еще не было!.. Это же частица первоогня!

– А зачем она? – спросил я тупо. Он посмотрел на меня с жалостью.

– Ах ты, ты же еще не человек… а так, простолюдин. Мало кто из вас становится человеком. Да и зачем это вам? Лишние хлопоты, заботы. Вот коровы вообще никаких забот не знают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению