Как выйти замуж за вампира-миллионера - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выйти замуж за вампира-миллионера | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Не можешь. И потом… у тебя ведь под рукой целый гарем — зачем тебе я?

— Я ни разу и пальцем их не тронул.

«Ха! Так я и поверила!»

— За идиотку меня держишь, да?

— Нет, серьезно. Я не спал ни с одной из них.

Шанна вдруг так разозлилась, что забыла об осторожности.

— Не смей мне врать! Да они до сих пор только и вспоминают об этом: «Ах-ах, как это было здорово, ах, какой мужчина — и почему он нас забыл?!» Соскучились по тебе, между прочим!

— Совершенно верно — потому что с тех пор прошло бог знает сколько лет.

— Ага, сознался? Значит, ты все-таки с ними спал!

— Как вампир.

— То есть? — Шанна даже слегка опешила.

— Вампиры занимаются сексом на ментальном уровне. Э-э-э… мысленно. Для этого даже не обязательно находиться в одной комнате. — Роман пожал плечами. — Достаточно просто вложить в чье-то сознание определенные чувства и ощущения.

— Ты хочешь сказать, это что-то вроде телепатии?!

— Да. Способность воздействовать на чье-то сознание. Вампиры пользуются этим, чтобы манипулировать смертными и общаться между собой.

Манипулировать смертными?

— Значит, вот как ты заставил меня имплантировать тебе зуб? — Шанна поморщилась. — То есть клык. Ты обманул меня!

— Нужно было, чтобы ты приняла его за обычный зуб. Извини, но тогда у меня просто не было выбора.

Логично. Расскажи он ей тогда правду, она наотрез отказалась бы ему помогать.

— Значит, ты действительно не отражаешься в зеркале?

Роман потрясенно вытаращил глаза.

— Выходит, ты помнишь?

— Кое-что. — Шанна замялась. — У тебя до сих пор на зубах скобки?

— Нет. Вчера ночью Ласло их снял. Я так беспокоился о тебе, Шанна. У меня все валилось из рук. Я даже пытался установить с тобой ментальную связь — надеялся, что ты услышишь меня.

Вздрогнув, Шанна вспомнила, как слышала во сне его голос.

— Я… мне не нравится, когда кто-то копается у меня в голове.

— На этот счет можешь не беспокоиться. В твое сознание чертовски трудно проникнуть. Только если ты сама это позволишь.

— Я могу блокировать свое сознание? — Хорошая новость, обрадовалась Шанна.

— Да, можешь. Но если ты впускаешь меня, то связь между нами крепче любой другой. — Роман с сияющими глазами протянул к ней руки. — Нам было бы так хорошо вместе!

— Этого никогда не будет… Тем более ты сам признался, что занимался сексом с другими женщинами.

— Только как вампир, — поправил Роман. — Никакого физического контакта между нами не было. Каждый из участников при этом лежит в своей постели.

Участников?! Шанну передернуло. Можно подумать, он говорит о футболе!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что проделываешь это со всеми десятью участницами одновременно?!

Роман невозмутимо пожал плечами.

— Самый надежный способ удовлетворить их.

— Бог ты мой… — Шанна схватилась за голову. — Конвейерный метод в сексе?! Генри Форд позеленел бы от зависти.

— Можешь смеяться, но я бы на твоем месте не спешил. Подумай сама. — Он посмотрел на нее в упор. — Любые ощущения, которые ты получаешь от прикосновений, объятий и поцелуев, просто вкладываются в твое сознание. Твой мозг сам контролирует твое дыхание, биение твоего сердца. По-моему, мозг — наиболее эротичная часть нашего тела. — Уголки губ Романа дрогнули в улыбке. В его глазах разгоралось пламя. — Уверяю тебя, удовлетворение, которое при этом получаешь, может оказаться намного полнее, чем ты можешь себе представить…

— То есть ты до них даже не дотрагивался?

— Сказать по правде, я даже не очень представляю себе, как они выглядят.

Шанна ошеломленно потрясла головой.

— Ты не веришь, что так бывает? — прищурился Роман.

— Трудновато поверить, что можно удовлетворить сразу десяток женщин, не дотрагиваясь до них даже пальцем, — пожала плечами Шанна.

— Что ж… я докажу тебе, что секс между вампирами существует.

— Интересно как?

По губам Романа скользнула улыбка.

— Займусь им с тобой.

Глава 18

Иван Петровский, сидя в своем углу, по-прежнему старательно тянул время. Путь к отступлению был отрезан — Ангус Маккей и его слабоумные шотландцы не спускали с него глаз. И, словно этого было недостаточно, к ним шел это фатоватый хлыщ, Жан-Люк Эшарп, в сопровождении еще одного шотландца.

Маккей обернулся.

— Нашел их, Коннор?

— Угу, — буркнул горец. — Проверили камеры видеонаблюдения. И засекли точнехонько там, где и предполагалось.

— Вы говорите о Шанне Уилан? — невозмутимо поинтересовался Иван. — Знаете, я ведь успел заметить, как Драганешти схватил ее и смылся отсюда. Первый раз встречаю вампира, который, почуяв опасность, тут же дает деру. Это что-то новенькое.

Коннор, зарычав, шагнул к нему.

— Ты меня достал! Еще одно слово — и я собственными рукам и сверну твою тощую шею!

— Non! — Взмахнув тростью, Жан-Люк преградил Коннору дорогу. Потом повернулся к Ивану, смерив его ледяным взглядом: — Он мне еще понадобится.

— Интересно зачем? — презрительно фыркнул Иван. — Хочешь подобрать мне новый имидж?

Француз холодно улыбнулся.

— Ручаюсь, что после этого тебя вряд ли кто сможет узнать.

— А что с химиком? — спросил Коннора Ангус. — Он в порядке?

— Да. С ним сейчас Йен.

— Если вы о Ласло Весло, — влез в разговор Иван, — то не могли бы вы передать ему, что его дни сочтены?

Судило невозмутимой физиономии Маккея, слова Петровского не произвели на него особого впечатления. Не потрудившись ответить, он повернулся к шотландцу, вертевшему в руке отобранные у Ивана часы.

— Ну?

Тот пожал плечами:

— Часы как часы, сэр. Нужно их открыть, иначе мы вряд ли что узнаем.

— Ясно. — Отобрав у горца часы, Маккей невозмутимо швырнул их на пол и раздавил каблуком.

— Эй! — взвился Иван.

Подобрав с пола раздавленные часы, Ангус поднес их к глазам.

— Неплохие часы, — одобрительно кивнул он, после чего молча вернул обломки Ивану. Глаза Ангуса смеялись.

— Ублюдок! — прошипел Иван, швырнув часы на пол.

— Погодите-ка! — Коннор, отступив назад, окинул русских подозрительным взглядом. — Вы взяли четверых.

— Верно, — кивнул Ангус. — Ты же сам сказал, что в Нью-Рошелл они приехали вчетвером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию