Лола Роза - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уилсон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лола Роза | Автор книги - Жаклин Уилсон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Мы идем в парк, — сказал он с улыбкой.

Все мальчишки ухмыльнулись.

Я не обратила на это внимания. Росс улыбался мне. У него были ярко-голубые глаза с темными ресницами и красивая гладкая кожа. К тому же он был крупный, с накачанными мускулами. Он может выбрать любую девочку, какую захочет. Похоже, он хотел, чтобы это была я!

Росс с приятелями бодро двигались к парку. Я плелась сзади, с трудом удерживая равновесие на маминых каблуках. Поросенок Пит замедлил шаг и пошел рядом со мной

Мне не нравилось, что он навязался на мою голову. Мне хотелось, чтобы все было как в сказке. Я ведь теперь Лола Роза, почти красавица. Может быть, Росс хочет, чтобы я стала его девушкой.

— Отвали, Пит.

— Да пожалуйста. — Он пожал плечами, рванул вперед и догнал остальных.

— Эй, Лола Роза! — позвал Росс, оборачиваясь ко мне. — Иди сюда! — Он поманил меня пальцем, поощрительно причмокивая.

Мальчишки засмеялись. Мне не понравилось, как ведет себя Росс. Он обращался со мной не как с девушкой. Он подзывал меня, как собачонку.

Но все же я шла за ним.

Это был даже не парк, а истоптанная лужайка, заваленная мусором, и заросли кустов. Поодаль женщина выгуливала собак, какой-то старик бормотал себе под нос, сжимая в руке банку с пивом. И мальчишки вокруг с их глупым причмокиванием.

Мне хотелось, чтобы мы шли вдвоем с Россом по большому, красивому парку. Мы бы держались за руки, он смотрел бы на меня не отрываясь своими большими голубыми глазами и нашептывал комплименты. Но все было совсем не похоже. Я стояла со всеми этими парнями у ободранных кустов, и мне это совсем не нравилось.

— Поздно уже. Я пойду домой, — сказала я.

— Никуда ты не пойдешь, Лола Роза. Иди-ка сюда!

Росс нагнулся и поцеловал меня — прямо перед всеми. В этом не было ни любви, ни нежности. Он просто выпендривался перед дружками. Я стала вырываться, но он держал крепко. Я высвободила голову и закричала.

— Заткнись, дура! — прошипел Росс.

Я и не думала затыкаться. Я кричала во всю мочь. За моей спиной раздался голос:

— А ну отпусти девочку!

Росс еще держал меня, но часть его шайки уже бросилась врассыпную. Раздался яростный собачий лай, все ближе и ближе. На нас неслись две огромные немецкие овчарки.

Теперь побежали все. Я тоже побежала, но запнулась на своих каблуках и растянулась на траве. Собаки надрывались прямо над моей головой, показывая острые зубы. Я заплакала.

— Не бойся, Лола Роза! Они не укусят. Просто пошумят немного — все в меня! — За собачьими спинами надо мной выросла миссис Бэлсэм. — Тихо, Билей, Басс, тихо, мои девочки! Кончайте лаять, у нас от вас голова раскалывается. Дайте лапу Лоле Розе, покажите ей, что вы друзья!

Собаки перестали лаять, сели на задние лапы и вежливо протянули мне передние. Я обменялась с каждой осторожным рукопожатием.

— Ну вот, — сказала миссис Бэлсэм. — Видишь, собаки меня слушаются гораздо лучше, чем вы, дети.

— Привет… Билей? — спросила я, гладя собаку за ухом.

— Одну зовут мисс Билей, другую мисс Басс. Это были две потрясающие женщины, они держали школу во времена королевы Виктории. Я назвала собак в их честь. Они ко мне попали в возрасте шести недель. С тех пор они немного поумнели, но шум все равно поднимают невероятный. Здорово они шуганули этих парней! Так что случилось, а, Лола Роза?

— Да ничего, — пробормотала я, нашарила ногами мамины туфли и попыталась встать.

Миссис Бэлсэм взяла меня под локти и помогла подняться.

— Это твои друзья?

— Вроде того.

— Этого Росса я знаю. Он у меня учился. Сущее наказание. Он тебе нравится?

— Нет, — сказала я, утирая губы тыльной стороной ладони.

— На! — Она порылась в кармане и протянула мне бумажный носовой платок. — У тебя все лицо в разводах. Вытрись хорошенько. О господи, у тебя же целый прилавок косметики на физиономии. Только попробуй явиться в школу в таком виде! И в этих туфлях! Как ты в них вообще ходишь?

— С трудом. Это мамины.

— Она тебе разрешает брать свои туфли?

— Вообще-то, она не знает.

— Тебе, наверное, лучше быстренько вернуться домой и поставить их на место. Так мамы нет дома?

— Она работает в пивной "Упряжка".

— Так вы с Кендэлом одни или кто-нибудь за вами присматривает?

— Присматривает, — поспешно сказала я. — Джейк.

— Он кто? Ваша няня?

— Он… в общем, мамин приятель.

— Ну и как у вас с ним отношения?

Мы шли к выходу из парка, мисс Билей и мисс Басс трусили за нами следом. Я пожала плечами:

— Нормальные.

— Он тебе разрешил сегодня идти гулять?

— Я ему сказала, что у меня свидание.

— С Россом?

— Нет! Я его случайно встретила и всю компанию. А он меня позвал погулять в парке.

— И тебе понравилось это предложение?

— Да нет. Я не знала, что они так себя поведут.

— Ты же умная девочка!

— Ну, я, наверное, плохо соображала, потому что это же Росс. В смысле, что он красивый и все такое. Я стала самой себе казаться особенной, как будто я что-то из себя представляю.

Миссис Бэлсэм остановилась, бережно положила руки мне на плечи и поглядела мне прямо в глаза:

— Ты действительно что-то из себя представляешь. Ты необычная, умная, талантливая девочка и к тому же очень взрослая для своего возраста. Я восхищаюсь тем, как ты заботишься о Кендэле. С ним-то все в порядке?

— Да, он обожает сидеть с Джейком. Они все время играют на компьютере.

— И ты иногда чувствуешь, что ты им не нужна?

— Нет. То есть… Бывает иногда.

— Лола Роза, я не хочу совать нос в твои дела. Я понимаю, что ты о многом не хочешь говорить. Но если вдруг у тебя возникнет желание что-то обсудить, ты всегда можешь зайти в мой кабинет.

— Спасибо, миссис Бэлсэм.

Она подвезла меня до дому в своей машине — я сидела на переднем сиденье, а на заднем захлебывались лаем мисс Билей и мисс Басс.

Миссис Бэлсэм кивнула мне, когда я выходила из машины:

— До завтра, увидимся в школе. Я заметила, что Питер тоже был с этой шайкой Росса. Хочешь, я ему сделаю внушение?

— Лучше не надо.

— Если тебе так уж хочется иметь парня, может быть, лучше Питер, чем Росс?

— Еще не хватало!

Миссис Бэлсэм рассмеялась:

— Ах ты господи! Ладно, все ясно. Ну, до свидания, Лола Роза. Надеюсь, тебя не очень сильно отругают за поздний приход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению