— Да.
— Ну вот, я же говорила! Можно, я ещё приду играть?
— Наверное, можно. Если мама не узнает.
— А что с твоей мамой? Она часто в плохом настроении?
Мэри моргнула. Потом набрала побольше воздуху:
— Нет, мамочка очень хорошая. У меня самая хорошая, добрая, милая мамочка на свете.
— Ну и отлично, — сказала я. — Ладно, Мэри, пока!
Фиалка в моих руках нежно потёрлась клювиком о нос Мэри.
— Это волнистые попугайчики так прощаются, — сказала я.
Мэри засмеялась:
— Ты смешная, Дикси.
Я скорчила ей рожицу и вышла за калитку, снова шатаясь, будто пьяная. Потом я разбежалась через улочку, с первого раза запрыгнула на стену, слезла с неё и пошла обратно через джунгли.
— Самая хорошая, добрая и милая мама — у меня, — сказала я Фиалке. — И папа тоже.
Я представила себе, что Мартины, Рошель и даже Джуд просто не существует. И будто я живу в черно-белом доме с садом и качелями вместе с мамой, папой и настоящим волнистым попугайчиком Фиалкой. У меня отдельная комната с небесно-голубым потолком и радугой по стенам. Пол в ней устлан зелёным ковром, а на нем стоят качели, так что я могу летать на них по комнате.
Мама и папа всю жизнь обожают друг друга и меня тоже. Они сказали, что не хотят больше иметь детей — ни мальчиков, ни девочек, — потому что ни за что и никогда не смогут любить их так, как меня. Папа по-прежнему работал в похоронном бюро, и мама, пожалуй, тоже там работала: тщательно одевала покойников, гримировала и причёсывала их. А по вечерам мама брала лилии, оставшиеся от венков дяди Брюса, вплетала их в свои длинные чёрные волосы и становилась похожа на королеву цветов.
6
Когда я вернулась, мама была совсем не похожа на королеву. Она чистила туалет на втором этаже, сидя на полу и смешно вытянув ноги вокруг унитаза.
— Привет! — сказала она. — Ты где была так долго?
— В саду. А ещё я подружилась с девочкой из дома напротив.
— Отлично, детка. А теперь поможешь старушке матери?
— Ага.
Я закатала рукава кофты и стала тереть ванну. Кран был покрыт чёрным налётом, который не желал оттираться.
— Попробуй старой зубной щёткой, — сказала мама. — Вон в той картонной коробке — все, что лежало в ванной.
Совсем старой зубной щётки я не обнаружила. Розовая щётка Рошель уже чуточку начала щетиниться.
— Рошель тебя убьёт, — сказала мама, когда я взялась за дело. — А как зовут твою новую подружку?
— Мэри. Она очень стесняется. Но мы немножко поиграли. Мне кажется, я ей понравилась.
— Она твоего возраста? Вы могли бы вместе ходить в школу.
— Мама, я не хочу ходить в школу. Я хочу остаться дома и помогать тебе. Я могу присматривать за ребёнком, когда он родится.
— Детонька, тебе надо учиться.
С улицы донёсся голос Джуд. Она кричала. Ещё кричали какие-то мальчишки. Слышалась брань, в основном ругалась Джуд.
Мама вздохнула:
— Похоже, жить здесь — уже само по себе учение. Дикси, помоги встать. Не знаю, что там у Джуд стряслось, но ругается она так, что обо всей нашей семье ничего хорошего не подумаешь.
Я побежала вниз по лестнице впереди мамы. Мартина ухватила меня, когда я выскакивала за дверь.
— Дикси, стой! Там целая шайка. Это опасно.
— Там же Джуд, — сказала я и вывернулась от Мартины.
На улице рядом с машиной стояли шестеро мальчишек. На четверых были куртки с капюшонами и бейсбольные кепки. Капюшоны они натянули на кепки до самого козырька и стали похожи на хищных птиц с длинными клювами. У одного из парней, огромного и толстого, на пуловере была неприличная надпись. Другой был кудрявый брюнет в чёрном шарфе и с серьгой в ухе, похожий на пирата. Он стоял подбоченившись и кивал головой на Джуд, как бы жалея её. Джуд обрушивала на него потоки брани, словно и не замечая, что она одна, а их много. И они совсем не то, что ребятишки, с которыми она дралась в Блечворте. Эти были старше и куда страшнее.
Рошель стояла позади Джуд. Она, похоже, тоже сердилась, щеки у неё разгорелись, глаза блестели.
— А ну-ка брысь отсюда! — крикнула она.
Она кричала не на мальчишек. Она кричала на Джуд.
— Ага, пошла вон, старшая сестрица, — сказал Пират.
— О'кей, как только вы отвяжетесь от моей младшей сестрёнки. Вы соображаете, сколько ей лет? Двенадцать!
— Заткнись, Джуд! Мне уже почти тринадцать!
— Сразу видно, что ты уже совсем созрела, детка! — сказал Жирный.
— Только скажи ей ещё что-нибудь такое, и я вмажу тебе прямо по жирной харе! — заявила Джуд.
Он сказал кое-что похуже. Кое-что очень грубое о Рошель и Джуд. Кулаки у Джуд сжались, и она со всего размаха заехала ему в челюсть. Он обалдело мотнул головой.
— Слушай, она напрашивается, — сказал один из Капюшонов. — Давайте-ка проучим эту маленькую стерву.
Двое парней схватили Джуд за плечи и прижали её к машине Брюса. Джуд пыталась лягаться, но её перехватили. Главный Капюшон с ухмылкой шагнул к ней.
— Пустите эту дуру, она же ещё совсем маленькая, — сказал Пират.
Неразумная Джуд обозвала его в ответ грубым словом. Потом плюнула в морду главному Капюшону. Он сжал кулаки. Я взвизгнула и бросилась к ней, но кто-то меня оттолкнул и протиснулся к Джуд, расшвыряв мальчишек. Самый крупный из Капюшонов бросился на него, но он перехватил удар рукой, которая, похоже, была у него из железа. Потом ткнул Капюшона этой железной рукой под ребра. Капюшон упал на колени, хватая воздух ртом.
— Смываемся! — крикнул он. — Ну их, этих девок!
И они бросились наутёк. Я вытаращилась на этого потрясного супермена. Это был Брюс!
— Вот это да, дядя Брюс! Вы были просто блеск! Как в мультике — бац-бум-готово! Как вы его отколотили! Вы спасли Джуд. Они бы её так избили…
— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали, — проговорила Джуд подавленно, облизывая свой кулак. Костяшки пальцев у неё были ярко-красные, так она ушиблась о Жирного.
— Покажи-ка руку, — сказал Брюс.
— Все в порядке, — пробурчала Джуд. — Не лезьте не в свои дела, ладно?
— Это ты не лезь не в свои дела и не вмешивайся, когда не просят, свинья тупая! — завизжала Рошель. — Как ты смеешь меня учить и вести себя как полная дура? Ты мне будешь указывать, с кем мне разговаривать!
— Он-то с тобой хотел не только разговаривать, идиотка! Он для тебя слишком взрослый! К тому же выглядит полным кретином. Он кем себя воображает, Пиратом Карибского моря?