Богиня по зову сердца - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богиня по зову сердца | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Нет! — Я начала упираться, — Мне нужно подышать свежим воздухом. Побудем здесь еще немного.

Только недолго, — согласился он, прислонил меня к борту машины и захлопнул дверцу, чтобы в салон не навалило снега, — Слишком холодно, ты совсем промокнешь.

Я кивнула и принялась сосредоточенно дышать.

Без поддержки устоишь на ногах? — спросил он.

До меня только сейчас дошло, что Клинт по-прежнему крепко держал меня за руки.

Устою, — слабо пискнула я.

Я скоро вернусь, — Он пожал мне руки и отошел к багажнику.

«Это означает, что с ребенком все хорошо. С ребенком все хорошо. С ребенком все хорошо».

В моей голове словно прокручивалась заезженная пластинка в ритме учащенного сердцебиения. Ко всему прочему у меня разболелась голова.

Прополощи рот и выпей немного, — сказал Клинт, протягивая мне бутылку с водой из тех, что были уложены в багажник вместе с сэндвичами. Вода была все еще прохладная и освежающая. Я наконец избавилась от привкуса желчи во рту.

Лучше? — спросил он.

Да, спасибо, — удалось мне членораздельно произнести, — Мне нужно постоять еще секундочку.

Я потихоньку прикладывалась к воде, стоя рядом с ним. Снег валил так густо, что мне казалось, будто, кроме Клинта, меня и «хаммера», в мире ничего не существует. Все остальное превратилось в белую тишину, мокрую и холодную.

«Давайте помолчим, чтобы услышать шепот богов», — пришли мне на память слова Эмерсона.

Если бы все было так просто.

Я взглянула вниз и убедилась в том, что мы стояли по колено в снегу. Если на дороге и были другие машины, то мы никак не могли их видеть и слышать.

Это небезопасно. Вдруг в нас кто-то врежется! — Я сморгнула снег с ресниц и посмотрела на Клинта.

Шлагбаум закрыт. Уже прошло больше часа, как я не видел ни одной машины, — Он протянул руку и отряхнул снег у меня с плеча.

Закрыт! — Я снова пришла в себя, — Если так, то как же нам удалось забраться так далеко?

Эта дама пережила песчаные бури и военные действия. Немного снега ей нипочем, — На его лице сверкнула мальчишеская белозубая улыбка, когда он с любовью взглянул на неуклюжий автомобиль.

Я лишь покачала головой. Вечно эти парни кичатся своими машинами. Потом я вспомнила свой прекрасный «мустанг», смягчилась и даже улыбнулась Клинту в ответ.

Похоже, тебе лучше, — Он всерьез начал смахивать с меня снег, — Давай убираться отсюда.

Фриман открыл дверцу, засунул меня на пассажирское сиденье, затем, с трудом переставляя ноги в снегу, прошел к дверце водителя и сам хорошенько отряхнулся, прежде чем запрыгнуть за руль.

Вернуть тебе куртку? — Я заметила, что он слегка дрожал, когда заводил «хаммер» и выезжал на дорогу.

Нет, я не замерз, — Он запустил руку в густые темные волосы, а когда вернул ее на руль, они так и остались приглаженными.

«Совсем как у Клан-Финтана», — невольно подумала я.

Мой муж-кентавр часто зачесывал густую волнистую шевелюру назад и перевязывал ее кожаным шнурком. Я частенько подтрунивала над ним, говорила, что такая прическа придает ему ухарский вид испанского конкистадора, а так как он наполовину конь, то вполне способен украсть меня и увезти без посторонней помощи.

В сером тусклом свете заснеженного дня разница между Клинтом и Клан-Финтаном будто вообще исчезла. Где- то глубоко внутри я ощутила дрожь.

Эти видения во сне всегда так бурно на тебя влияют? — поинтересовался он, едва взглянув на меня, чему я была рада, так как смогла собраться, прежде чем ответить.

Не всегда, — ответила я, сумев взять себя в руки. Я понимала, что нужно лавировать.

Куда Богиня отправила тебя?

Домой, — Как я ни старалась, голос все равно дрогнул, — В Партолону.

Вот как, — Его легкое беззаботное любопытство тут же исчезло, — Что же она тебе показала?

Дела в храме без меня идут скверно. Даже не знаю, как сказать, чтобы не показаться при этом невероятно самонадеянной, — Я пожала плечами и решила просто выложить правду: — Им нужна Возлюбленная Эпоны.

Клинт кивнул, явно стараясь понять меня, и спросил, не сводя глаз с дороги:

Ты видела Клан-Финтана? — Тут он слегка замялся.

Да, видела и даже говорила с ним, — Клинт промолчал, и я продолжила: — Я обещала вернуться, как только мы разберемся с Нуадой.

Мы? — резко уточнил он.

Клан-Финтан тоже видел тебя через грань, — невольно улыбнулась я и добавила: — Он предполагает, что ты обо мне позаботишься.

— Твой муж не ошибся.

Он благодарен тебе.

Я не знала, что еще сказать. Сами подумайте. Вся эта ситуация была куда более немыслимой, чем любая серия «Ночной галереи» или «Сумеречной зоны». Так что дел предстояло немало.

А ты? — выпалил Клинт.

Что я? — Он прервал мои размышления, к тому же мне не очень понравился его тон.

Ты благодарна мне за то, что я скорее умру, чем позволю причинить тебе вред?

Теперь я поняла причину такого тона.

Да, — Мой ответ был односложен и правдив, но я решила сменить тему, чтобы не последовало дальнейших расспросов, — Где мы сейчас?

Взгляд Клинта свидетельствовал о том, что он прекрасно понял мою тактику, однако давить этот парень не стал.

Где-то в десяти минутах от окраины Броукн-Эрроу. Куда теперь?

Отец живет примерно в десяти милях от поворота на Кеноша, — вздохнула я, посмотрев на свой прикид, грязный и мокрый, — Проклятье! Не хотелось бы появляться перед ним в таком виде.

Я вообще-то шутил, но разве где-нибудь здесь, недалеко от скоростного шоссе, не найдется «Уол-Марта»?

Найде-ется, — протянула я, переключая мысли от мифологической Партолоны на торговый мир Оклахомы, — Думаешь, он будет открыт в такое ненастье?

«Уол-Март»? — рассмеялся Клинт, — Да он не закроется даже в ядерную войну.

Тогда проедем несколько поворотов после Кеноша до Сто сорок пятой улицы, — Я легко вспомнила маршрут, — Там есть один «Уол-Март», это примерно в миле от автострады. Мы можем заехать, схватить пару тряпок и вернуться к повороту на Кеноша. Быстрей, мы успеем как раз к ужину, — произнесла я с оклахомским акцентом, хотя от одной мысли об ужине, наверное, снова позеленела.

Твое желание для меня закон, — игриво посмотрел на меня Клинт, — Ты здесь богиня.

Я натянуто улыбнулась в ответ. Дело в том, что мне очень хотелось сказать: «Никакая я здесь не богиня».

Перекресток со Сто сорок пятой оказался таким же пустынным, как и вся дорога до него, хотя на парковке перед мотелем «Говард Джонсон» скопилось много машин, заваленных снегом. Мы проехали меньше мили, когда впереди замаячил «Уол-Март», этакая бетонная цитадель в кольце ресторанчиков быстрого питания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию