Гидра - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Робинсон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гидра | Автор книги - Джереми Робинсон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Кто знает? Но вы уж мне поверьте, документ оказался подлинным. Геркулес существовал. Он не был сыном Зевса, но жил, дышал и, может быть — только может быть! — побывал в Перу. Наверное, доказательство ждет нас там.

Пирс указал на камень, торчащий из земли.

Маккейб цепко схватила его за плечо.

— Джордж!

Пирс встретился с ней взглядом. Она прищурилась и улыбнулась.

— Мы должны провести раскопки и посмотреть, что там, под этим камнем.

Археолог отрешенно кивнул. Он все еще не мог поверить.

— И еще, Джордж, — добавила Маккейб. — Нам понадобится охрана. Если хоть слово об этом просочится, то черных археологов не удастся остановить. Они нагрянут сюда в таком количестве, что никакие удостоверения ООН их не смутят.

Пирс прогнал раздумья.

— Если у вас есть спутниковый телефон, то я точно знаю, кого вызвать.

Глава 3

Остров Носок, Сибирь [7]

Четыре невидимых призрака скользили по замерзшему морю. С ног до головы облаченные в белые военные балахоны с подогревом, члены группы «Дельта» двигались к цели — тренировочному лагерю террористов. Адено-Абианская исламская армия предпочла безлюдные районы российской северной Сибири раскаленным пустыням родного Йемена. Неизвестно, сколько времени уже существовал этот лагерь, знали ли об этом российские власти, но одно было ясно…

— Пора взорвать это место к чертям собачьим, — проговорил Стэн Тремблэй, кодовое имя Ладья.

Благодаря горловому микрофону все остальные услышали его, несмотря на вой полярного ветра.

— Говорили, что тут прохладно. Холодрыга такая, что впору имя менять и назваться Сьюзен.

Четыре белые, распластавшиеся на снегу фигуры едва заметно дрогнули от смеха. Издалека они были неразличимы на фоне снега и льда, почти целиком покрывавших подковообразный остров. Вблизи люди выглядели похожими на сугробы, нанесенные ветром. Камуфляж нарушали только две двухдюймовые щелочки в темных альпинистских очках, но враги могли заметить эту подробность лишь на расстоянии около пяти футов. Тогда было бы уже слишком поздно.

Глухой рев, донесшийся сзади, заставил группу замереть. Шин Дэ-Чжунь, кодовое имя Конь, прислушался к шуму. Какой-то транспорт быстро ехал по льду в ту же сторону, куда двигались члены группы.

— Движение на шесть часов от нас, [8] — проговорил Дэ-Чжунь. — Головы опустить. Не двигаться.

Четверо участников операции из группы «Дельта» зарылись лицом в снег. О расстоянии и скорости движения машины они могли судить только по реву двигателя и вибрации льда, на котором лежали. Кто-то явно должен был проехать совсем близко от них.

— Темно-Синий, Конь на связи. Видите приближающуюся цель?

После непродолжительного шипения и пощелкивания послышался четкий и громкий голос человека, которого десантники никогда не видели, а он наблюдал за ними через спутник. Руководитель держал связь с личным составом подразделения на особой волне, с помощью специально модифицированного персонального передатчика AN/PRC-158. Этим аппаратом можно было пользоваться и для голосовой связи, и для передачи данных. Он был снабжен чипами GPS, которые помогали обнаружить группу, где бы она ни находилась. Единственным недостатком этой коммуникационной системы являлась секундная задержка сигнала.

— Понял вас, Конь. Увеличиваю изображение, слежу за целью. До вас еще сто футов. Похоже, двое на снегоходе. Направляются прямо к вам.

— С ними будут проблемы?

— Вооружены, но схватки не ищут… Погодите. Королева, ты можешь угодить под машину. Пожалуй, тебе стоит откатиться вправо.

— Поняла тебя, — произнес звонкий женский голос.

Зельда Бейкер, единственная женщина в группе, кодовое имя Королева, неподвижно лежала на снегу. Снегоход с двумя седоками приближался к ней.

— Два переворота вправо, — сказал Темно-Синий. — По моей команде. Три…

Зельда напряглась, ожидая команды и надеясь на то, что Темно-Синий учтет односекундную задержку при отсчете. Лед так дрожал, что у Королевы стучали зубы. Барабанные перепонки готовы были лопнуть от рева мотора.

— Два…

На миг Зельда задумалась, услышит ли голос Темно-Синего сквозь этот жуткий шум, но до нее тут же донесся четкий и ясный приказ:

— Давай!

Королева прижала руки к телу, дважды быстро и ловко крутанулась вправо и зарылась лицом в снег как раз в то самое мгновение, когда слева от нее промчался снегоход, задев траком ее рукав. Через мгновение шум мотора стал тише, потом совсем умолк.

— Никому не двигаться, — послышался шепот Темно-Синего.

Он словно опасался, что люди на снегоходе могут расслышать его голос через наушники десантников.

В двадцати футах от группы два человека, сидевшие на снегоходе, обернулись, прищурились и обвели взглядом снег. Они были в плотном термальном белье, куртках и штанах на меху. У обоих на спине висели АК-47. Как только мотор заглох, один из мужчин встал, взял автомат на изготовку и пошел к группе, пытливо разглядывая снег.

Вновь зазвучал голос Темно-Синего:

— Когда я буду называть ваши имена, это значит, что они на вас не смотрят. Вы можете сделать выстрел.

Сердца четверых оперативников «Дельты» бились ровно и спокойно. Каждый из них ждал команды прикончить незваных гостей. Нельзя сказать, что гибель этих двоих легла бы тяжким грузом на их совесть. Люди, лежащие в снегу, были убийцами и террористами. Задача группы состояла в том, чтобы убить бандитов, всех до единого. Однако по плану предполагалось застигнуть их врасплох в помещении, где они прятались от стихии, и взорвать его, не вступая в ненужный бой. В обычных обстоятельствах все можно было бы сделать легко и просто, с помощью управляемой ракеты «Томагавк». Но подобная атака на территории России могла быть расценена как военные действия. Лучше ударить по лагерю террористов с земли, причем так, чтобы радары не засекли ничего, в буквальном смысле этого слова. К тому времени, когда русские обнаружат это место, от него останется только кучка замерзшего пепла.

— Спокойно, — проговорил Темно-Синий. — У вас все чисто.

Никто из четверых десантников не слышал, как заработал мотор и тронулся с места снегоход, но если Темно-Синий сказал, что все чисто, значит, так оно и было. Все четверо подняли головы и увидели, как ближайший из двух мужчин рухнул на снег с перерезанным горлом. Он захрипел, сугроб обагрился кровью. Позади упавшего противника стояла белая фигура, глядящая на десантников через две тонкие черные щелочки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию