Гидра - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Робинсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гидра | Автор книги - Джереми Робинсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Король поужинал разогретой курятиной и кукурузным хлебом, сдобренным сливочным маслом, обрызгал себя репеллентом и улегся на песок, глядя на клочок темноты, утыканный звездами. Ему очень хотелось составить план на утро, но думать было особо не о чем. Он проснется с рассветом и пойдет дальше по реке.

Джек знал, что действовать придется быстро и ловко. Он любил все продумывать заранее, перспектива импровизации его не радовала, но в окончательном результате Сиглер не сомневался — куча мертвых плохих парней. Король надеялся, что Пирс не окажется среди покойников.

Он поднес руку к лицу и нажал на кнопку на наручных часах. Загорелась зеленая подсветка. Девять часов вечера. Дома — семь. Пора выходить на связь.

Король вытащил спутниковый телефон, который прихватил с места раскопок в пустыне Наска, и на сердце у него немного полегчало. Хотя бы эту часть своих действий он мог координировать. Джек набрал номер и стал ждать ответа. После знакомого синтезированного голоса автоответчика он назвал свое кодовое имя, произошло соединение.

— Есть успехи? — спросил Темно-Синий, не здороваясь.

Король был уверен в том, что его командир делает все возможное, поэтому деловитый тон его не удивил. Он, как и никто другой из группы «Дельта», никогда не встречался с этим человеком. Но Темно-Синий прекрасно умел дергать за ниточки в Вашингтоне и в Пентагоне. Знать его лично Сиглеру никакой надобности не было. В этой сфере деятельности анонимность означала свободу действий. Для таинственного шефа именно она явно стояла во главе угла.

— Если считать ленивый день на реке успехом, то таковых хоть отбавляй, — сказал Король. — В остальном — ничего.

— Группа в воздухе. Они летят на юг. Теперь включай свой GPS.

Король положил телефон рядом с собой, вытащил прибор, который позаимствовал в джипе Атагуальпы, и включил его.

— Сделал, — сообщил он в трубку спутникового телефона.

— Назови серийный номер.

Король прочел номер. Потом он ждал и слушал, как на другом краю Земли щелкает клавиатура.

— Нашел тебя, — сообщил Темно-Синий. — Носи прибор с собой постоянно. Мы спустим остальных к тебе так быстро, как только сможем.

— Если я еще буду на реке, то им понадобится какой-то транспорт, когда они доберутся сюда.

— Понял тебя. Я продумаю детали. Главное — оставайся живым.

— План у меня именно такой.

— Не переживай за своего друга, Король. Мы вернем его.

Сиглера приободрила уверенность Темно-Синего. Он сам не осознавал, насколько глубоки его сомнения в том, что Джорджа удастся спасти.

— Найду Пирса — перезвоню.

— Обязательно.

Король положил трубку и выключил телефон. Он не хотел зря тратить заряд батареек.

Ночь снова обступила его со всех сторон. Слышались щебетание птиц, крики обезьян, шорохи мелких зверьков, снующих по подлеску. Его окружала жизнь, но видел он только пляшущее пламя костра, который уже начал угасать.

Джек подобрал несколько веток, валявшихся на земле, и бросил их в костер. Сырое дерево сначала зашипело, но потом с потрескиванием загорелось. Во все стороны полетели искры. Музыка и танец пламени отвлекли Короля. Сухое тепло всасывало плотную влагу джунглей, расслабляло тело. Сиглер снова улегся на песок и попытался подумать о чем-нибудь постороннем.

Но прежде чем воображение успело подбросить ему что-нибудь абстрактное, вдалеке послышался пронзительный крик. Король рывком сел, затаил дыхание и ждал, что звук повторится. Крик послышался вновь. Так могла бы вопить актриса из дешевого фильма ужасов.

Сиглер выхватил пистолет. Ему покачалось, что во второй раз крик прозвучал ближе, но слуху в джунглях нельзя было доверять. Повышенная влажность, отражение от густой листвы под невероятными углами, плотно растущие деревья и прочие физические барьеры сильно искажали звук. Он становился непредсказуем. Крик мог доноситься с расстояния в пятьдесят футов или же в целую милю. Король не мог точно определить, где находился источник этого вопля, но заметил, что все остальные звуки в джунглях стихли.

Он собрал побольше веток и подбросил их в костер, чтобы тот горел до рассвета. Пламя взметнулось высоко. Джек забрался в палатку, прихватив пистолет и винтовку.

Хищники охотились.

Несмотря на опасности, таившиеся в сельве, в ту ночь Король заснул на удивление быстро и крепко. Но снились ему мертвые, погибшие в прошлом и настоящем, и те, кому вскоре предстояло расстаться с жизнью. Подсознание подбрасывало Сиглеру жуткие картины возможной судьбы Пирса. Он то и дело спешил ему на выручку, но собственное тело не слушалось его, к ногам были словно прицеплены невидимые гири. В какой-то момент он потянулся за оружием, а в руке сжал телевизионную антенну.

После таких сюрреалистических видений с утра он был вялый, хотя и проспал всю ночь. Эти сны принесли Королю новую порцию сомнений. Он не слишком верил в то, что ему удастся спасти друга.


Как только забрезжил рассвет, Джек выбрался из палатки, сложил ее и убрал в рюкзак, забросал тлеющие угли костра песком. Он посмотрел на часы. Половина шестого утра. Сиглер сомневался в том, что люди, которых он преследовал, встанут так рано. У него был шанс нагнать их.

Король вытащил из рюкзака навигатор GPS. Индикатор показывал, что аккумулятор приборчика заряжен на три четверти. Более чем достаточно.

Он убрал его, отнес рюкзак в лодку, перебросил ногу через борт и замер.

«Дым!»

Ветер принес едва заметный запах. До этого момента Король ничего не чувствовал, потому что горел его костер. Но это был не такой дым. Сиглер знал разницу между запахом горящего дерева и тем, как пахнет современная постройка, объятая пламенем. Король посмотрел на темно-синее небо. Только-только начали гаснуть звезды. С легким ветром лениво плыла коричневатая дымка. Ее источник находился примерно в миле.

Близко.

Джек взял весло и стал выгребать на середину реки, где можно было завести мотор. Лодка еще не успела сползти с сырой песчаной отмели, как вдруг получила солидный толчок и закачалась. Король потерял равновесие и упал за борт. Он оттолкнулся ступнями от илистого дна и вынырнул на поверхность, ожидая, что увидит гигантскую рыбу или змею, жаждущую сожрать его целиком. Сиглер вытащил нож из чехла на поясе и поплыл к берегу.

Но никто на него не напал.

Король выбрался на песок, отдышался и стал искать глазами того, кто атаковал лодку. Он уже решил, что это была всего-навсего какая-нибудь коряга, но заметил желтое пятно рядом со своим суденышком. Джек снова забрался в лодку, приблизился к этому месту и увидел желто-белую шерсть с черными пятнышками. Это был ягуар. Явно мертвый. Но кто его прикончил?

Король оттолкнул труп ягуара веслом и осмотрел его повнимательнее. Будь эта крупная кошка живой, она являла бы собой прекрасный образец своего рода, но сейчас… Нижняя половина тела была грубо разорвана. По воде расплылись кишки, но не кровь. Значит, животное было мертво уже несколько часов, возможно, всю ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию