Звездный свет - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Хантер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный свет | Автор книги - Эрин Хантер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Мне кажется, ты стал плохо соображать, Коршун. Я уже вчера объяснила, что мы не можем устроить лагерь на острове. Разумеется, воины могут добраться до него вплавь, но как быть с котятами и старейшинами? Что мы будем делать, если в озере вдруг исчезнет рыба? Когда такое случалось в нашем старом лагере, мы поддерживали себя охотой на дичь. Но если нам придется охотиться на берегу, как мы сможем перетащить добычу на остров?

Коршун невозмутимо выдержал ее взгляд, а потом повернулся к предводительнице.

— Что скажешь ты, Пятнистая Звезда? Пестрая речная кошка не спешила с ответом.

Помолчав, она покачала головой и сказала:

— Ты говоришь правильно, Коршун. Остров безопасен, и защищать его намного проще, чем открытый лагерь. Но Невидимка тоже права. Мы не можем расположить лагерь в таком месте, куда не смогут добраться старейшины и котята. В случае беды уединенность может обернуться гибелью. Мы расположимся в том месте, которое нашла Невидимка.

Листвичка ожидала, что Коршун придет в бешенство, но этого не произошло. Черный воин с достоинством склонил голову перед своей предводительницей и молча спрыгнул с пня.

— Так ему и надо! — мстительно прошипела Белка.

— Зачем ты так? — укоризненно заметила Листвичка. — Он всего лишь хотел найти безопасный дом для своего племени.

— Не смеши меня! — презрительно фыркнула сестра. — Плевать ему на безопасность! Он просто хотел сделать что-нибудь наперекор Невидимке и показать, что он лучше нее заботится о своем племени! На месте Невидимки я бы держала с ним ухо востро. Он только и ищет случая, как бы навредить ей.

— Ты права, — согласилась Листвичка. — Но пока ему это не удалось.

— Пока, — мрачно повторила Белка.

Утомленная ночным переполохом, Листвичка задремала и проснулась от того, что кто-то тихонько пощекотал ей ухо. Она открыла глаза и увидела перед собой Пепелицу.

— Я пойду помочь воинам Ветра вынести и похоронить тело Звездного Луча, — мягко сказала целительница. — Приглядывай за нашими. Огнезвезд уже готов к выходу.

— Почему же ты меня раньше не разбудила? — пролепетала Листвичка, поспешно вскакивая с кучи сухих листьев. — Прости, я сама не заметила, как уснула…

— Не извиняйся, — улыбнулась Пепелица. — Тебе нужно было отдохнуть.

Небо заметно просветлело, и из-за туч выглянуло бледное желтое солнце. Грозовые коты сгрудились вокруг Огнезвезда. Папоротник стоял радом с Долгохвостом, обвив слепого кота хвостом, а Тростинка тихонько бранила непоседливого Березовика, который возбужденно шнырял по поляне и путался у котов под лапами.

Жаркая радость охватила Листвичку, прогоняя остатки сна. Совсем скоро они увидят свой новый дом!

— Пепелица, мне что-нибудь сделать, пока все собираются?

Да, за этим я тебя и разбудила. Сбегай на заболоченное место и нарви немного хвоща. Кто знает, когда мы еще выберемся сюда!

— Уже бегу! — кивнула Листвичка. — Можно, я сначала разыщу Мотылинку? Я хотела попрощаться с ней перед уходом.

— Вот еще выдумала! Можно подумать, вы навек расстаетесь, — проворчала Пепелица, но увидев расстроенные глаза ученицы, смягчилась: — Ладно, разрешаю. Только быстро!

Листвичка вихрем сорвалась с места и бросилась на поиски подруги. К счастью, Мотылинка сама вышла ей навстречу из-за дерева, держа в пасти кусок мокрого мха. «Пока я спала, бедная Мотылинка одна напоила всех стариков и котят!» — виновато подумала Листвичка.

— Привет, Мотылинка! — крикнула она и вдруг отпрянула, почуяв резкий запах, исходящий от шерсти подруги.

Мотылинка заметила ее оторопь и смущенно улыбнулась.

Это мышиная желчь, — призналась она. — Понимаешь, Криволапа заявила, что никуда не пойдет, пока я не выберу у нее всех блох. Ну вот, а потом я носила воду и поэтому не успела вылизаться. Честно говоря, я как-то принюхалась и даже не чувствую запаха.

Мне ужасно стыдно, — пролепетала Листвичка, чувствуя себя последней лентяйкой. — Я должна была помочь тебе!

— Пустяки, — отмахнулась Мотылинка. — Я почти закончила. Хочешь, отнеси этот мох своим старейшинам? — предложила она, пододвигая к Листвичке пропитанный водой кусок мха.

— Спасибо, — поблагодарила Листвичка. Она решила, что сначала даст напиться Долгохвосту, а потом уже побежит за хвощом. Листвичка опустила голову, чтобы подобрать с земли мох, и тут же с отвращением отпрянула, почувствовав резкий, кисловатый запах. От мха пахло падалью!

Листвичка растерянно выпрямилась и облизнула губы.

— В чем дело? — спросила Мотылинка.

Не знаю… Мох пахнет как-то странно. Где ты его взяла?

Там, вдалеке, возле небольшого болотца. Я случайно на него наткнулась и очень обрадовалась, что не придется таскаться за водой к озеру.

— Покажи, где это, — попросила Листвичка.

Мотылинка безропотно повернулась и повела ее через поляну к тому месту, где начиналась трясина. Вскоре речная целительница остановилась возле небольшого озерца, образованного ручьем, который весело бежал по заболоченному берегу к озеру. Листвичка еще издали угадала его присутствие по уже знакомому кисловатому запаху. Вода в болотце была черной и гладкой. Листвичка низко-низко наклонилась, пока ее отражение не закрыло небо, и заглянула на самое дно водоема. Приглядевшись, она различила на торфяном дне болотца кучу колышущейся темной шерсти. Должно быть, какой-то неосторожный кролик провалился в болото и утонул в нем.

Листвичка с отвращением отпрянула и зашипела.

— Ты только погляди, какая гадость! — кивнула она Мотылинке.

Речная кошка улеглась на берегу и заглянула вглубь болотца.

— Странно, — прошептала она, — когда я приходила сюда раньше, тут отражалось только небо. Я впервые вижу этого дохлого кролика. И я не чувствовала никакого запаха, кроме запаха мышиной желчи. Какой ужас! Как ты думаешь, старейшины не отравятся? — с тревогой спросила она. — Я же поила их этой водой!

Листвичка хотела сказать, что от такой воды у стариков непременно начнутся колики, но не решилась огорчить подругу. В конце концов, все равно уже поздно что-то изменить!

Да нет, вряд ли… — выдавила она. — Но лучше никого больше не поить отсюда.

Понятное дело, — раздраженно махнула хвостом Мотылинка. — Ладно, я побежала к озеру. Увидимся на следующем Совете, Листвичка! — прокричала она, устремляясь вниз по склону.

— Надеюсь, — крикнула ей вслед Листвичка. — Не забудь вымыть лапы! — добавила она, но Мотылинка уже скрылась за гребнем.

Листвичка отошла от воды и тщательно вытерла лапы о траву, на случай, если гнилая вода все-таки просочилась сквозь землю. Потом побрела прочь от болота на поиски хвоща. Она не хотела рвать траву рядом с этим подозрительным местом.

«Все будет хорошо, как только мы окажемся на нашей новой территории», — сказала она себе. Потом посмотрела вслед Мотылинке и поежилась от тревоги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению