Контора - читать онлайн книгу. Автор: Нил Роуз cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контора | Автор книги - Нил Роуз

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Я улыбнулся. Сколько раз за эти годы я давал подобные клятвы, но всегда выдерживал не больше шести дней: в следующую же пятницу Ханне удавалось уговорить меня куда-нибудь сходить вечером. Она говорила, что без меня совсем не то, а также что я ее лучший друг и, следовательно, долг велит мне лично удостовериться, что с ней все в порядке.

– Мне, знаешь ли, вообще не следует никуда ходить в пятницу вечером, – сказала она мне в последний раз, когда я поклялся никогда не пить и капли алкоголя – это было примерно три месяца тому назад. – Бог может меня наказать. – Как будто это когда-нибудь ее останавливало!

– Ну тут уж я ничего не могу поделать, не так ли? Я хороший юрист, но высшее правосудие – это не моя специализация. Полагаю, тебе нужен раввин.

– Но как же быть с моей мамой? Если она когда-нибудь меня поймает…

– Ханна, судя по тому, что мне известно о твоей маме, паб – это самое безопасное место для тебя. Разве ты не рассказывала мне однажды, что она всегда запирает дверцы автомобиля, когда твой папа проезжает мимо паба?

Ханна сделала новый заход:

– Моя мама рассчитывает на тебя: она уверена, что ты не допустишь, чтобы я развратилась.

Как ни удивительно, но это правда. Все матери, с которыми мне приходилось сталкиваться за эти годы, считали, что я идеальная дуэнья для их дочерей. Даже когда я был тинейджером и изо всех сил старался выглядеть испорченным мальчишкой, я выглядел столь респектабельно, что это успокаивало всех мам Бекингемшира. Правда, это не означало, что я не безобразничал – просто никто из них в этом не подозревал.

Сейчас, когда мне тридцать с небольшим, я идеальный жених: с собственной квартирой, шикарной зарплатой и ослепительными перспективами, к тому же все мамы просто обожают меня. По крайней мере в двух случаях я продолжал встречаться с девушкой лишь из-за того, что так хорошо ладил с ее мамой.

– Вы случайно не еврей, Чарли? – спросила меня как-то раз мама Ханны, когда мы с ней сидели за чашечкой чая у нее дома и вели дружескую беседу. Ханна к тому времени как раз выскочила из дома, разъярившись, поскольку ее мама скорбно поделилась со мной опасениями, что вряд ли ей суждено когда-нибудь стать бабушкой.

– Боюсь, что нет.

Ее мама разочарованно вздохнула.

– Ну что же, никто не совершенен.

– Но я могу очень выразительно пожимать плечами, если это поможет делу.

– Увы, этого не достаточно, – ответила она. Я с нежностью взглянул на Ханну, когда Элли призвала к порядку всех в информационном центре. Когда Ханна повернулась к нам спиной, мы с Элли заключили перемирие на один день.

– Мы должны как следует все обсудить, – сказала она.

– Сегодня вечером, – согласился я, хотя и был сыт по горло бесконечными выяснениями отношений, которые так любят женщины. В тот момент, когда Элли сказала мне: «Мы слишком мало беседуем», я собирался уходить. Если бы только женщины засчитывали и все разговоры о компьютерах, автомобилях и спорте!

А потом Ханна решила провести небольшую разминку, чтобы всех подбодрить.

– Есть неподтвержденные сообщения… – начала она.

– … точнее, ненадежные сообщения, – перебила Элли, грозно взглянув на Ричарда.

– Что два стажера из нашей команды уходили вместе, – закончила Ханна.

– Надеюсь, никто не истолкует превратно тот факт, что эти двое – единственные, кто не прибыл сюда вовремя, – с легкой улыбкой заметила Элли.

– И мне бы хотелось извиниться перед всеми вами, если благодаря нам с Элли у вас сложилось впечатление, что уходить вместе со своими коллегами-юристами – это хорошо, – продолжил я. – Я бы это никому не рекомендовал. Если только обсуждение в постели Закона о компаниях 1989 года вас не заводит.

– Что, как ни странно, заводит Чарли, – под общий смех заявила Элли. – Как только я упомяну раздел 93, он теряет всякий контроль над собой.

– Кто может мне сказать, что такое раздел 93? – спросил я.

– Регистрация нагрузки, – ответил один толковый стажер.

– Вот именно. Теперь вы понимаете, почему он так меня возбуждает. – Все заулыбались. – Реальная проблема заключается в том, что вся ваша жизнь становится просто графиком рабочей нагрузки, – сказал я. – Все, что вы делаете, разделяется на отрезки по десять минут.

– Конечно, не все занимает целых десять минут, – пояснила Элли, вызвав новые смешки.

– Или стоит того, чтобы это записывать, – добавил я с усмешкой.

Когда вся группа отсмеялась, вошел отсутствующий стажер мужского пола, бормоча извинения за опоздание. По этой парочке можно было ставить часы: ровно через шестьдесят секунд появилась она, причем приложила все старания, чтобы встать как можно дальше от него. Они усиленно отводили глаза друг у друга, но у них, разумеется, ничего не получалось – тем более что все мы внимательно следили за ними.

Они были очаровательны в своей наивности, полагая, что их роман останется незамеченным! Этим ребятам еще предстояло узнать, что каждый стажер за полагающиеся два года просто обязан влипнуть хотя бы в одну дурацкую связь с коллегой. Я предпочитаю не вспоминать свой краткий флирт с одной сотрудницей из банковского отдела. Извинением мне служит лишь то, к тому времени я провел в фирме всего пару месяцев и почти никого не знал, да к тому же был не в курсе сплетен. Только на рождественской вечеринке в фирме, когда я нашептал ей на ушко пылкое предложение, она с невинной улыбкой повернулась ко мне и познакомила со своим мужем, который был компаньоном в налоговом отделе. Как я узнал позже, я был не первым, да и не последним, кто угодил в эту ловушку.

– Все внимание! – призвал я, хлопая в ладоши и наконец-то призывая команду к порядку. – На прошлой неделе мы несколько отстали – то одно, то другое, сами знаете. – Одно – это скука, другое – монотонность. – У нас осталось всего пять дней, так что за работу!

Все дружно налегли на работу, и это продлилось целых два часа. Однако к одиннадцати усталость начала брать свое, и поначалу бурный поток заполненных бланков превратился в жалкий ручеек.

Когда погасла одна из неоновых ламп, это вызвало радостное волнение. Один угол погрузился во мрак. Члены команды вели себя, как школьники. Вызвалось несколько добровольцев, жаждущих пойти и сказать об этом нашим хозяевам. Несколько человек начали бросать разные предметы в остальные лампы, чтобы вырубить и их и сделать помещение непригодным для работы. Ричард возглавил хор скулящих об опасных условиях работы.

– Ну, не знаю, – тянул он. – Вот эта ручка, которая у вас в руках – ею можно попасть мне в глаз.

– Вряд ли, – возразил я. – Я буду писать ею отчет о твоей работе.

Часы шли, а я все время ощущал смутное беспокойство по поводу Элли, хотя она внезапно начала усиленно мне улыбаться. Возможно, поняла, что не права? Ведь она угрожает нарушить мои планы стать компаньоном. Это так эгоистично! Я так чертовски много работал, чтобы добиться этого, а она просто шутя и играя двигается к самой вершине. Это нечестно. И, что хуже всего, это Элли. Как можно любить кого-то и в то же время питать к этому человеку недобрые чувства? Похоже, она все это запланировала еще в те времена, когда мы были в начальных классах: она знала, что последнее слово будет за ней. От всего этого просто руки опускаются!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию