Шоко Лад и Я - читать онлайн книгу. Автор: Мария Бомон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шоко Лад и Я | Автор книги - Мария Бомон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, — сказала я, испытывая внезапный приступ оптимизма, — а что, если у Колина Маунта случился сердечный приступ и он приказал долго жить? Хочу сказать, он явно относится к людям, страдающим от повышенного холестерина. А вдруг газетам просто-напросто надоела эта тема? Ведь такое же бывает. Даю руку на отсечение, что-то произошло и обо мне уже забыли. Например, Пош и Бекхэм поменяли обои в своей квартире на прошлой неделе. Вполне подходящая тема. Может быть, и не придется ничего рассказывать маме.

— Иди спать, Эми, — сказал он, натягивая на глаза бесплатную маску для сна. — Тебе понадобятся силы, ведь скоро мы будем на месте.

Глава 22

Было уже за полночь, когда я толкнула дверь квартиры и услышала равномерное биканье, издаваемое автоответчиком.

— Прослушаю его завтра утром, а сейчас мне просто необходимо лечь в кровать, — сказала я.

Но Энт не желал принимать никаких отказов. Он бросил сумку рядом с телефоном и нажал кнопку «Прослушать».

— У вас восемнадцать новых сообщений.

Бип.

— Эми, это я. Ты где? Видела фотографию Мэри в «Мейл». Ты никогда не упоминала, что она настолько толстая. Ну ладно, я должна поговорить с тобой о Дэне…

Дэн? Ах да, бойфренд. Непривлекательный ботаник и консерватор. Совсем о нем забыла.

— Просто кошмар. Да еще и папа. Кошмар вдвойне. Звякни мне.

Бип.

— Эми, извини за волчьи завывания на заднем плане, но я звоню из телефонной будки у строительной площадки. Приходится принимать меры, не хочу, чтобы меня заметили, милая. Ну так вот, дорогая, всегда мечтала увидеть свою перекошенную физиономию на первой странице, поэтому не стану жаловаться. Позвони, обсудим дальнейшие шаги. Мерзавцы начинают все больше усиливать давление.

Бип.

— Привет, сестренка. Снова я. Мне очень нужно с тобой поговорить. Какая-то мерзкая корова из твоего офиса заявила, будто у тебя ветряная оспа. Пожалуйста, скажи, что это неправда и ты просто прогуливаешь.

Бип.

— Здравствуй, Эми, это Льюис…

А-а-а! Я почувствовала, как от воспоминаний мое лицо начало пылать.

— Хм… Льюис с работы. Диди сказала, ты подхватила вирус ветряной оспы. Хотя, подозреваю, дело в другом. Я… э-э… обеспокоен тем, из-за чего ты убежала в прошлый…

Я прервала его разглагольствования, нажав кнопку «Удалить». Не могу слушать Льюиса сейчас. Точнее, никогда не хочу слышать его, если подумать.

Бип.

— Эми, это Джейк. Надеюсь, ты уже успокоилась и можешь поговорить со мной… Понимаешь, что касается небольшого недопонимания в отеле…

Недопонимания, черт возьми? Возможно, я была пьяна и вела себя тогда легкомысленно, но разве я говорила ему: «Знаешь, Джейк, с момента нашего расставания я только и мечтала выйти из ванной в отеле и увидеть снятую тобой шлюху»?

Удалить, удалить, удалить.

Бип.

— Эми, это Джулия. Ведьма сказала, у тебя оспа. Бедняжка. Я хотела надеть форму медсестры и немного поиграть с Аланом, но, если ты хочешь, могу прийти и поухаживать за тобой. Мы так замечательно провели время в тот вечер, почему ты так рано убежала? Пока.

Бип.

— Эми, сейчас говоришь ты или проклятый автоответчик? Ненавижу дьявольские изобретения. Кстати, это твоя мама…

Как будто сложно угадать.

— …звонила тебе на работу, и там сказали, что ты заболела ветрянкой. Не понимаю, как такое возможно, ведь она была у тебя в семь лет. Ты переболела ею легко, как котенок. Надеюсь, ходила к врачу? Как будто у меня мало проблем и без тебя. Тепло укройся и больше лежи. Если у тебя на самом деле ветряная оспа, в чем я очень сомневаюсь, не вздумай чесаться. Хочешь, могу заглянуть и принести немного супа? Хотя я, видимо, точно зайду, мне нужно с тобой поговорить. Дело в твоем отце… Я приняла определенное решение.

Бип.

— Эми Бикерстафф, пожалуйста, скажи, ты ведь не прячешься под одеялом? Почему, во имя Всевышнего, ты не сказала мне, что тебя шантажируют? Я ведь твой агент, если ты еще помнишь. Мне тут позвонил мерзкий и жалкий подонок. Встречаюсь с ним через час, чтобы разобраться со сложившейся ситуацией. И всем приходится заниматься за какие-то проклятые пятнадцать процентов. Просто свяжись со мной, ладно?

Бип.

— Снова твоя мама. Забыла сказать: брось же наконец курить. Отвратительная привычка. Уверена, она не слишком полезна для твоей оспы, или какой еще жуткий вирус ты там подхватила. В любом случае я не собираюсь весь день сидеть и разговаривать с бездушной машиной. Пойду в церковь и поставлю свечки за всех нас.

Бип.

— Эми, я слышу твой голос? Звонит папа…

Папа? Он не набирал мой номер ни разу за двадцать пять лет.

— Я бы хотел тебя кое с кем познакомить. Это очень важно. Я встречался недавно с одной леди… Не могу сейчас говорить. Мама шныряет где-то рядом, а мне хотелось бы все сохранить в тайне. Позвони, когда будет минутка.

Невероятно. Он хочет, чтобы я познакомилась с его проклятой…

Бип.

— Эми, это Мэри. Звоню тебе из телефонной будки на станции «Пиккадилли». Пришлось примкнуть к группе японских туристов, надеюсь, тебе удастся хоть что-нибудь услышать. Ну так вот, сначала хорошие новости. Я уладила… Извините, молодой человек, я разговариваю по телефону. Отвали, ладно? Ну так где я остановилась? Ах да, проблема. Мне удалось ее уладить. По крайней мере на какое-то время… А теперь приготовься услышать плохую новость. Завтра в «Мейл» напечатают, что Шоко Лад живет в Северном Лондоне. Бог знает, откуда им удалось раздобыть информацию. Но точно знаю, что твой вонючий шантажист не распускал язык, и даже Джейкобсон не знает твоего адреса. Хорошо, что им неизвестно твое имя. Но, даже несмотря на это, в «Мейл» намерены напечатать огромную статью о тебе. Полагаю, хотят вынудить Шоко Лад раскрыть карты. Ты непременно должна…

Бип.

— Проклятый автоответчик всегда оставляет так мало времени. Хотела попросить, чтобы ты срочно связалась со мной. Как я подозреваю, скоро грянет настоящий взрыв.

Бип.

— Здравствуйте, Дэвид Докинс из семейной похоронной службы «Данстон и Докинс».

Что-что? Наверное, ошиблись номером… По крайней мере очень надеюсь.

— …приношу извинение за беспокойство в столь сложное для вас время. Однако у меня есть несколько вопросов по поводу приготовления к похоронам вашей прабабушки…

Уф! Слава Богу, у меня нет ни одной прабабушки. Удалить. Проклятие, слишком сюрреалистично.

Бип.

— А-а-а! Ты видела «Мейл»? Как они узнали, черт возьми, где ты живешь? Неудивительно, что тебе приходится скрываться. Мама сойдет с ума, когда прочитает статью. Она всегда с подозрением относилась к району Крауч-Энд. Позвони мне как можно скорее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию