Слишком хорошо, чтобы быть правдой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла О'Фланаган cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком хорошо, чтобы быть правдой | Автор книги - Шейла О'Фланаган

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент зазвонил его мобильный телефон. Бен открыл глаза и, схватив трубку, сразу же вернулся в действительность. «Прости, – говорил он кому-то, – у меня были срочные дела, но я уже выезжаю к вам. Скоро буду».

Бен услышал шаги Кэри и осуждающе посмотрел на нее:

– Почему ты разрешила мне заснуть?

– Ты, наверное, переутомился и перенервничал, – пояснила она. – И потом, ты заснул в одно мгновение, я и сказать ничего не успела.

– Не могу поверить, что я вот так легко отключился у тебя в доме. Впрочем, чего уж там… – Он потянулся. – Но у меня действительно осталось еще много дел. – Он поднялся с дивана.

– Голова прошла?

– Да. Сегодня у нас важное собрание. Звонила Фрейя, все уже на месте, ждут меня.

– Ты лучше не рассказывай ей о том, что был здесь, – посоветовала Кэри. – Не надо ее расстраивать.

– Прости, но мне надо идти.

– Я знаю. Они помолчали.

– Чем же ты тут занималась?

– Что?

– Ну, когда я спал.

– Стирала всякие мелочи, – спокойно ответила Кэри. – А что такое?

Бен не стал распространяться о том, какие сны он видел.

– Я немного дезориентирован, – признался он. – Не думал, что засну.

– Ты выглядел таким несчастным, вот я и подумала, что тебе лучше немного отдохнуть.

– Спасибо. – Он надел куртку и сунул мобильник во внутренний карман.

– Я еще не начинала заниматься документами о разводе, чтобы ехать в Доминиканскую Республику, – вдруг заявила Кэри. – Но собираюсь посвятить этому ближайшее время.

– Правда? – Бен удивленно глядел на супругу.

– Да. Очень важно, чтобы все снова встало на свои места. Тебе разве так не кажется?

– Ах да, конечно, – кивнул Бен.

– Когда я разберусь с бумагами, то обязательно поставлю тебя в известность.

– Договорились.

Они снова долго смотрели друг на друга.

– У тебя голова прошла? – снова спросила Кэри. – Ты в состоянии сесть за руль?

– Да, разумеется.

– Ну что ж, спасибо еще раз. – Она протянула ему руку.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Останемся друзьями? – предложила Кэри.

– Конечно. – Он ухватил ее за ладонь. Она оказалась сухой и теплой. И снова Бен почувствовал легкий разряд электричества, как в тот момент, когда она передавала ему стакан воды, чтобы запить капсулы. Но похоже, что Кэри ничего подобного не почувствовала. Она улыбалась ему так, как улыбаются старому доброму другу. Он сжал ее ладонь, после чего поспешно поцеловал в щеку.

– Ну, мне пора, – бодро сообщил Бен, отпуская ее руку.

– Конечно.

– Спасибо за лекарства, – негромко произнес он.

– И тебе большое спасибо за все. – Она чуть заметно улыбнулась.

– Всегда рад помочь.

– Я… я свяжусь с тобой насчет развода.

– Да. Отлично. – Он повернулся и торопливой походкой вышел из квартиры.

Она медленно закрыла за ним дверь и спиной прислонилась к ней. Затем вышла на балкон и увидела, как он садится в свой фургончик и уезжает, так ни разу не оглянувшись на ее окна.

Глава 31
Мелиссовое масло

Получают из листьев и цветов мелиссы, это эфирное масло со сладким фруктовым ароматом обладает как успокаивающим, так и тонизирующим действием.

Позже в тот же вечер Фрейя с радостью закрывала магазин, едва дождавшись этого момента. День выдался суматошным. Теперь она поняла, что после того, как к ним в «Лечебные травы» заехал джип, магазин приобрел невероятную популярность. Это еще раз доказывало справедливость выражения: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Фрейя раскрыла свой яркий розовый с голубым зонт и зашагала по Рэтминс-роуд. Теперь она вспоминала, существует ли какое-нибудь расхожее выражение, которое подходило бы к ситуации, повторяющейся вот уже несколько дней: когда она работает, на улице светит солнце, но стоит ей закрыть магазин, как тут же начинается дождь.

– Не возражаете, если я составлю вам компанию?

Фрейя вздрогнула и обернулась, тут же узнав голос Брайана. Она почувствовала, как в горле встал ком, так что сразу ничего не смогла ответить ему.

– Позволь мне, – попросил он и взял зонт в свою руку так, чтобы он закрывал от дождя их обоих.

Фрейя промолчала, но не стала возражать. Они зашагали в ногу, и теперь Фрейе хотелось только, чтобы сердце не стучало так громко и не выдавало ее волнения.

– Ты давно разговаривала с Беном? – поинтересовался Брайан.

– Да. Он последние дни работает в другом филиале.

– Значит, у тебя нет никаких новостей о нем и Кэри или о нем и Лие?

– Если тебя интересует личная жизнь Бена, почему бы тебе не поговорить об этом с ним самим? – бодро отозвалась Фрейя.

– Нет. На самом деле меня куда больше занимает моя собственная личная жизнь, – отозвался Брайан. – Ты ведь знаешь, как много значишь в моей жизни, верно?

Фрейя остановилась и внимательно посмотрела на него:

– Ты и раньше мне это говорил. Но иногда таких слов бывает недостаточно.

– Я совершенно беспомощен, – удрученно произнес Брайан. – Я плохо владею словом и не умею правильно выразить свои мысли и чувства. Я не разбираюсь в эмоциях и не люблю о них говорить. Я люблю тебя, Фрейя, потому что тебя не волнуют разные «валентинки», наборы шоколадных конфет или букеты цветов.

– Ну, иногда получить в подарок цветы очень приятно, – заметила Фрейя. – Или коробку конфет.

– Прости. Это я неудачно пошутил. У меня, как всегда, ничего не получается.

– Может быть, когда ты ушел из ресторана и оставил меня одну, ты тоже хотел пошутить?

– Нет. Мне не нужно было тогда уходить. Это было жестоко и неправильно.

Фрейя только пожала плечами и снова зашагала вперед.

– Фрейя!

Она остановилась.

– Брайан, если ты хочешь, чтобы я простила тебя, то я тебя прощаю. Я понимаю, что тебе трудно разобраться в моей ситуации. Может быть, на твоем месте я повела себя точно так же.

– Ты замечательная женщина, Фрейя, – с чувством произнес Брайан. – Но прежде чем ты выбросишь меня из своей жизни, как отработанный документ, я хотел бы рассказать тебе кое-что, о чем раньше не говорил никогда.

Она уловила серьезный тон в его словах и озабоченно взглянула на Брайана.

– Мы должны пойти туда, где сможем остаться одни. К тебе или ко мне?

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению