Слишком хорошо, чтобы быть правдой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла О'Фланаган cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком хорошо, чтобы быть правдой | Автор книги - Шейла О'Фланаган

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз ей не удалось сдержать поток хлынувших из глаз слез, и они потекли сначала по щекам, а потом закапали на желтое стеганое одеяло. Кэри не могла сообразить, что же все-таки хуже: вести себя как дурочка или чувствовать, что ты больше никому не нужна. Она вздрогнула от стука в дверь и вернулась к реальности. Она еще ничего не успела ответить, как стук повторился.

Кэри вынула две салфетки из коробочки, стоявшей рядом на тумбочке, и быстро вытерла глаза:

– Да!

– С тобой все в порядке? – послышался голос Питера.

– Конечно.

– Можно мне войти?

– Как хочешь.

Дверь распахнулась, и на пороге возник Питер с подносом в руках, на котором стоял большой синий чайник, чашка такого же цвета, кувшинчик с молоком и тарелка с еще теплыми тостами, намазанными маслом.

– Это еще что такое? – удивилась Кэри.

– Я подумал, что ты сейчас переживаешь очень неприятный и печальный период, – начал Питер. – Вот и решил, что это может хоть немного скрасить твое одиночество.

Кэри сглотнула и, едва сдерживая очередной поток слез, взглянула на приятеля:

– Спасибо, только дело в том, что я совсем не голодна.

– Это мне известно, – понимающе кивнул Питер. – Когда мы с Сандрой окончательно разошлись, у меня тоже настал период полного отсутствия аппетита. Ты знаешь, а некоторым это даже понравилось бы. Ну, тем девушкам, которые все время сидят на каких-нибудь диетах. Лично я тогда потерял целых пять килограмм.

– Я могу спокойно пережить такую потерю, – сказала Кэри и шмыгнула носом.

– Неправда, – уверенно произнес Питер. – Ты совсем не толстая, Кэри. Даже наоборот, костлявая.

– Худенькая, а не костлявая, – поправила его Кэри.

– Ну разумеется, – тут же согласился Питер. – Но тебе совершенно не нужно при этом еще худеть. Ты должна питаться нормально.

– Ты слишком уж заботишься обо мне, – заметила девушка.

– Перестань. – Он налил в чашку чай и передал Кэри. – Я до сих пор не перестаю винить себя.

– Не понимаю. В чем?

– В том, что случилось с тобой.

– О чем ты говоришь?

– А вот о чем. Именно из-за меня ты так поспешно выскочила замуж за какого-то подлеца. И опять же из-за меня снова стала несчастной. Прости, если сможешь.

– Ты тут совершенно ни при чем.

– А я все равно чувствую свою вину.

Она медленно покачала головой:

– Я сама во всем виновата. Я глупая и наивная дура.

– Нет. Совсем наоборот, – нежно произнес Питер. – Ты – самая умная, милая и симпатичная девушка из всех, кого мне только приходилось встречать в жизни.

Кэри быстро заморгала, чтобы не выдать своего состояния.

– Не разбрасывайся такими словами.

– А я говорю тебе правду. И еще раз могу повторить, что это я был раньше полным болваном. Только сейчас я до конца осознал это.

Она отпила большой глоток чая.

– Надеюсь, ты не намереваешься заново начинать строить со мной отношения?

Он печально усмехнулся:

– Неужели это так заметно?.. Впрочем, наверное. А знаешь, все лучшие мужские журналы пишут о том, что с женщинами нужно быть особенно внимательными в тот момент, когда они обижены, когда они в плохом настроении. А я ведь всегда заботился о тебе.

– Ты мне тоже не безразличен, Питер. Но только я хочу, чтобы ты понимал правильно, почему я очутилась здесь.

– Ну а чего же тут непонятного? – пожал плечами Питер. – Ты все время проводишь здесь, как в запертой клетке.

– Я пока что не могу вести себя по-другому. И говорить на эту тему тоже больше не могу.

– Я люблю тебя, – внезапно произнес Питер.

– Замолчи.

– Не могу молчать.

– Не надо больше говорить мне об этом. – Кэри поставила чашку на поднос. – Я не в силах выслушивать тебя, Питер. Поверь мне, это очень больно. А если все это правда, то я скорее всего не смогу больше оставаться в твоем доме. Мне, наверное, придется уйти.

– Оставайся, – поспешно ответил Питер. – Мне действительно нужно было бы попридержать свой язык. Клянусь, этого больше не повторится.

Кэри нервно сглотнула:

– Все равно, так или иначе, я постараюсь найти себе другое жилье.

– Даже не вздумай, Кэри. Да и не так долго тебе осталось ждать, пока ты станешь собственником квартиры. Прошу тебя, оставайся пока здесь. А если ты в самом деле хочешь все время оставаться в этой комнате, я ничего не имею против.

– Спасибо. – Она попыталась улыбнуться. Питер открыл дверь, собираясь уходить:

– Но если ты все же захочешь спуститься вниз, в гостиную, я буду только рад. В общем, поступай как тебе лучше.

– Спасибо, – повторила Кэри, и улыбка на этот раз получилась у нее убедительнее.

После того как он ушел, она налила себе еще одну чашку чая и уже собиралась сделать первый глоток, как в этот момент зазвонил телефон. Она так быстро протянула руку к трубке, что нечаянно задела чашку, пролив чай на ковер.

– Черт! – ругнулась она, одновременно вынимая из коробки салфетки, чтобы промокнуть жидкость, и глядя на определитель номера. – Да что же это за невезуха такая! – в сердцах воскликнула Кэри, увидев, что ей звонит Сильвия.

Глава 17
Эвкалиптовое масло

Стимулирующее эфирное масло с ароматом свежести, глубоко проникает в кожу, его также используют в качестве антисептического средства.

Через неделю после этих событий Сильвия Линч остановила машину перед домом родителей, чуть поколебалась, прежде чем воспользоваться своими ключами и, наконец, распахнув дверь, громко заявила о своем прибытии.

– Я здесь, в зимнем саду, – хрипло отозвалась Мод.

Сильвия прошла через весь дом и остановилась перед дверью в зимний сад. Мод сидела в плетеном кресле, укутанная в теплый клетчатый плед.

– Как ты себя чувствуешь? – сразу же поинтересовалась дочь.

– Хорошо, – кивнула Мод. – Немного болит горло, вот, пожалуй, и все. У меня даже нет температуры. Это твой отец настоял на том, чтобы я теплей укуталась.

– Он заботится о твоем здоровье, – понимающе кивнула Сильвия, плотнее прижимая плед к телу матери.

– Перестань! – поморщилась Мод. – Со мной все в порядке. Я не убирала этот плед только из-за тебя, чтобы ты вечером смогла бы со спокойной совестью доложить отцу, что я вела себя послушно и грелась, как он мне велел.

Сильвия усмехнулась:

– Ты, как всегда, в своем репертуаре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению