Слишком хорошо, чтобы быть правдой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла О'Фланаган cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком хорошо, чтобы быть правдой | Автор книги - Шейла О'Фланаган

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

– Может, это и старомодное средство, но действует моментально, – пообещала Джесс.

Когда она ушла, Кэри села на край кровати и начала намазываться лосьоном, пока все ее тело не покрылось маленькими белыми пузырьками. «Если бы Питер увидел меня сейчас, он немедленно бы увез меня отсюда, – подумала Кэри, залезая под простыню. – И был бы совершенно прав».

* * *

На следующий день Джесс и Рита записались еще на одну экскурсию, но Кэри твердо заявила им, что отправится на пляж. Ей не следует показываться на публике, поскольку следы от укусов еще слишком заметны.

Она устроилась на лежаке и смотрела, как Янни помогает очередной группе новичков кататься в маленькой заводи. «Вот это работа! – в восхищении думала она. – Вот это жизнь! Ни о чем не надо беспокоиться, кроме как в конце дня собрать все доски и сложить их на место. Никакой тебе нервотрепки с задержкой рейсов, никаких перепалок с чуть тронутыми капитанами, ни тебе опозданий, ни смены часовых поясов. Вставай на рассвете и ложись спать на закате…»

Она вздохнула. Конечно же, дивно мечтать о такой жизни, но она бы не смогла так жить. «В конце-то концов, – строго сказала она себе, – ты уже два дня как на острове, а до сих пор не увидела ни одного обувного магазина. Смогла бы ты жить там, где нет обувных бутиков и лавок?»

Чуть позже она рассказала об этом Янни, когда тот подошел к ней и присел рядом. Он засмеялся, и от смеха на его загорелом лице выступили морщинки вокруг голубых глаз.

– А зачем вам туфли? – задорно спросил он. – Вы же все время живете на пляже. Вы только представьте себе девушек, дефилирующих на высоких каблуках по песку!

– А ведь верно, – согласилась она. Мимо проходил официант с подносом, и Кэри взяла себе коктейль с текилой.

Днем она отправилась понырять с маской. Хотя Янни и расписывал ей красоту подводного мира, она не ожидала увидеть такие краски. Кэри проплыла вслед за стайкой рыб-попугаев, затем за черной рыбой с полосой цвета электрической дуги и чуть было не захлебнулась, испугавшись степенно проплывавшей мимо огромной морской черепахи.

– Потрясающе! – воскликнула она чуть позже, когда они с Янни шли по пляжу с масками в руках. – Никогда и не думала, что там такой фантастический мир. Когда смотришь это по телевизору, видишь лишь жалкую, блеклую копию.

– Рад, что вам понравилось. – Он улыбнулся.

– Очень, – призналась она.

– Так значит, я уговорил вас остаться? – спросил он.

Она рассмеялась.

– Такая жизнь не по мне. Все, конечно, великолепно, просто замечательно. Но это не настоящая жизнь.

– А для меня это и есть жизнь, – признался он. – Настоящую жизнь строишь себе сам.

– Возможно. – Она глубоко вздохнула.

– Почему вы оказались здесь?

Она закусила губу и сняла темные очки, водрузив их на лоб.

– Вы на самом деле хотите это знать?

– Да, – кивнул он. – Мы здесь на острове часто видим одиноких девушек. Но все они перекати-поле, пташки-однодневки. А вы нет.

– А я и не перекати-поле, – согласилась она. – И никогда не смогла бы стать пташкой-однодневкой. – Она ухмыльнулась. – Начнем с того, что я не сумела бы сложить в рюкзак все свои туфли!

– Какая трагедия! – согласился Янни.

– Когда я была маленькой, мы с родителями как-то раз отправились в поход. – Ее всю передернуло. – Это был какой-то ужас. Я люблю отдых и покой.

– Поэтому-то вы и приехали на тихий и спокойный курорт.

– Отчасти, – сказала она. – Хотя слово «спокойный» не относится к вчерашней чертовой поездке на автобусе. Были моменты, когда у меня перед глазами проносилась вся жизнь.

– Так вы приехали сюда за солнцем и золотистым песком? – спросил Янни.

– И за разводом, – ответила Кэри.

– Разводом?

Она пожала плечами.

– Как говорится, я выскочила замуж второпях, а потом раскаялась в этом. Но теперь мы хотим развестись. Поэтому-то я и здесь.

– Простите, я не совсем вас понял.

– Да ничего особенного, и понимать-то тут нечего, – сказала она, пытаясь побыстрее закрыть эту тему. – В четверг я поеду в Санто-Доминго и надеюсь, что к тому времени все разрешится.

– А потом вернетесь и будете праздновать победу снова в одиночестве?

– Да.

– Когда вы сказали, что у вас кто-то есть – это на самом деле так?

– Да, – повторила она.

– Но, может быть, вы захотите по этому случаю немного гульнуть?

– Вы мне нравитесь, Янни, – сказала она. – Но никаких гулянок.

– Тогда поцелуй с поздравлениями? – предложил он.

– Янни!

– Хорошо, ладно. – Он состроил ей гримасу. – Нельзя же винить мужчину за невинную просьбу.

– Можно, – строго сказала она. – И не пытайтесь соблазнить каждую одинокую женщину, которую встречаете на пляже.

– Здесь их не так уж много, – грустно ответил Янни.

* * *

– Мы снова видели вас на пляже с тем молодым человеком, – многозначительно объявила Рита после ужина. – Приятный юноша.

– Может быть, – ответила Кэри. – Но я вам вчера уже говорила, что обручена с другим.

– И мы тоже советуем вам не заводить с этим местным типом никаких отношений, – подхватила Джесс, словно не расслышала слов Кэри. – Это не ваш тип мужчины.

Кэри хихикнула.

– А разве вы можете определить мои вкусы?

– О да, – заявила Рита. – Это должен быть некто более целеустремленный, чем пляжный повеса.

– Но он счастлив здесь, – возразила Кэри. – И этим все сказано.

– Н-да. – Джесс и Рита выглядели растерянными и не находили больше слов, чтобы переспорить Кэри.

* * *

К вечеру среды кожа Кэри приобрела светло-коричневый оттенок, а следы от укусов совсем исчезли. Она прошлась до кромки воды и стояла, глядя на море и наблюдая, как солнце медленно клонится к горизонту. Ласковые волны омывали ее ступни, оставляя за собой серебристо-розовую пену. «Завтра, – говорила она себе. – Завтра настанет тот день, когда все будет оформлено должным образом и все останется позади». Она изо всех сил старалась не думать о Бене и их браке, который и браком-то, собственно, даже назвать было нельзя. Она не хотела все заново прокручивать у себя в голове, – это было пустой тратой времени и сил. Но на острове у нее оказалось слишком много времени для размышлений. Нынче утром, когда Кэри отправилась понырять с маской, она вспомнила их первую встречу и безумный водоворот их первой недели в Штатах. Кэри вдруг подумала, сложилось бы все по-другому, если бы они встретились здесь, в отпуске, под жарким солнцем? Только ли лихорадочный ритм Нью-Йорка и Лас-Вегаса унес их вперед? Если бы они оказались в таком вот тихом уголке, стали бы они так торопиться жениться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению