Слишком хорошо, чтобы быть правдой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла О'Фланаган cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком хорошо, чтобы быть правдой | Автор книги - Шейла О'Фланаган

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, нет, – ответила Мод. – За кого ты меня принимаешь? Я еще не сошла с ума. Я приобрела эту прелесть в магазине деликатесов в Сордс.

Кэри хихикнула:

– Извини. Мне почему-то пришло в голову, что ты стала превращаться в образцовую бабушку из книжки, которые читают ребятишкам на ночь.

– Так оно и было, – бойко начала Мод. – Но только раньше. Когда детишки Сильвии были поменьше, я потчевала их и мороженым, и пирожными, и желе и позволяла им носиться по всему дому, переворачивая все с ног на голову.

– А еще я слышала, что ты снова принялась печь лепешки, – заметила Кэри. – И это меня здорово удивило.

– Это было только один раз, – попыталась защитить себя Мод. – Ну, ради забавы, что ли. И кто тебе об этом рассказал, кстати?

– Сильвия. Я пригласила ее на вечеринку, мы разговорились, и она вдруг вспомнила, что совсем недавно видела тебя, когда у тебя руки по локоть были перепачканы мукой.

– Ну, сейчас домашними лепешками уже никого не удивишь, – отмахнулась Мод. – Правда, твой отец до сих пор обожает их. Вот я и решила его побаловать разок.

– Ты ведь все это ненавидишь, да?

– Что именно?

– Ну, всякую домашнюю работу.

– Кто тебе сказал? – Мод отрицательно покачала головой. – Мне только не нравится, когда кто-то считает, что я обязана это делать. Но дело даже не в этом. Даже когда я занимаюсь домашним хозяйством и делаю это в свое удовольствие, что-то внутри меня начинает инстинктивно сопротивляться. Наверное, во мне отсутствует или поврежден какой-то важный ген, отвечающий за домашний уют.

– То же самое происходит и со мной, – призналась Кэри. – Я все время жду, что в один прекрасный день во мне проснется домохозяйка и я начну с радостью и готовить, и убирать квартиру, но пока что это не произошло.

Мод расхохоталась:

– Не смеши меня. Нет, вы только посмотрите на эту образцовую квартиру! Да ее можно по телевизору показывать, а тебя выставлять на звание лучшей хозяйки.

– Это все потому, что я весь вчерашний вечер посвятила уборке, – сообщила Кэри. – Видела бы ты, на что эта квартира была похожа еще позавчера!

– Но зато теперь все в полном порядке! – успокоила дочку Мод. – Надеюсь, ты сегодня от души повеселишься со своими друзьями.

– Я тоже на это очень рассчитываю, – кивнула Кэри. – И жду не дождусь, когда начнут собираться гости.

– Дженни тоже уже вся как на иголках, – вспомнила Мод. – Она еще никуда не выходила после того случая.

Кэри нахмурилась:

– Они с Гэри расстались? Я ведь ни разу не говорила с Сильвией на эту тему.

– Надеюсь, что все уже в полном порядке. К тому же наша крошка так раскаивается!

– Ну, все не так страшно! – Кэри переставила местами несколько бокалов в серванте. – В наше время в семнадцать лет многие подростки уже ведут активную половую жизнь.

– Возможно, – согласилась Мод. – Но только многое зависит от разных обстоятельств. А Дженни – совершенно невинное дитя, несмотря на ее пристрастие к коротким юбкам и косметике.

Кэри не хотелось говорить матери о том, что Дженни в обнимку с Гэри на коврике у нее дома выглядела не совсем уж невинной девочкой, но промолчала.

– Мне кажется, что она сейчас поняла, что не может доверять даже себе самой, – добавила Мод. – Видишь ли, во всем случившемся она обвиняет только себя одну.

– Это же глупо.

– Она ведь сама взяла твои ключи, – напомнила Мод. – А значит, она уже тогда что-то планировала и прикидывала.

– Это могло ей прийти в голову в одну секунду, – возразила Кэри.

Мод снова рассмеялась:

– Бедняжка Дженни. Я понимаю, что все закончилось благополучно, но Сильвия чуть не сошла с ума.

– Разумеется, – кивнула Кэри. – Честно говоря, я тоже здорово распсиховалась. В общем, что-то подсказывало мне, что с Дженни все в порядке, но, с другой стороны, нельзя же доверять только интуиции.

– Вот именно. – Мод вздохнула. – Ну, так или иначе, все уже позади.

– Надеюсь, что все уладилось, – подхватила Кэри. – Желаю тебе и отцу хорошо провести вечер.

– Спасибо. – Мод поцеловала дочку в щеку. – И тебе того же.

– Ну, насчет меня можешь не беспокоиться, – отмахнулась Кэри. – Если у меня что-то и получается хорошо в этой жизни, так это веселиться на вечеринках.

* * *

В девять часов вечера Кэри начала беспокоиться. Единственными гостями, прибывшими к этому времени, была Сильвия и ее семейство. Кэри впервые видела Джона после того, как Сильвия рассказала ей о его давнишней измене. И сейчас, глядя на своего родственника, Кэри все равно не могла себе представить, как этот солидный и медлительный господин чуть было не разрушил такую замечательную семью ради какого-то нелепого служебного романа. Он устроился на диване рядом с Сильвией, обнял ее одной рукой за плечи и начал рассказывать какую-то веселую историю. Сильвия хохотала, и Кэри, глядя на эту счастливую пару, позавидовала сестре. Молодец Сильвия! Вот у нее получилось сохранить семью, суметь перебороть себя и сделать все так, чтобы остаться счастливой вместе с мужем. А вот у Кэри ничего хорошего с мужем не получилось. Дженни нашла себе местечко в углу комнаты и уселась там с банкой диетического напитка «Севен-ап». Мальчишки накинулись на закуски, а маленькая Надя занялась тщательным изучением квартиры. В конце концов она объявила, что здесь ей нравится, и когда она вырастет, то обязательно купит себе такую же.

– А ты не чувствуешь здесь себя, как в заключении? – поинтересовался Джон у хозяйки. – Я бы заскучал в квартире после того, как всю жизнь прожил в доме с садом, куда всегда можно выйти погулять.

Но Кэри отрицательно покачала головой и указала на окно, туда, где вдали мерцали огни города:

– Как я могу чувствовать себя заключенной, когда вижу все это? Кроме того, садовник из меня никудышный.

Кэри поднялась и снова наполнила всем бокалы. Теперь она молилась про себя, чтобы побыстрее появился еще хоть кто-нибудь. Ей не хотелось, чтобы вечер прошел вот так тихо, за разговорами, вопросами и ответами. Наконец послышался сигнал домофона. Приехали Джина, Рашель, Финола и еще несколько девчонок.

Они ворвались в квартиру, щебеча и распространяя вокруг себя облако самых разных ароматов.

Мальчишки тут же начали обсуждать девушек, при этом Донни авторитетно заявил, что в таком возрасте они даже еще привлекательнее, чем сверстницы, несмотря на то, что всем им примерно столько же лет, сколько и тетушке Кэри.

Финола, которую особенно оценили племянники Кэри, подлетела к хозяйке квартиры и, чмокнув ее в обе щеки, преподнесла еще одну бутылку шампанского.

– Как здесь здорово! – в восхищении произнесла она, пройдясь по комнатам и выглянув в окно. – Просто неописуемо, Кэри. Надеюсь, именно здесь ты и будешь счастлива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению